Госпожа Кицуне

41 2 0
                                    

Существовала легенда о прекрасной девушке с длинными огненно-рыжими волосами, зелëными, как яркие изумруды глазами, пышными кроваво-алого цвета губами и бледной, словно фарфоровтй кожей.
Она была одета в черное короткое кимоно с серым поясом, при этом скрывала лицо под маской лисы и  своим красным бамбуковым зонтом. Рядом с прекрасной девушкой шла ее личная служанка, неся в руках плетеный красный мешочек для монет размером с две лодони. Девушка не уступала в красоте госпоже, у нее были короткие черные волосы, бледно-фарфоровая кожа и опущенные, но столь же ярко-зелёные глаза как и у ее госпожи. Одета в чистое белое короткое кимоно, закрывающее полностью руки.

Служанка постоянно напоминала ей не опускать зонта

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Служанка постоянно напоминала ей не опускать зонта. Кроме исключений, когда прекрасная девушка, отдавая его слуге, спрашивала у прохожего мужчины дорогу до храма, где проходила ее свадьба. В этот момента слуга поднимала свой взгляд на прохожего и молча наблюдала.
После ответа, госпожа просила проводить ее до храма.
Если мужчина отказывался, то служанка продолжала пристально наблюдать за ним пока тот не скрылся с поля ее зрения. Позже, ночью она приходила к нему и отрезала язык говоря, что более он не посмеет высказать отказ госпоже. И клала язык в красный мешочек для монет.  Затем отрубала голову.
Если же мужчина соглашался, то служанка опускала свои глаза на землю и продолжала следовать за госпожой, которая молча шла за своим попутчиком.
Когда они доходили до храма, то девушка повторяла шепотом: "Отворите, отворите, отворите, отворите...Откроете ли вы?" После двери отпирались и мужчина спрашивал, где жених столь милой девушки. На что она отвечала: "Вы мой жених, отныне мы едины". И снимала маску, показывая свое лицо.
Ее взгляд становился похотливым, а глаза меняли цвет на ало-красный.

Мужчина, поддавшийся ее чарам, не в силах противиться становился все цело ее

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Мужчина, поддавшийся ее чарам, не в силах противиться становился все цело ее. Свадьба проходит скромно из гостей лишь ее слуги и семья мужчины.
Наступает время первой брачной ночи, девушка нежно шепчет мужу и страстно смотрит на него своими рубиновыми глазами. Соблазняя своим девичьим телом, она приказывает служанке потушить лампу и закрыть дверь. Оставшись наедине с мужчиной, она нежно произносит: "Мое сердце забирай же я его тебе вручают, а в замен ты отдай же столь желанное мной тело".
После этих слов начинается кульминация.
Девушка медленно пожирает тело своего суженного, сначала глаза, уши, нос, на десерт кишки оставляя, в местах где были поцелуи остаются лишь следы укусов. Обнимая в последний раз, нежным  словами успокаивает и приговаривает: "Отворите, отворите, отворите..." В перерывы от наслаждения госпожа повторяет своим мягким голосом: "Вкусно же, вкусно же, вкусно же, вкусно же, правда вкусно же? И теперь на веки будем мы едины, любимый?", - косточки обладывая: "я люблю тебя сильнее..." Жадно высасывает его кровь. Желудок, печень и кишки, на десерт оставленные. Доставая сердце она зовет служанку: "Взгляни же на его сердце напоследок". Медленно его поглощает служанка. Шепотом произносит: "К сожалению нам не хватило твоего лишь тела. Интересно, кто же следующая жертва?". Госпожа: "Ты молчи и успокойся. Кой заговоришь тебя я уничтожу." "Госпожа, я готова слушаться безприкословно." И так одним мертвецом, что сторожит ворота в храм демона госпожи-Кицуне становится больше...

Госпожа ЛисицаWhere stories live. Discover now