Azura_thwin's Reading List
33 stories
ငါနဲ့လိုးရင် ငါ့နာမည်ပဲညည်း (Completed) by Chitlay84
Chitlay84
  • WpView
    Reads 425,607
  • WpVote
    Votes 7,820
  • WpPart
    Parts 76
တအားရ်ိုင်းတယ် ဖတ်ချင်မှ ဖတ်
တစ်ပါးသူ၏ ရုပ်သွင်ကိုကြည့်ကာ အကဲဖြတ်ခြင်း၏ အကျိုးဆက် {မြန်မာဘာသာပြန်} by GloriousLynn_011
GloriousLynn_011
  • WpView
    Reads 331,190
  • WpVote
    Votes 33,490
  • WpPart
    Parts 108
Original Author - ယွဲ့ရှသျဲယင် Status in COO - 164 Chapters (Completed) MC - ချီယန် ML - ချန်ပိုင်ဟယ် ချစ်စရာကောင်းပြီး အစွမ်းထက်လွန်းသူ ဗေဒင်ဆရာ ဖုန်းရွှေဆရာသခင်လေးနဲ့ အေးတိအေးစက်နိုင်ပြီး ကျန်းမာရေးချူချာလွန်းလှသူ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းရှင် သူဌေးလေးတို့ကြားက ကြည်နူးစရာ ဇာတ်လမ်းလေးတစ်ပုဒ်
ဒုတိယမြောက် တနင်္လာ (Completed) by pickpachacon333
pickpachacon333
  • WpView
    Reads 40,843
  • WpVote
    Votes 3,516
  • WpPart
    Parts 16
Uni 'ငါ့မှာစွမ်းအားသာရှိရင် လတစ်လရဲ့ ဒုတိယမြောက်အပတ်ကို ဖြုတ်ထားလိုက်ချင်တယ်' 'ဘာလို့လဲ' 'အဲ့ဒီအပတ်ရဲ့ တနင်္လာနေ့ကို ကြောက်လို့လေ' Cover by Pinterest Zawgyi 'ငါ့မွာစြမ္းအားသာရွိရင္ လတစ္လရဲ႕ ဒုတိယေျမာက္အပတ္ကို ျဖဳတ္ထားလိုက္ခ်င္တယ္' 'ဘာလို႔လဲ' 'အဲ့ဒီအပတ္ရဲ႕ တနလၤာေန႔ကို ေၾကာက္လို႔ေလ'
တားမြစ်ဇုန် ဆယ့်သုံး(တားျမစ္ဇုန္ ဆယ့္သုံး)[Book-2] by veronicalann
veronicalann
  • WpView
    Reads 13,916
  • WpVote
    Votes 2,249
  • WpPart
    Parts 165
Title : Split Zone 13 ( 禁裂区13号 ) Author : Yu Wei ( 虞薇 ) Raws : 17K 小说作品翻译自ChineseAll中文在线 17K小说网 Status in COO : 323 Chapters (com) English Publisher : Volare Novels Translated by : Hilda Eng-translation Authors : mayy ( Chapter 1-53 ), thealt ( Chapter 54-90 ), Hilda ( the rest ) Fully respect & special thanks to the original Author and Eng-translation Authors. Also, thanks a lot Volare Admin for giving me translation permission from Eng-translation Authors. ( Unicode + Zawgyi : Unchecked/Unedited Version)
A Moon Shines In The World Over Yonder (Book - 1) (Completed) by Hayden_duan
Hayden_duan
  • WpView
    Reads 752,779
  • WpVote
    Votes 57,680
  • WpPart
    Parts 46
အ​ေမွာင္​ထုသာ စိုးမိုးထားတဲ့ အျခားတစ္​ဖက္​မွာ .. ​ကြၽန္​​ေတာ္​က အလင္​း​ေရာင္​​ျဖာလင္​း​ေပးရမယ္​့ လမင္​း.. က်ိန္​စာလား လက္​​ေဆာင္​လား ?? ကြၽန္​​ေတာ္​့ကံၾကမၼာကို အျမဲလိုလို သံသယ​ေပါင္​းမ်ားစြာနဲ႔ ​ကိုယ္​့က္ိုကိုယ္​ ​ေမးခြန္​းထုတ္​ခဲ့​ေပမယ္​့.. သီအိုက​ေတာ့ ကြၽန္​​ေတာ္​့ဘဝမွာ ပထမဆံုး ​ေဝဝါးျခင္​းမ႐ွိ.. ျပတ္​သားတဲ့ လက္​​ေဆာင္​တစ္​ခုပါ Book : 1 - ႏိုအယ္​ သီအိုႏွင္​့ ဓူဝံ (Completed) (Z+U) အမှောင်ထုသာ စိုးမိုးထားတဲ့ အခြားတစ်ဖက်မှာ .. ကျွန်တော်က အလင်းရောင်ဖြာလင်းပေးရမယ့် လမင်း.. ကျိန်စာလား လက်ဆောင်လား ?? ကျွန်တော့်ကံကြမ္မာကို အမြဲလိုလို သံသယပေါင်းများစွာနဲ့ ကိုယ့်ကိုကိုယ် မေးခွန်းထုတ်ခဲ့ပေမယ့်.. သီအိုကတော့ ကျွန်တော့်ဘဝမှာ ပထမဆုံး ဝေဝါးခြင်းမရှိ.. ပြတ်သားတဲ့ လက်ဆောင်တစ်ခုပါ (Z+U)
သရဲရာဇဝင္မ်ားထဲ၌ခ်စ္ကြ်မ္းဝင္ျခင္း by Hot_Tofu1
Hot_Tofu1
  • WpView
    Reads 473,145
  • WpVote
    Votes 59,360
  • WpPart
    Parts 122
Myanmar Translation [ BL ] This is my third translation. I hope you enjoy it. Both unicode and zawgyi are available. Genres : Horror Love Stroy Warning : ေၾကာက္တတ္ပါက ညမဖတ္ရ။ ေမးခြန္း : ေၾကာက္မက္ဖြယ္ရာ အစဥ္အလာမျပတ္သရဲ ရာဇဝင္ထဲက အဓိကဇာတ္ေကာင္ရဲ႕ ရုိမန္႔တစ္ဆန္ဆန္လိုက္ပိုးပန္းျခင္းက သင့္ကိုမည္ကဲ့သို႔ခံစားရေစပါသလဲ။ ေယာင္းရီ [ ထူးျခားဆန္းၾကယ္သည့္ သရဲပံုျပင္ထဲမွ တစ္ဦးတည္းေသာ သာမန္လူတစ္ဦး ] : ကြ်န္ေတာ္ရူးခါသြားမတတ္ပါဘဲ။ Warning : ကြောက်တတ်ပါက ညမဖတ်ရ။ မေးခွန်း : ကြောက်မက်ဖွယ်ရာ အစဉ်အလာမပြတ်သရဲ ရာဇဝင်ထဲက အဓိကဇာတ်ကောင်ရဲ့ ရိုမန့်တစ်ဆန်ဆန်လိုက်ပိုးပန်းခြင်းက သင့်ကိုမည်ကဲ့သို့ခံစားရစေပါသလဲ။ ယောင်းရီ [ ထူးခြားဆန်းကြယ်သည့် သရဲပုံပြင်ထဲမှ တစ်ဦးတည်းသော သာမန်လူတစ်ဦး ] : ကျွန်တော်ရူးခါသွားမတတ်ပါဘဲ။ Translated by Hot Tofu
ကျိန်စာသင့် မင်္ဂလာဝတ်ရုံ (Completed ) by huolongguo04
huolongguo04
  • WpView
    Reads 183,335
  • WpVote
    Votes 18,459
  • WpPart
    Parts 34
သွေးလိုနီတဲ့ မင်္ဂလာဝတ်ရုံက သွေးသားတွေကို စားသောက်ရတာ နှစ်သက်တယ် ထိုဝတ်ရုံကို ဝတ်ဆင်ကာ ယစ်ပူဇော်ခံနေရတယ်.... မဖြစ်နိုင်ဘူး ယခုသူ့အလှည့်ကျလာခဲ့ပြီသူတို့ယုံကြည်နေတဲ့ ဝတ်ရုံ နတ်ဘုရားက သူ့ကိုရွေးချယ်သည်တဲ့လား... ယောကျ်ားသားတစ်ယောက်ဖြစ်နေပါလျက် ယခုတွင် သူက ယစ်ကောင်အဖြစ် ရောက်ရှိနေခဲ့ပြီ ။
Reverse love Theory  by KoeKoe148599
KoeKoe148599
  • WpView
    Reads 20,038
  • WpVote
    Votes 1,790
  • WpPart
    Parts 65
ပြောင်းပြန်သွား‌ေသာချစ်ခြင်းရဲ့သဘောတရားများအကြောင်း
အသင်္ချေစာဖတ်သူ၏ရှုထောင့် Book-2(အိုအာဗီရဲ့ဘာသာပြန်) by Sunfish_Squid
Sunfish_Squid
  • WpView
    Reads 20,110
  • WpVote
    Votes 2,574
  • WpPart
    Parts 49
အပိုင်း ၁၄၆ -
အသင်္ချေစာဖတ်သူ၏ရှုထောင့်(အိုအာဗီရဲ့ဘာသာပြန်) by Sunfish_Squid
Sunfish_Squid
  • WpView
    Reads 90,577
  • WpVote
    Votes 11,299
  • WpPart
    Parts 147
အိုအာဗီရဲ့မြန်မာဘာသာပြန် အပိုင်း ၁ - အပိုင်း ၁၄၆ credit အပြည့်အစုံမပေးတာက CRမိမှာကြောက်လို့ပါ။စာရေးသူတွေရဲ့နာမည်ကိုပျက်စေလိုခြင်းအလျင်းမရှိပါ။ဝတ္ထုကို Eလိုဖတ်ချင်ပါက ကိုယ့်ဆီမှာ linkလာတောင်းလို့ရပါတယ်။သူကwebtoonလည်းရှိပါတယ်။ အိုအာဗီရဲ႕ျမန္မာဘာသာျပန္ credit အျပည့္အစုံမေပးတာက CRမိမွာေၾကာက္လို႔ပါ။စာေရးသူေတြရဲ႕နာမည္ကိုပ်က္ေစလိုျခင္းအလ်င္းမရွိပါ။ဝတၳဳကို Eလိုဖတ္ခ်င္ပါက ကိုယ့္ဆီမွာ linkလာေတာင္းလို႔ရပါတယ္။သူကwebtoonလည္းရွိပါတယ္။