𖥸 𝐁𝐋 · 𝒏𝒐𝒗𝒆𝒍𝒔
12 stories
El Novio del Dios del Dolor por Smeraldo29
Smeraldo29
  • WpView
    LECTURAS 392,354
  • WpVote
    Votos 42,850
  • WpPart
    Partes 36
Esto es una TRADUCCIÓN. . . . Forrest siempre a estado destinada a Khaol, el dios del dolor, eso lo sabía. Pero Forrest no es la típica heroína. Ella no está interesada en ser la novia de un dios. De hecho, ella no está en absoluto interesada en nada relacionado con el reino mágico. Forrest es una chica moderna, y arrebatar al chico más popular de la escuela secundaria es su principal prioridad. Así que en la víspera de su 17 ° cumpleaños, el día en que se supone que se la presentarán como la doncella del poderoso dios, ella no se presenta y va a una típica fiesta. El hermano gemelo de Forrest, River, tampoco está interesado en el reino mágico. Pero él quiere mantener feliz a Nana, la verdadera creyente de los dioses y las historias. Nana cree que Forrest se casará con Khaol para que pueda salvar al mundo del dolor interminable. Nana se ha preparado 17 años para este momento. Por lo tanto, cuando Forrest no se presentó como la novia, River pretende ser ella y se presenta como la novia de Khaol. En cambio, River pensó que era simplemente una buena acción, un favor que está haciendo para hacer feliz a su querida abuela. Lo que no sabía era que las historias son todas reales, y Khaol realmente es un gobernante poderoso que necesita un compañero humano. Y ahora, River está atrapado con el irritable dios del dolor, que no espera que su amante sea un niño. ⚠️ Traducción de The God Of Pain's Groom de Demonicblackcat. ⚠️ Todos los derechos reservados a la autora original. ⚠️ La historia original se encuentra en Tapas.
El Novio del Dios del Dolor (II)  por Smeraldo29
Smeraldo29
  • WpView
    LECTURAS 258,560
  • WpVote
    Votos 27,914
  • WpPart
    Partes 35
TRADUCCIÓN de la Segunda Temporada de El Novio del Dios del Dolor.
El Novio del Dios del Dolor (III)  por Smeraldo29
Smeraldo29
  • WpView
    LECTURAS 77,021
  • WpVote
    Votos 4,740
  • WpPart
    Partes 6
TRADUCCIÓN de la Tercera Temporada del Novio del Dios del Dolor
pregnancy counterattack por kokoa_1612
kokoa_1612
  • WpView
    LECTURAS 534,419
  • WpVote
    Votos 29,227
  • WpPart
    Partes 86
es una traducción, NO soy la autora , lo hago para mi y por si otra fan lo quiere leer puede que la traducción no este completamente acertada, y en fin, si lo lees por que eres fan, espero lo disfrutes
Perfect Match (ABO) por littlekoifish
littlekoifish
  • WpView
    LECTURAS 1,384,459
  • WpVote
    Votos 140,966
  • WpPart
    Partes 88
Una historia sobre un Alfa líder (escoria de 24K) que al comienzo se negó a asumir la responsabilidad de lo que había hecho. Pero luego le ruega a su esposa (un hombre Omega) que regrese. Tienen una compatibilidad de sus feromonas del 100%, comúnmente llamado "Perfect Match". La probabilidad de que esto ocurriera es de o.2 entre diez mil casos. Es una novela de Alfas, Betas y Omegas (ABO). Contiene sadomasoquismo, reencuentro y arrepentimiento. El título en su idioma original : 最佳契合(ABO) Autor: Shíjiǔ Yáo "十九瑶" <Aclaro, esta novela no es mía. Simplemente la estaré traduciendo. >
Su Alteza, Ámame Tiernamente [ABANDONADA] por Smeraldo29
Smeraldo29
  • WpView
    LECTURAS 10,480
  • WpVote
    Votos 1,159
  • WpPart
    Partes 24
⚠️Autor: Shili Cheng Miao (十里晟淼) ⚠️Lenguaje: Chino ⚠️Estado: Finalizado (en chino) ⚠️Traducción del chino al inglés: Flying Lines "Tu misión es ganarte la confianza del Príncipe Rui." "¿Cómo?" "El Príncipe Rui es gay, ¿ahora sabes qué hacer?" "...Lo entiendo." Su Jie es la guardia del Príncipe Qin, quién lo salvó y lo cultivó desde joven para ser su espada más afilada. Primero le enseñaron artes marciales, luego instrumentos musicales, pintura, ajedrez, etc. para convertirlo en el mejor asesino. Sin embargo, después de que se le asignara la misión de ganarse la confianza del Príncipe Rui, poco a poco se enamora de él, al que se supone que debe matar. A este enredo se añade el misterio sobre su propio origen y la verdad sobre la hambruna de su infancia. ¿Así que ahora la persona a la que ha querido todos estos años resulta ser la misma que causó la hambruna? La vida le juega una broma. Sin embargo, cualquiera que sea la identidad de Su Jie, se tomará muy en serio a esta única persona que está dispuesta a protegerlo de las espadas y abandonar su propia identidad sólo para estar con él. "Su Alteza, por favor ámame tiernamente." "Mi amor, estoy cautivado, en cuerpo y alma."
El concubino ciego por Ikaloa
Ikaloa
  • WpView
    LECTURAS 554,591
  • WpVote
    Votos 81,381
  • WpPart
    Partes 32
** TÍTULO ORIGINAL 瞎娘娘 (Xia Niangniang) escrita por 洗泥 XI NI ** Un concubino ciego vive en el palacio frío. Y tiene con él un gato blanco como la nieve. Día tras día, año con año, vive tranquilamente en el patio del palacio frío. Como si ya hubiese sido olvidado por todo el palacio imperial. Hasta que un día, el joven emperador se encontró por casualidad con él... *Esta historia NO ME PERTENECE SOLO LA TRADUJE desde el inglés (créditos en "notas")*
La mascota del rey /君宠难为 [novela china] por Dwaekki_Blue
Dwaekki_Blue
  • WpView
    LECTURAS 176,791
  • WpVote
    Votos 17,058
  • WpPart
    Partes 126
"¡El cabrón me ruega regresar, después de haber sido barrido como una basura de su casa"! - (Título original del chino al español) : Jun pet está avergonzada -Amor antiguo / La corte / bl / danmei / +16 🚫 (leer bajo su propia responsabilidad) - ACLARACIÓN: Está novela tiene como género principal ABUSO, si no es de tu agrado podes no leerlo, y por favor evita comentar algo que pueda ofender a otros :) -DATO: Tiene manhua, la pueden encontrar con el mismo nombre // Mi traducción está incompleta, pero en el penúltimo capítulo encontraran donde poder leer lo que falta. ℹ️ La obra no es de mi autoría está le pertenece a : 陶瓷朋克男孩 /Punk Boy de cerámica. ℹ️Esta solo es una corrección de traducción, que he decidido interpretar y editar para una mayor comprensión, quiero compartila con vosotros, espero os guste. 🚨APOYA AL AUTOR ORIGINAL DE LA HISTORIA (LINK:https://m.shubl.com/book/book_detail/100190595)
Tú Distancia por Xiao_xia0
Xiao_xia0
  • WpView
    LECTURAS 193,885
  • WpVote
    Votos 29,342
  • WpPart
    Partes 108
Título : Your Distance - 你的距离 (Tú Distancia) Autor: Gong Zi You - 公子优 Traductor inglés: ReallyDee Fuente: Foxaholic ''DISTANCIA'' es una app social que (como cualquier otra app social) puede mostrar la distancia entre las partes. Ting Shuang ha elegido a alguien a 287 kilómetros de distancia, pensó que sería más seguro. Después de todo, cuando hay más de 200 kilómetros entre ellos, no habría oportunidad para encontrarse en la vida real, ¿No? Inesperadamente, la noche siguiente, 287 kilómetros se conviriteron en... ¿¿4,8 kilómetros?? Y más inesperadamente aún, en la tarde del tercer día, 4,8 kilómetros se conviertieron en 3 metros. ¿¡TRES metros!? ¡¡METROS!! Estoy en una maldita clase ahora, ¿no significa 3 metros que la persona con la que estaba ligando, está en clase? [ AUTHOR DISCLAIMER ] Esta historia ocurre en Alemania, y puede que no refleje la realidad.La novela viene de mi propia imaginación, e imaginar es lo único espectacular que sé hacer, así que rechazo todas las críticas morales. Si hay partes Alemanas que impactan en la historia, habra una traducción o una explicación en la sección ''Notas del Autor''. Si no afecta la comprensión lectora, no habra explicación.