DoiChanio's Reading List
28 stories
[END] Di akhir dunia, aku dikejar oleh beberapa protagonis laki-laki by Mareta031
Mareta031
  • WpView
    Reads 84,927
  • WpVote
    Votes 5,330
  • WpPart
    Parts 78
_NOVEL TERJEMAHAN_ Judul: 在末世裏被幾個男主追着不放[穿書] Penulis: Candy Pink / 糖果粉粉 Qiao Yanrou dipindahkan ke novel pasca-apokaliptik karena sebuah kecelakaan dan menjadi tokoh pendukung wanita jahat dalam novel tersebut yang memiliki kecantikan tetapi tidak memiliki kekuatan. Awalnya, dia tidak tahu bahwa dunia tempat dia tinggal adalah sebuah buku, dan dia jatuh cinta pada pemimpin pangkalan itu. Meskipun lelaki yang sangat tampan itu mengganggunya setiap malam, yang membuatnya sedikit kewalahan, di bawah perlindungannya, memiliki cukup makanan dan pakaian tidak lagi menjadi masalah, dan tidak ada seorang pun yang mempersulitnya lagi. Hingga suatu hari, sang bos membawa kembali seorang gadis yang kuat dan cantik dari luar pangkalan. Setelah mendengar perkenalan diri gadis itu, Qiao Yanrou menyadari bahwa dia telah masuk ke dalam sebuah buku. Dia adalah karakter pendukung wanita jahat dalam buku tersebut yang tidak bisa mendapatkan cinta yang diinginkannya, dan bosnya adalah salah satu protagonis pria dalam buku tersebut. Dalam kiamat yang kejam ini, Qiao Yanrou, yang hanya memiliki kekuatan air dasar, awalnya ingin berpura-pura tidak tahu apa-apa. Menyaksikan sang pahlawan pria dan pahlawan wanita semakin dekat dan dekat, dan situasinya yang semakin berbahaya di pangkalan... Qiao Yanrou melarikan diri, dan dia memutuskan untuk mencoba peruntungannya di pangkalan lain. Namun, dia tidak tahu bahwa saudara laki-laki dari tokoh utama pria bos besar itu telah lama menginginkannya... Penyingkiran ranjau: Tahap 1V1 (tokoh utama wanita akan bersama pacar berikutnya hanya setelah meninggalkan yang sebelumnya) Tokoh utama wanita itu lemah dan tidak akan menjadi lebih kuat di tahap selanjutnya, tetapi karakter tokoh utama wanita itu optimis dan kuat. Pahlawan wanitanya tidak sesuci perawan. Tag konten: Qiao Yanrou, Shen Luohan, Ji Yuanchen, Fu Chuqing, Xue Yu. Tema: Selama Anda hidup, akan ada harapan.
[END] Pada tahun 1970-an, istri yang subur dimanja oleh perwira militer yang by angelmrc__G
angelmrc__G
  • WpView
    Reads 133,630
  • WpVote
    Votes 4,915
  • WpPart
    Parts 45
Novel terjemahan ke-87 [Pada tahun 1970-an, istri yang subur dimanja oleh perwira militer yang tidak memiliki ahli waris dan menangis] Penulis: Fubaobei Tipe: Emosi Modern Status: Selesai Terakhir diperbarui: 2024-12-19 Bab terbaru: Bab 219 dari teks utama: Pangeran Xie melindungi istrinya dengan sikap mendominasi, dan Tuan Du mengusulkan pernikahan Deskripsi Proyek: [Kelahiran Kembali + Pernikahan Militer] Setelah Qin Shu terlahir kembali, dia dinikahkan oleh sepupunya! Dalam kehidupan sebelumnya, pemuda terpelajar yang dinikahi Qin Shu adalah orang terkaya di negaranya, dan dia adalah wanita kaya yang membuat iri. Perwira militer muda yang dinikahi sepupuku lumpuh, cacat, dan tidak punya anak. Ia meninggal karena sakit tak lama kemudian. Qin Shu menatap pria setinggi satu meter di tempat tidur.
[END] Ayah Kaisar Mendengar Pikiranku by Nafiach_
Nafiach_
  • WpView
    Reads 421,362
  • WpVote
    Votes 27,849
  • WpPart
    Parts 197
-Transmigrasi menjadi putri kecil -Keluarganya posesif -No Romance -Familyship -Konflik ringan, lucu, fluffy -MC bayi kecil yang lucu -Meskipun Kaisar punya permaisuri dan beberapa selir, gak ada hubungan romantis sama sekali. Mereka cuma kaya hubungan atasan bawahan di tempat kerja aja. -Kaisarnya awalnya mengabaikan putri kecilnya, tapi ujung-ujungnya jadi yang paling posesif sama putrinya... Novel terjemahan, diedit sedikit...
[END] The Gilded Cage by maekin12
maekin12
  • WpView
    Reads 56,976
  • WpVote
    Votes 3,247
  • WpPart
    Parts 188
Ayah Chu Ning dituduh secara salah. Tiba-tiba, dia menjadi putri seorang menteri yang dipermalukan dan hampir diturunkan menjadi budak. Untungnya, Putra Mahkota mengasihaninya dan menghormati pertunangan mereka, menjadikannya istri utamanya. Chu Ning berpikir bahwa dirinya beruntung telah menikah dengan Putra Mahkota. Namun, dia kemudian mengetahui bahwa penyelamatnya adalah orang yang membunuh ayahnya. Tak lama kemudian, Kaisar jatuh sakit parah. Xiao Kezhi, Pangeran Qin dan paman keenam Putra Mahkota, memimpin pasukan ke kota dan mengambil alih tahta dari keponakannya. Ketika Chu Ning melihat lelaki pendiam itu dengan tatapan mata serigala, dia mengumpulkan keberaniannya dan mengulurkan tangan ragu-ragu. .... Xiao Kezhi telah menghabiskan empat belas tahun terakhir di daerah perbatasan yang berbahaya dan dingin. Dia adalah orang yang tegas dan kejam. Amarahnya sangat mengerikan. Begitu dia naik takhta, dia melenyapkan semua sekutu Putra Mahkota.
... by Absurdh000088
Absurdh000088
  • WpView
    Reads 57,442
  • WpVote
    Votes 5,957
  • WpPart
    Parts 159
... by Absurdh000088
Absurdh000088
  • WpView
    Reads 20,868
  • WpVote
    Votes 2,238
  • WpPart
    Parts 71
Menantu Perempuan yang Bersemangat dan Pria Gunung (TERJEMAHAN)  by justyuyugf
justyuyugf
  • WpView
    Reads 13,223
  • WpVote
    Votes 592
  • WpPart
    Parts 72
HANYA UNTUK BACAAN PRIBADI (terjemahan langsung dari google) Summary: Keluarga Xiao, yang dikenal sebagai yang termiskin di antara para pendaki gunung, baru saja menghabiskan semua tabungan mereka sebagai mas kawin untuk menantu perempuan mereka, yang cacat, berkulit gelap, kurus, dan bisu. Diolok-olok sebagai pengantin paling jelek dalam radius beberapa mil, ia akhirnya muak dengan kehidupan yang miskin dan melarikan diri, hanya untuk jatuh ke tangan para penjahat yang membunuhnya. Ketika ia membuka matanya lagi, jiwanya kini menjadi jiwa seorang pembunuh, dan cacatnya telah sembuh sementara kulitnya yang kecokelatan kini menjadi seputih siang hari.... Dan ia juga bisa berbicara! Saat ia menjadi pengantin yang paling cantik. Penduduk desa menjaga jarak dari keluarga Xiao, mengklaim bahwa mereka adalah pembawa sial. Namun terlepas dari kemiskinannya, sang pengantin wanita beruntung memiliki seorang suami pendaki gunung yang setia yang memanjakannya hingga berkeping-keping. Oleh karena itu, sang pengantin wanita membimbing suaminya menuju kekayaan, membeli pertanian dan merawatnya dengan tekun, sambil memulai sebuah keluarga untuk mendapatkan kekayaan melalui darah dan keringat. Tampilkan lebih banyak. Alternative The Spirited Daughter-in-law and the Mountain Man Author(s) Southern Flowing Wind Genre(s) Psychological, Romance Tag(s) CHINESE NOVEL Release 2021 cover by pinterest!
(END) The Boss Became My Three-year-old Son by ruruferen
ruruferen
  • WpView
    Reads 170,602
  • WpVote
    Votes 18,161
  • WpPart
    Parts 135
Novel Terjemahan Judul Singkat : BBMTS Judul Asli : 大佬成了我三岁儿子[穿书] Author :Beauty without frost Di dalam buku, wanita cantik dan murahan yang dipasangkan dengan protagonis pria tidak bisa memintanya. Setelah kematian protagonis laki-laki, dia menggendong anak laki-laki protagonis laki-laki yang berusia tiga tahun, menghadap wajah yang terlihat sangat mirip dengan protagonis laki-laki. Pelecehan anak itu menyenangkan. Kemudian, ketika pasangan wanitanya berakhir secara tragis, dia diberitahu oleh sang pahlawan wanita bahwa anak itu bukanlah putra sang pahlawan, tetapi sang pahlawan itu sendiri. Ketika dia bangun, Tang Su mendapati dirinya berpakaian seperti pasangan wanita yang sombong dan kejam ini. Melihat bayi imut berusia tiga tahun yang duduk di depan rumahnya, wajah cantik Tang Su langsung penuh dengan senyuman. Untungnya, semuanya masih terlambat, dan pasangan wanitanya belum mulai melecehkan anak tersebut. Untuk mencegah akhir yang tragis dalam buku ini terjadi, dia perlu merawat anak itu, merawatnya, merawatnya, mengelusnya, dan menunggu dia dijemput oleh nyonya rumah.
Beauty and the beasts (END) by Yul_iy
Yul_iy
  • WpView
    Reads 18,633
  • WpVote
    Votes 1,061
  • WpPart
    Parts 67
434~END Cerita terjemahan Bukan karya sendiri No edit Begitu dia jatuh ke dunia binatang buas, macan tutul dengan paksa membawanya kembali ke rumahnya. Memang, Bai Qingqing benar-benar bingung. Laki-laki di dunia ini semuanya tampan yang tak tertandingi, sementara para wanita semua begitu mengerikan sehingga bahkan para dewa bergidik melihat mereka. Sebagai gadis kelas satu dari dunia modern (dia bahkan seperempat Rusia) Bai Jingjing menemukan dirinya duduk di tengah harem yang penuh dengan pria-pria cantik - di puncak keberadaannya. 悠哉 兽 世 : 种种 田 , 生生 崽