Elenco di lettura di Noe_864
5 de povesti
He smelled like oranges ITA  •  KageHina de manu_shoyo
manu_shoyo
  • WpView
    LECTURI 10,964
  • WpVote
    Voturi 502
  • WpPart
    Capitole 11
Kageyama e Hinata si frequentavano da alcuni mesi e la loro relazione stava andando davvero bene. Così bene, infatti, che Kageyama sentiva che sarebbe successo qualcosa che avrebbe rovinato tutto. E purtroppo aveva ragione. ----- Storia di @currentlydissocianting su archieveofourown.org ⚠️Non sono l'autrice di questa storia, mi sono occupata soltanto della traduzione e dell'adattamento in italiano.
[Under the LED lights] in Italiano de _alisreading_
_alisreading_
  • WpView
    LECTURI 11,933
  • WpVote
    Voturi 645
  • WpPart
    Capitole 18
Questa storia non è mia... ho soltanto tradotto Spero vi piaccia 1a in #satori -> 05/09/2021 6a in #aesthetic -> 25/11/2021 1a in #ushiten -> 02-22/11/2021 - 07/12/2021
Oikawa's Last Wish/es de _thentherewerenone
_thentherewerenone
  • WpView
    LECTURI 55,939
  • WpVote
    Voturi 4,547
  • WpPart
    Capitole 23
"Scegli e basta." Iwaizumi stava cercando di controllare la sua voce ma diventava sempre più difficile ogni momento che passava. Soprattutto quando il suo migliore amico si stava comportando così. "Hmm... che ne dici di farci le coccole insieme a centinaia di gattini?" Riflettè Oikawa increspando le labbra secche. TRADUZIONE DELLE STORIE "OIKAWA'S LAST WISH/ES"E "ONE WAY TICKET TO HEAVEN" DI @DanaiaCake - iniziata 5.9.20 - finita 10.12.20 LINK PER LA STORIA ORIGINALE: https://archiveofourown.org/works/10554512#work_endnotes
Four out of six || Daisuga (traduzione)  de mtldcc
mtldcc
  • WpView
    LECTURI 23,543
  • WpVote
    Voturi 1,873
  • WpPart
    Capitole 22
*ATTENZIONE*: STORIA NON MIA. Io l'ho soltanto trovata sul sito "archive of our own" e ho deciso di tradurla. Tutti i diritti e i complimenti vanno alla scrittrice sugamama_crowshi. Anche le fanart che ho messo all'inizio di ogni storia non sono mie, anche lì tutti i diritti agli autori. P.S.: non sono madrelingua inglese, ma ho fatto del mio meglio per tradurre correttamente la storia. Se trovate frasi senza senso, traduzioni sbagliate o parole scritte male, segnalatemelo pure così io andrò a correggerle. :-) Detto questo buona lettura!! RIASSUNTO: "Morirò presto". Daichi spostò gli occhi dalla sua lettura alle improvvise parole di Suga. "Cosa?" "Ho detto che morirò presto", ripetè in modo calmo. L'alazatore, che era sdraiato di schiena sul letto, rotolò sul fianco e guardò giú dove c'era Daichi seduto sul pavimento. Mise da parte il libro di fianco a lui. Suga gli rivolse un piccolo sorriso. Daichi aggrottò le sopracciglia. "Non dire così". "Perchè no? Perchè è vero?" Nel momento in cui Daichi non rispose, Suga si sporse e gli scompigliò i capelli. "Mi dispiace. So che è difficile per te sentirmi dire cose del genere. Ma mi aiuta ad accettarlo. Capisci?" Daichi chiuse gli occhi e sospirò. "Lo capisco". Però questo non significa che io l'abbia già accettato. Quando a Suga viene diagnosticato il cancro, Daichi fa del suo meglio per accettare che entro l'anno il suo migliore amico non sarà più vivo. Ma questo non significa che abbia perso la speranza. Quindi, quando Suga mostra a Daichi la sua lista dei desideri, Daichi fa tutto il possibile per realizzare le ultime sei richieste di Suga.
in another life  | bokuaka | de xmelixa
xmelixa
  • WpView
    LECTURI 617,408
  • WpVote
    Voturi 48,208
  • WpPart
    Capitole 28
dormire non è più facile come prima. Bokuto lo sapeva, e ora lo sapeva anche Akaashi...