Lista principal
66 stories
Escoria lamenta el divorcio [bl]  by JONGBOKKIE
JONGBOKKIE
  • WpView
    Reads 311,638
  • WpVote
    Votes 27,529
  • WpPart
    Parts 101
Su Mo nunca pensó en su vida que el mayor regalo de cumpleaños que recibiría a los 26 años sería la sentencia de Chu Shiman, "Quiero el divorcio". "¿Qué pasa si tengo un hijo?" Su Mo se mordió los labios con fuerza. Lo miró tentativamente. "No quiero tener nada que ver contigo". "Yo... Era broma". -Cinco años de conocerse, después de todo, no pueden ser suficientes para la escoria Chu Shiman.
Después del matrimonio sustituto del pescado salado by SheepBlack2
SheepBlack2
  • WpView
    Reads 29,353
  • WpVote
    Votes 3,911
  • WpPart
    Parts 70
Autor: 老大白猫 Sinopsis: Tras la muerte de Yan Xining, viajó a la antigüedad y se convirtió en un hijo ilegítimo que se casó con el tercer príncipe para traer buena suerte. El tercer príncipe, Ji Song, estaba herido y enfermo, y parecía que no viviría mucho tiempo. Colocó al propietario original en un patio desolado y remoto. El propietario original no pudo soportarlo y se ahorcó directamente. Yan Xining miró el gran patio con casas, tierras y estanques frente a él, tocó la fértil tierra negra, se metió las manos en los bolsillos, sonrió feliz y se sintió satisfecho. Como persona moderna que quizá no pueda permitirse una casa después de trabajar duro toda su vida, ¡un terreno tan grande puede hacer realidad su sueño de tumbarse toda la vida! *      El tercer príncipe Ji Song era discapacitado físico y tenía un temperamento violento. Le engañaron para que se casara con Yan Xining, un hijo ilegítimo de la familia Shangshu con mala reputación. Según los rumores, Yan Xining, además de tener un buen aspecto, tenía un temperamento violento, una mente estrecha, grandes expectativas y pocas habilidades... Realmente no era nada bueno. Ji Song lo colocó en el patio más remoto del palacio. No estaba dispuesto a mirarlo y solo le pidió que fuera obediente y no le causara problemas. Sin embargo, con el paso del tiempo, Ji Song se enteró de que cultivaba el huerto para plantar verduras y criar pollos, limpiaba la cocina y cocinaba tres comidas al día... Transformó el frío y remoto palacio en un paraíso. Ji Song se quedó atónito: ¿Cómo podía ser esta persona diferente de lo que él imaginaba?
La carne de cañon que tomo el guion de rompecorazones[Bl] ¿FIN? by Chiveltime1
Chiveltime1
  • WpView
    Reads 642,885
  • WpVote
    Votes 97,489
  • WpPart
    Parts 135
Sinopsis: Su Nai Tong transmigro en un débil e impopular carne de cañón. La carne de cañón es el perseguidor fanático del protagonista Gong, y que a menudo sale a arruinar la relación entre los protagonistas, ya sea en el libro o fuera de él, es objeto de disgusto. Tras transmigrar al libro, Su Nai Tong decidió dejar de ser un lamebotas del protagonista y volver a casa para heredar las propiedades de la empresa, convirtiéndose en el mimado señorito de la familia. Su Nai Tong no quería ser un lamebotas, pues no lo soportaba. Pero después de que se dio cuenta que era una carne de cañón y se volvió más sensato, los que no le tratan bien cambiaron su actitud. El prometido original al que no le gustaba: Tong Tong me equivoqué, ¿podemos volver a casarnos? La estrella de cine que se cree un tierno: Lo siento Tong Tong, es mi falta de visión en el pasado, ¿puedes no odiarme? El presidente enfermizo que le desprecia: Tong Tong, parece que me he enamorado de ti, ¿puedes darme una oportunidad para arrepentirme? El protagonista del libro: Perdóname, te he entendido mal antes, ¿puedo volver a gustarte? El prometido arranca la ilusión de ternura y toma posesión: ¡Yo soy el que tiene el contrato matrimonial, y ustedes no son más que unos hombres que están fuera del camino! *** Su Nai Tong: ¿No dijiste que me odiabas antes? Prometido: No, no, lo que más me gusta es Su Nai Tong, me gusta Su Nai Tong de cualquier tipo. Su Nai Tong: Pero ahora no me gustas. Prometido: Buen chico, no juegues conmigo y no intentes acabar las cosas así, no me obligues a usar la violencia para forzar el matrimonio. Shou: Delicado y suave, con carácter. Gong: Demonio, loco tirano, que adora a su gentil esposa. Trădüccįoněs sin fines de lucro
En los Brazos del Villano by JulinHarb
JulinHarb
  • WpView
    Reads 90,093
  • WpVote
    Votes 10,367
  • WpPart
    Parts 105
la historia no es mía. solo se comparte los caps. del 86 para adelante . Autor: Yueban Maomao. Traduccion: Chino - español.
Mis vergonzosos días con el Emperador del Cine by LunetaHolmes
LunetaHolmes
  • WpView
    Reads 19,171
  • WpVote
    Votes 2,676
  • WpPart
    Parts 124
Título: Movie king's shameful day with him Estado: Completo Capítulos: 273 Sinopsis: El Emperador del Cine, Bai Zice, había sido traicionado por su novio y transmigró después de su muerte en una celebridad de dieciocho años, Ling Ha. Bai Zice juró descubrir la verdad y encontrar un gran novio con quien vivir, pero quién hubiera pensado que en el primer día de su renacimiento conocería a su antiguo rival, Lu Siyuan, y se vería obligado aceptar ser el esclavo del orgulloso Lu debido a la falta de trabajo... -¡Realmente no me llevo bien con él! Disclaimer: Esta historia no me pertenece y no gano más que desvelos por ella.
¡Si lo Amas, lo Intimidaras! by GMLectura
GMLectura
  • WpView
    Reads 14,063
  • WpVote
    Votes 2,136
  • WpPart
    Parts 42
[×El nombre no es el original×] Autor: :莫惜春衣{Mo Xichunyi} Meng Chen, el orgulloso hijo del cielo en el mundo de cultivo, ha renacido. En su vida anterior, cayó en una conspiración deliberada, su reputación se arruinó y fue traicionado por la persona en que más confiaba; una vez más, estaba decidido a tomar el control de su propio destino, al mismo tiempo, compensar al pequeño hermano menor que realmemte lo trataba bien, pero que siempre lo había maliterpretado, Xue Lang. Después de atravesar las espinas y mostrar su ventaja, Meng Chen finalmente rompió lo grilletes y obtuvo la libertad en esta vida, pero al mismo tiempo descubrió secretos y conspiraciones aún más grandes.....
INTER CINERES by escaper_haller
escaper_haller
  • WpView
    Reads 18,110
  • WpVote
    Votes 2,070
  • WpPart
    Parts 20
¿Alguna vez te enamoraste y te rechazaron por quien eras? Todos lo hacemos, que aviente la primera piedra quien este libre de ese tormentoso pecado. Duele pero no morirás por ello, menos si tienes dos corazones que debes proteger y te llaman papá.
Soy la carne de cañón viciosa en la novela Σ(°△°|||) by Sidyth
Sidyth
  • WpView
    Reads 152,815
  • WpVote
    Votes 26,477
  • WpPart
    Parts 78
¡ATENCIÓN!!!Esta historia no me pertenece! (solo realice la traducción) Nombres asociados: 我 是 穿 书 文 里 的 恶毒 炮灰 Soy la carne de cañón viciosa en la novela I'm The Vicious Cannon Fodder In The Book Idioma: chino Autor (es): 廿 乱 Artista (s): N / A Año: 2020 Estado en COO: 122 capítulos + 10 extras (completados en chino) Descripción: Luo Shu Yu fue señalado por el decreto imperial del emperador de casarse con el Tercer Príncipe Li Ming Jin, que tenía una personalidad siniestra y paranoica. Los dos llevaban casados ​​tres años. Li Ming Jin siempre lo trató sin palabras y con frialdad. En un accidente, los dos rodaron en la habitación y Luo Shu Yu quedó embarazada por accidente. Después de dar a luz a un hijo, Li Ming Jin fue encarcelado por colaborar con el enemigo y sentenciado a decapitación. Su hijo de un mes se estaba muriendo y también recibió una copa de vino envenenado. Inesperadamente, Li Ming Jin escapó de la prisión, lo envió desesperadamente a él y a su hijo fuera de la ciudad y murió después de bloquear flechas para ellos. Nadie de la familia sobrevivió. Luo Shu Yu solo se dio cuenta después de su muerte que tenía un papel secundario en la novela "Después de transmigrar en un libro, cuatro hermanos mayores luchan para casarse conmigo". El primo del campo fue el protagonista del libro. Era del mundo futuro y llevaba consigo un sistema para poder conectarse con los llamados grandes hombres del libro hasta una posición alta, y finalmente se reunió con el cuarto príncipe al que apoyó y se convirtió en el primer wu Emperatriz masculina. Descripción completa en el primer capitulo~
Cacería invernal by Mufu-mufu
Mufu-mufu
  • WpView
    Reads 15,581
  • WpVote
    Votes 1,321
  • WpPart
    Parts 19
Dentro del Imperio Baelo, los señores y sucesores de familias poderosas, están obligados a reunirse en la capital todos los inviernos para cazar junto con los príncipes. La caza se lleva a cabo en uno de los bosques que es propiedad de la familia imperial, donde los forasteros no pueden entrar. Los herederos de los señores tienen prohibido llevar consigo soldados privados. Este sistema, llamado: "caza de invierno", en realidad está diseñado para controlar el poder de los señores, cuyo objetivo es tomar a sus sucesores como rehenes y así dejarlos desprotegidos durante un tiempo. Una vez finalizada la cacería, deberán permanecer en la capital por el resto del invierno y estar bajo la influencia de la familia imperial. En el Imperio de Baelo, donde un Alfa tiene el primer poder, Edwin Granium, uno de los pocos sucesores Beta, y que participaba en la caza de invierno, se vio obligado a escapar junto a su séquito debido a los repentinos síntomas del ciclo de calor; sin embargo, a Edwin todavía le esperan cosas más desafortunadas...
RENACIMIENTO by dzulsacnicte
dzulsacnicte
  • WpView
    Reads 161,465
  • WpVote
    Votes 17,177
  • WpPart
    Parts 96
Todo el mundo sabe que Yu Zhao debe mantener la compañía de la familia y que esta casado con el gigante empresarial discapacitado Jiang Wei, pero nadie sabe que Jiang Wei amó a Yu Zhao durante diez años. Yu Zhao una persona intersexual, se mostró reacio e intentó por todos los medios pisotear la sinceridad de su esposo y hacer lo que quisiera después del matrimonio, sus amigos se reían de Jiang Wei. Solicito el divorcio en el primer aniversario de la boda e incluso mato cruelmente al niño en su vientre. "Nunca quise ser padre". Jiang Wei aceptó en silencio todo esto y lo protegió siempre detrás de él. No fue hasta que Jiang Wei murió protegiéndolo que Yu Zhao se dio cuenta de los sentimientos ocultos en lo profundo de su corazón, para cuando su corazón late la personas que le tendio la mano ya no está allí. La misericordia de Dios lo hizo vivir de nuevo, y la fama y la fortuna de su carrera ya no son importantes. Debe cuidar bien de su esposo por el resto de su vida, pero Jiang Wei escondió su amor en su corazón. Todos los derechos de la historia quedan reservados para el autor Nombre: 重生之为所欲为 Autor:是孜然i Traducción de una novela china