IDOLiSH7 Historia 3 Español.
Traducción al español de la historia 3 del video juego IDOLiSH7
Traducción al español de la historia 3 del video juego IDOLiSH7
Traducciones inglés-español de IDOLiSH7. Personajes, historias de eventos y canciones. - Los personajes e historia son propiedad de Bandai Namco. - Los créditos de las traducciones se encontrarán al fin de cada parte. - ¡Sientanse libre de pedir cualquier cosa! - ¡Traducciones listas!: ♡ Historia Cuarto Aniver...
Las traducciones están hechas de publicaciones en inglés, por lo que no son literal al original (japones) ya que cada traductor adapta su traducción para mantener el flujo de la historia, cosa que también he hecho partiendo desde el inglés. En cada parte publicada se encuentra el enlace al que pertenece dicha traducci...
Traducción al español del nuevo AU de IDOLISH7, Ayakashi Mangekyou Kaleidoscope - La historia le pertenece a Bandai Namco, estas son sólo traducciones realizadas por mí. - Si quieres estar al día con las noticias relacionadas a la historia, las puedes encontrar en Twitter oficial @iD7Mng_Ogami, o en el sitio web ofi...
Adaptación al español de la historia alternativa de IDOLiSH7, Hoshi Meguri. Traducción Japonés Inglés: Osakaso5 en Tumblr. Traducción Inglés Español: AisuKuriKuri Portada por @yoiosushi en Twitter.
Evento de Halloween 2019, Idolish7. Traducción Jap/Eng---> https://osakaso5.tumblr.com/othere
Traducción Jap/Eng---> https://osakaso5.tumblr.com/character
Traducción al español de RabbitChat "Festival al aire libre", en cada RabbitChat dejaré los enlaces de las traducciones en inglés.
Traducción Inglés- Español "Kana-Chan54" En cada RabbitChat dejaré los enlaces de las traducciones de inglés que he utilizado ya que no tengo la intensión de apropiarme de dicho trabajo.
Traducción del set RabbiTube, cartas correspondientes para celebrar los cumpleaños de ZOOL este año. Traducido del japonés al español por: Evelyn Alvarado.
RabbiTV de la carta SSR del single "Labyrinth", canción de cumpleaños correspondiente al 2019. Traducción del japonés al inglés: https://osakaso5.tumblr.com/post/ Traducción del inglés al español: Evelyn Alvarado
RabbiTV de la carta SSR del single "Endless", canción de cumpleaños correspondiente al 2019. Traducción del japonés al inglés: https://osakaso5.tumblr.com/post/ Traducción del inglés al español: Evelyn Alvarado
RabbiTV de la carta SSR del single "Deja Vu", canción de cumpleaños correspondiente al 2019. Traducción del japonés al inglés: https://osakaso5.tumblr.com/post/ Traducción del inglés al español: Evelyn Alvarado
RabbiTV de la carta SSR del single "Dusty Love", canción de cumpleaños correspondiente al 2019. Traducción del japonés al inglés: https://osakaso5.tumblr.com/post/ Traducción del inglés al español: Evelyn Alvarado
Historia del evento Monster Parade cuyos protagonistas son ŹØØĻ. Subtítulos por: Evelyn Alvarado
Traducción de la historia de cumpleaños (2020) de la carta de wonderful Octave de Haruka Isumi La traducción en inglés pertenece a: https://idolish7rabbitchats.tumblr.com
Traducción al set de cumpleaños correspondiente al 2020, cuyo single fue la canción de "Wonderful Octave." Traducción del japonés al Inglés: https://idolish7rabbitchats.tumblr.com/post Traducción del inglés al español: Evelyn Alvarado.
Traducción al set de cumpleaños correspondiente al 2020, cuyo single fue la canción de "Wonderful Octave." Traducción del japonés al español: Evelyn Alvarado.
Traducción al set de cumpleaños correspondiente al 2020, cuyo single fue la canción de "Wonderful Octave." Traducción del japonés al inglés: https://osakaso5.tumblr.com/post/ Traducción del inglés al español: Evelyn Alvarado
Traducción al set de cumpleaños correspondiente al 2020, cuyo single fue la canción de "Wonderful Octave." Traducción del japonés al inglés: https://osakaso5.tumblr.com/post/ Traducción del inglés al español: Evelyn Alvarado
Adaptaciones para las canciones de IDOLiSH7, TRIGGER, Re:Vale y el cuarteto antagonico ZOOL.
En este libro se traducirán al español algunas canciones de Dear Dream e Idolish7, incluidos Kurofune, Triger y las milisimas uniones de idolish7 (?) Se intentara que rimen y, no se roben las letras >:v si las usan pidan permiso. Estas canciones no son mías, son de propiedad de DFourProductions y de la mánager que...
Historia del quinto aniversario de la franquicia de IDOLiSH7 Japonés-inglés: https://osakaso5.tumblr.com Inglés-español: Evelyn Alvarado.
Traducción al español del evento "Hoshimeguri no kansokusha", también llamado "Throne of the Stellar" del juego para moviles "Idolish7" CONTENIDO OFICIAL
Debido a que no conseguí esta carta, tuve que traducirlo desde el Inglés: Japonés-Inglés: https://twitter.com/fleurdelys_18/status/1400735010932486144?s=19 Inglés-Español: Evelyn Martínez