Libros bl
23 story
Tú me coqueteaste primero [คุณอ่อยผมก่อน]  بقلم BLUEGREY258
BLUEGREY258
  • WpView
    مقروء 1,056
  • WpVote
    صوت 55
  • WpPart
    أجزاء 2
Traducción al español, sin fines de lucro.
Nuestra historia [กังหันพัดโบก] بقلم BLUEGREY258
BLUEGREY258
  • WpView
    مقروء 57,393
  • WpVote
    صوت 4,101
  • WpPart
    أجزاء 17
Abandonados el mismo día, Khanghan y Phatboak fueron a un bar y se emborracharon al día siguiente amanecieron en la misma cama.
UNISTAR: Invisible Moon [Trad Español] بقلم MinozAr
MinozAr
  • WpView
    مقروء 57,307
  • WpVote
    صوت 6,304
  • WpPart
    أجزاء 44
[Traducción de la novela tailandesa BL] 'In', es un famoso miembro de UNISTAR. Tiene el título de 'Luna Invisible'. Es sobresaliente y tiene muchos fans, pero rara vez puede ser visto, como si fuera invisible. Y aunque soy una persona corriente, puedo verlo claramente. ☽ ------------ ☽ Su nombre es In. Él es la luna de la universidad. Él es uno de los miembros de UNISTAR. Está en el tercer año de mi facultad. Tiene una apariencia sobresaliente. Es famoso y popular. Pero es capaz de 'esconderse' de los demás. Mi nombre es Win. Soy una persona que pasa desapercibida. Soy un estudiante ordinario de primer año de universidad. No soy famoso, nadie se interesa por mí, nadie me reconoce. Pero soy capaz de 'ver' a ese famoso In, que puede esconderse de los demás. Personajes principales: - Win (Archawin Deshsakul); Un estudiante ordinario de primer año en la Universidad XU, Facultad de Administración de Empresas. - In (Intrakorn Dechapraphas); Un estudiante de 3er año en la Universidad XU, Facultad de Administración de Empresas que también resulta ser un popular miembro de UNISTAR y una Luna de la facultad. ☽------------☽ Traducido de la novela tailandesa llamada "เดือน.ล่อง.หน" Autor: ล.โลกลัลล้า Traductor: L.Loklalla & BlueBeryl Editor de la traducción: ninaviews Artista de la portada: mind*creator Enlace para la versión en tailandés: https://my.dek-d.com/colourfulearth/writer/view.php?id=1763922 Enlace para la versión inglés: https://writer.dek-d.com/colourfulearth/writer/view.php?id=2105723 ☽------------☽ ┗(•ˇ_ˇ•)―→Tengo el permiso de @earthlok la escritora para realizar la traducción del libro al español, no robar la traducción por favor. (☞^o^) ☞ Esta traducción solo está permitida para ser publicada por la plataforma de Wattpad, no tiene ninguna autorización de ser resubida en otras plataformas y tampoco en archivos.
Odontología vierte tu corazón al médico... Dentista[Dentistry เทใจให้คุณหมอ.ฟัน] بقلم BLUEGREY258
BLUEGREY258
  • WpView
    مقروء 74,735
  • WpVote
    صوت 5,757
  • WpPart
    أجزاء 35
Disculpe, siento que nuestras maletas se alternarán ¿Le gustaría verme? "" Bien, ¿dónde está? "" ¿En el edificio administrativo? A mitad de camino "." Está bien. Vamos ". Pero ... ¿cómo sabías que estaba a mitad de camino...
AFTERMOON Novela (español) بقلم sasithornjai
sasithornjai
  • WpView
    مقروء 56,334
  • WpVote
    صوت 6,481
  • WpPart
    أجزاء 24
La pobre historia de amor de un chico de la facultad de humanidades que intenta hacer de todo para evitar a aquellas personas peligrosas como Moon, el estudiante de Administración de empresas que tiene un rostro sonriente y mira a alguien como si fuera su víctima a la cual tenía que correr y comerlo. Traducción autorizada por chesshire al español. TRADUCCION DEL TAILANDES AL ESPAÑOL. •NO ROBAR, RESUBIR, ADAPTAR•
+12 أكثر
Law X engineering بقلم rouchass
rouchass
  • WpView
    مقروء 37,925
  • WpVote
    صوت 1,746
  • WpPart
    أجزاء 18
Baca dengan bijak. Jangan lupa di Vote. Jangan direport! Kalian tau apa yang sedang kalian baca^^
Las Cartas Del Kengkla Al Pno 🌲 بقلم Ojo_babys_264
Ojo_babys_264
  • WpView
    مقروء 43,966
  • WpVote
    صوت 4,300
  • WpPart
    أجزاء 14
Son las cartas que kengkla le escribe a Pno para recuperar su amor
HEMP ROPE [Traducción al Español] بقلم starlightme93
starlightme93
  • WpView
    مقروء 49,753
  • WpVote
    صوت 3,672
  • WpPart
    أجزاء 39
Es la historia de la pareja conformada por Win y Team, personajes de la novela "Red String" o "Hilo Rojo" de la autora tailandesa LazySheep. AUTOR LIBROS: LazySheep TRADUCCION AL INGLES: Gia Pohonjati ........................... ACLARACIONES: ♡ Tanto Red Strig como Hemp Rope son novelas tailandesas de genero BL. ♡ Red String ha sido producida en serie bajo el nombre de "Until We Meet Again (UWMA)". ♡ Hemp Rope tambien se convertira en serie bajo el nombre de "Between Us" pero aun esta en proceso. ♡ Hemp Rope se situa en la misma linea temporal que los sucesos de Red String. ..................................... ESPECIFICACIONES DE TERMINOS: Debido a que la novela tiene origen tailandes, se utilizan algunos terminos propios de la cultura: ♡ Phi / P': termino usado para referirse a una persona mayor (sea hombre o mujer) ♡ Nong / N' : termino usado para referirse a una persona menor (sea hombre o mujer) ♡ Hia: termino usado para referirse a una persona mayor (sea hombre o mujer) un tono mas formal que Phi. ........................... Hola a tod@s! Estoy de regreso con una nueva traducción, espero le den mucho amor porque la historia y esta pareja son geniales! ♡