Translation
40 stories
အမျိုးသားဇာတ်လိုက်၏ညီနှင့်လက်ထပ်ခြင်း [ဘာသာပြန်] Book-1 by Camichel_Miamo
Camichel_Miamo
  • WpView
    Reads 1,101,322
  • WpVote
    Votes 94,392
  • WpPart
    Parts 192
»This is not my own story »Just translate for fun »All credits go to the original author and translator »Cover photo from pinterest
အဆိပ်ပါရမီရှင်ကြင်ယာတော်  by PollenSN
PollenSN
  • WpView
    Reads 837,355
  • WpVote
    Votes 54,682
  • WpPart
    Parts 200
အလွယ်တကူ အနိုင်ကျင့်ခံရကာ ရုပ်ဆိုးသော မည်သည့် ဆေးပညာစွမ်းရည်မှ မရှိသော သူမ။ သူက လူများစွာမှ ထောက်ပံ့ပေးခြင်းခံရကာ ကောင်းကင်အောက်တွင် အာဏာကြီးစွာဖြင့် ထျန်းနင်၏ အလေးစားခံရဆုံးသော ချင်ဝမ်။ သူတို့၏ မင်္ဂလာဆောင်နေ့တွင် ဝေါယာဥ်မှာ တံခါးရှေ့တွင် ရပ်နေခဲ့သော်လည်း ချင်ဝမ်အိမ်တော်တံခါးများမှာ တင်းကျပ်စွာ ပိတ်နေခဲ့သည်။ သူတို့က သူမအား ပြောခဲ့ကြသည်။ "မနက်ဖြန်မှ ပြန်လာခဲ့။" တစ်ကိုယ်တည်း တစ်လှမ်းချင်း မာနအပြည့်ဖြင့် သူမ တံခါးမှ ဖြတ်လျှောက်သွားခဲ့သည်။ ဤဆွဲဆောင်မှုမရှိသော ဆန်ကုန်မြေလေးမှာ လှပထက်မြက်သော အဆိပ်သမားတော် တစ်ယောက်မှန်း သူတို့ အနည်းငယ်သာ သိခဲ့မည်ဆိုလျှင်.... အတိတ်သို့ ကူးပြောင်းလာပြီးနောက် အဆိပ်ပညာရှင် ဟန်ယွင်ရှီးမှာ တိုင်းပြည်၏ ဒုတိယအာဏာ အရှိဆုံး အမျိုးသား ချင်ဝမ် ဖြင့် လက်ထပ်ရလုနီးပါး ဖြစ်နေသည်။ ရေခဲတ
ငယ်ရွယ်တဲ့ မတ်က​​လေးဟာ အခု ငါ့ယောကျာ်းဖြစ်နေတယ်(Myanmar translation) by sweswexlaing
sweswexlaing
  • WpView
    Reads 95,263
  • WpVote
    Votes 5,536
  • WpPart
    Parts 54
Lu Lijun & Jiang Yuyan Credit to all Author and Translator. This story is not mine.I just translate this. 🖤 ပထမဆုံးဘာသာပြန်တာဖြစ်တဲ့အတွက်အမ​ှားများရှိရင်ခွွင့်လွှတ်ပါ
[Completed] Just Blame Me for being Blind in the Beginning (MM Translation) by do_aeri1485
do_aeri1485
  • WpView
    Reads 344,874
  • WpVote
    Votes 24,887
  • WpPart
    Parts 73
Unicode Font Description စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းပြီး ထူးချွန်သော အဆင့်(၁၈)ရှိသော မင်းသမီး Pei Yingသည် တကယ်တော့ သူမ၏ပထမဦးဆုံးအနမ်းကို မည်သူ့ကိုမှ မပေးရသေးသော ရှေးရိုးဆန်တဲ့ မိန်းမတစ်ယောက်ဖြစ်သည်။ ချမ်းသာတဲ့ မျိုးရိုးဆက်ခံသူဖြစ်တဲ့ Song Nanchuanသည် ရည်မွန်ပြီး စည်းမျဥ်းများ လိုက်နာသော်လည်း သူသည် ဘာစကားမှ မပြောဘဲနဲ့ကို အနမ်းတွေ ယူသွားတတ်သော တစ်ယောက်လည်း ဖြစ်သည်! .......ရူးနေပြီး!! Author - Ban Li Zi (Chestnut) Eng Translator - Twelve months of May Chapters - 61 Chapters + 4 Specials (Completed) Disclaimer : I do not own this story. I translated this from Eng. So if there is something wrong, feel free to tell me ^^. Just for translation. All credits go to original author. ^^
Jiaochen (MM Translation) [Haitus] by do_aeri1485
do_aeri1485
  • WpView
    Reads 130,930
  • WpVote
    Votes 11,191
  • WpPart
    Parts 112
Disclaimer: I do not own this story. I translated this story from English. So if there is something wrong, feel free to tell me. Just for Translation. All credits go to original author and English translator^^ Zawgyi font is also available ^^ Unicode Font Description Fu Yanzhiသည် Diyiဆေးရုံမှ နာမည်ကြီးသော ရေခဲဘုရင်ကြီးဖြစ်သည်။ သူသည် တသီးတခြားနေတတ်ပြီး ကိုယ့်အားကိုယ်ကိုးတတ်ပြီး နှင်းများနှင့် ဖွေးနေသော တောင်တန်းကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး မည်သူမှ သူ့ကို မလှုပ်ခါနိုင်ပေ။ တစ်နေ့မှာတော့ ဒေါက်တာFuရဲ့ရုံးခန်းဆီကို cheongsomဝတ်ဆင်သော အချောအလှ ဒါဇိုင်နာတစ်ယောက်သည် မကြာခဏ စတင်လာရောက်နေသည်။ သူမသည် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ခန္ဓာကိုယ်ရှိပြီး နှုတ်ခမ်းများလည်း နီရဲနေကာ အသားအရည်လည်း လှပလှသည်။ ပထမမှာတော့ သူ့ရဲ့လုပ်ဖော်ကိုင်ဘက်တွေက သူမကို ဒေါက်တာFuက တစ်လအတွင်းမှာပဲ ငြင်းမယ်ဟု လောင်းကြေးထပ်ကြပြီး သူမသည် သူတို့ရဲ့ဌာနကို နောက်ထပ်ခြေလှမ်းမချကြတော့ဘူးလို့ တွေးထားကြသည်။ Continues reading in chapters~