Translate
104 قصص
သေမင်းဂိမ်းထဲတွင် ချစ်မိခြင်း (ဘာသာပြန်) بقلم BarSoLarR
BarSoLarR
  • WpView
    مقروء 241,630
  • WpVote
    صوت 19,250
  • WpPart
    فصول 127
ဘာသာပြန်စာစဉ်တွေထဲမှာ ပြန်ဆိုတာနည်းနေသေးတဲ့ အသက်ရှင်အောင်ကြိုးစားရုန်းကန်ရမယ့်ဂိမ်းစာစဉ်လေးတစ်ခုနဲ့ မိတ်ဆက်ပေးချင်ပါတယ်.. ဂိမ်းဆိုပေမယ့် အထဲမှာ သေရင် အပြင်မှာပါသေရမယ့်ဂိမ်းတစ်ခုပါ. ဘာတွေဆက်ဖြစ်လာမလဲဆိုတာခန့်မှန်းလို့မရတာတွေ၊ သဘာဝလွန်ဖြစ်ရပ်တွေ၊ သဘာဝကပ်ဘေးတွေ၊ လူတွေဖန်တီးလိုက်တဲ့ကပ်ဘေးတွေကြားထဲမှာ အသက်ရှင်အောင်ရုန်းကန်ရမှာပါ. စာအုပ်က ဇာတ်လမ်းတစ်ခုချင်းစီအလိုက် စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတဲ့အတွက် အပိုင်းရေအများကြီး ဖတ်ရင် ပျင်းသွားတတ်တဲ့ကျွန်တော့လိုလူတွေအတွက် အဆင်ပြေမှာပါ.. ဇာတ်လမ်းက သည်းထိတ်ရင်ဖို၊ ကြောက်လန့်စရာတွေနဲ့ လူတွေရဲ့သဘာဝတွေကိုပါဖတ်ရမယ့်အပြင် အချစ်နဲ့ဇာတ်လမ်းလေးလည်း ပါဝင်ပါတယ်(လူတိုင်းလို FA ပဲ ဖြစ်မနေဘူးလို့ ဆိုလိုတာပါ) ပထမဆုံးဇာတ်လမ်းလေးကတော့ လူတိုင်းရင်းနှီးပြီးဖြစ်တဲ့ ဇွန်ဘီတွေနဲ့
A DREAM OF RED CHAMBER (红楼梦)ခန်းဆောင်နီအိပ်မက်  بقلم TINKERBELL-Luwei
TINKERBELL-Luwei
  • WpView
    مقروء 4,225
  • WpVote
    صوت 260
  • WpPart
    فصول 5
ခန်းဆောင်နီအိပ်မက်(ခေါ်)ကျောက်တုံးလေးရဲ့ ပုံပြင်ဝတ္ထုဟာ တရုတ်ပြည်ရဲ့ အကျော်ကြားဆုံးဝတ္ထုကြီးတစ်ခုအပါဝင်ဖြစ်ပါတယ်။လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်နှစ်ရာတုန်းက စာရေးဆရာ Cao xueqinက ရေးသားခဲ့တာဖြစ်ပြီး ​လူငယ်လေးနှစ်ယောက်ရဲ့အချစ်ဇာတ်လမ်းတစ်ဖြစ်လဲ နိုင်ငံရေး၊စီးပွားရေး၊လူမှုရေးစတဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းရဲ့ ရှုပ်ထွေးပွေလီမှူပေါင်းစုံကို အနုပညာမြောက်စွာတွေ့မြင်ရမှာဖြစ်သလို မူရင်းစာပေရဲ့အနုပညာအပြင် ဘာသာပြန်တဲ့ဆရာကြီးရဲ့ လက်ရာမြောက်လှတဲ့စကားပြေကိုလည်းတွေ့မြင်နိုင်မှာဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်းရေးသားသူ -Cao xueqin ဘာသာပြန်ဆိုသူ-ဆရာကြီးမြသန်းတင့်
ဒီတစ်ခါလည်းဇာတ်လမ်းသွေဖည်သွားပြန်ပြီလား?(MyanmarTranslation) بقلم Dilly_Dally20
Dilly_Dally20
  • WpView
    مقروء 945,602
  • WpVote
    صوت 101,085
  • WpPart
    فصول 137
Just a fan translation. Eng name- Did the affectionate love interest collapse today. cover pic from pinterest.credit to artist. Author- 即墨遥 စိတ်ကူးယဥ်ဝတ္တုတိုင်းတွင်shouဇာတ်ကောင်အားနှစ်သက်သဘောကျသည့်အရန်ဇာတ်ပို့Gongဆိုတာပါစမြဲ။Shouလေးကိုဇာတ်လိုက်Gongကအနိုင်ကျင့်တဲ့အချိန်တိုင်းထိုနေရာတွင်ရှိနေပြီးကာကွယ်ပေးရန်၊Shouလေးကိုဇာတ်လိုက်Gongကချောင်ထိုးထားတဲ့အချိန်အချစ်တွေဝေမျှပေးရန်၊Shouလေးကိုဇာတ်လိုက်Gongကသစ္စာဖောက်တဲ့အချိန်တရားမျှတမှုအတွက်တိုက်ခိုက်ပေးရန်..... ဇာတ်လိုက်Gongနှင့်ဇာတ်လိုက်Shouကြားကရိုမန့်တစ်ဆန်ဆန်အချစ်ကြားမှာသူဟာဓာတ်ကူပစ္စည်းတစ်ခုလို၊သူ၏အမြင်၊ခံစားချက်အားလုံးကိုShouအပေါ်တွင်သာမြှုပ်နှံထားပြီးအချည်းအနှီးအားထုတ်မှုသာဖြစ်နေသော်လည်းနောင်တရခြင်းမရှိ။ လင်းကျစ်ရန်၏တာဝန်ကကမ္ဘာအသီးသီးတွင်ကြင်နာတတ်သောဇာတ်ပို့Gongနေရာမှပါဝင်ပေးရန်ပင်။သို့သော်သူထိုနေရာသို့ရောက်သွားသည်နှင့်ကမ္ဘာတစ်ခုချင်း
ဘာလို့ အဓိကဇာတ်ကောင်တွေက ငါ့ကို ဒီလို လာကြည့်နေတာလဲ بقلم PannKhattWaiio
PannKhattWaiio
  • WpView
    مقروء 260,630
  • WpVote
    صوت 24,825
  • WpPart
    فصول 63
fun translation not my own
လူချမ်းသာကြီးရဲ့ကလေးလေးကို ငါလွယ်ထားရတယ် بقلم Clover-lucky
Clover-lucky
  • WpView
    مقروء 264,900
  • WpVote
    صوت 20,372
  • WpPart
    فصول 63
လူချမ်းသာကြီးရဲ့ ကလေးလေးကို ငါလွယ်ထားရတယ် #myanmar translation,not my own Author :: Sweet and Greasy Millet Porridge Total chapter :: 114chapter
Even Rotten Egg Pheromone Can be Loved || ဘာသာပြန် 《Completed》 بقلم _little_strawberry
_little_strawberry
  • WpView
    مقروء 94,351
  • WpVote
    صوت 13,132
  • WpPart
    فصول 28
Tittle: 就算信息素是臭鸡蛋也想拥有爱情 Author : 星际火锅店 (Interstellar Hotpot Shop) English Translator : Mei (whimsical reads) Chapters : 25 Chapters + 2 Special stories(Complete) Tags: Comedy,Romance, Yaoi, omegaverse *I don't own any part of this story.This is just fun translation. All credit goes to original author and Eng translator*