Short stories
48 stories
Deceive(欺骗){MM Translation-complete} by iliya_Von
iliya_Von
  • WpView
    Reads 23,962
  • WpVote
    Votes 1,279
  • WpPart
    Parts 7
Author- 林仑 Name- 欺骗 A/N - Deceive Original publisher- JJWXC Status in COO - 5 chapters+epilogue[Complete] Released date- 2012 English translator- Polarbearadise Start date - 12. 12. 2021( At 3:11 PM) End date - I don't own any of this novel either cover photo. All credit to the rightful owner. JUST TRANSLATE FOR FUN!!!
အရန်ဇာတ်ကောင်တစ်ယောက်၏အသက်ရှင်သန်ခြင်းနည်းလမ်းပေါင်းချုပ်(complete) by AvocadorableM
AvocadorableM
  • WpView
    Reads 54,049
  • WpVote
    Votes 4,366
  • WpPart
    Parts 25
Author : 神田洛 12 Chapters (completed) Original Publisher jjwxc English translation Novel updates Associated Names SCGL 配角生存指南 This is a fan translation only. I don't have the permission and I don't own any creation of this novel except Burmese Translation. All credits go to the original author and English translation team.
နှစ်ရှည်လများ ချစ်မြတ်နိုးခဲ့ရပါသော သူငယ်ချင်းလေး  by ANyein_26
ANyein_26
  • WpView
    Reads 20,679
  • WpVote
    Votes 1,214
  • WpPart
    Parts 14
He only told me that he wanted me to live.
နွေးထွေးမှုတို့လွှမ်းခြုံရာရပ်ဝန်းငယ်[completed] by zuriiiiii8
zuriiiiii8
  • WpView
    Reads 110,677
  • WpVote
    Votes 6,101
  • WpPart
    Parts 31
GL MM translation (U+Z available) Author - Tao Jiu De Jiaohuazi Description -ရင့်ကျက်တည်ကြည်သော အမျိုးသမီးတစ်ဦးနှင့်ချစ်စရာကောင်းသော တက္ကသိုလ်ကျောင်းသူလေးတို့၏ကြည်နူးဖွယ်အချစ်ဇာတ်လမ်းလေးတစ်ပုဒ်။ Genre - Yuri , Romance,School life,Slice of life start date-25.8.21 end date -2.10.21 I do not own any part of this story. All cedits go to original author and english translator. 🙏
ကျွန်တော် သေသွားပေမယ့် သူက မသိဘူး...။ by Hululu61
Hululu61
  • WpView
    Reads 29,536
  • WpVote
    Votes 3,235
  • WpPart
    Parts 14
လုကျင်းမင်...ခင်ဗျားကို ကျွန်တော် ဘယ်တော့မှ ထပ်မတွေ့တော့ဘူး...အိမ်မက်ထဲမှာတောင်မှပဲ။ လုက်င္းမင္...ခင္ဗ်ားကို ကြၽန္ေတာ္ ဘယ္ေတာ့မွ ထပ္မေတြ႕ေတာ့ဘူး...အိမ္မက္ထဲမွာေတာင္မွပဲ။ This is SAD ENDING!!!Read on your own risk❤
တန်ရာတန်ကြေး 〖 Completed 〗 by NgaChaukMaKyikeBuu
NgaChaukMaKyikeBuu
  • WpView
    Reads 116,114
  • WpVote
    Votes 11,638
  • WpPart
    Parts 14
တန္ရာတန္ေၾကး Title - 以牙还牙 ( A Tooth For A Tooth ) Author - 小谧 ( Xiao Mi ) Translation Status - Completed Re-translated from English with the permission of English Translator! Go read English translation at https://rakatranslations.wordpress.com Cover Photo is not mine. I only edited. ( Readable in both Zawgyi and Unicode )
ပန်းနတ်ဘုရားငယ်နဲ့ဧကရာဇ်(ဘာသာပြန်) by littlefish012345
littlefish012345
  • WpView
    Reads 37,316
  • WpVote
    Votes 2,915
  • WpPart
    Parts 18
This story is not written by me.I just translated it from Chinese(mtl)to Myanmar.All the credits go to original author and publishers. Title-The Little Flower God And The Emperor Type-Web Novel Author(s)-大青Q3 Completed 15 chapters (+1 side story)
အလင်းဖျော့ကောင်းကင် by Beloved_Utopia
Beloved_Utopia
  • WpView
    Reads 15,115
  • WpVote
    Votes 1,173
  • WpPart
    Parts 7
မင်္ဂလာဦးညတုန်းကလိုမျိုး သူ့ကို အခန်းထဲ ပွေ့ချီပြီး ခေါ်သွားပေးဖို့၊ အခန်းထဲကနေ ပွေ့ပြီး အပြင်ကိုချပေးဖို့ပြောတယ် ။ ကွာရှင်းမိန့် မကျသေးခင် တစ်လလုံး နေ့တိုင်း မနက်တိုင်း အိပ်ခန်းထဲကနေ အိမ်ရှေ့တံခါးထိ ပွေ့ချီပြီး ခေါ်ရမယ်တဲ့ ။ သူ ရူးသွားပြီထင်တယ် ။ ကြည့်ရတာ ငါတို့ရဲ့ အိမ်ထောင်သက်နောက်ဆုံးရက်တွေကို သူ့စိတ်ထဲ ခံနိုင်ရည်ရှိအောင်လို့ အရင်ကရှိခဲ့ဖူးသလိုမျိုး ဖြတ်သန်းချင်တာနဲ့တူပါတယ် ... ဘာသာပြန် - ချစ်သော ယူတိုးပီးယား Photo from Google. I respect and give credit to original author and the creator of this photo. Zawgyi နဲ့လည်း တင်ပေးထားတယ်နော် 🤎🍀
အိမ်နီးချင်းချစ်သူ by NgaChaukMaKyikeBuu
NgaChaukMaKyikeBuu
  • WpView
    Reads 131,389
  • WpVote
    Votes 18,846
  • WpPart
    Parts 15
Ze Mu Er Qi (择木而栖) Myanmar Translation by Atlantic_city
Atlantic_city
  • WpView
    Reads 93,128
  • WpVote
    Votes 7,616
  • WpPart
    Parts 35
Author-Ka Bi Qiu/ Not!Pikachu Status- Total 18 Chapters (completed) [14 Chapters +4 Extras] All credit go to the original author. All credit go to the cover photo's owner. I don't use this translation for commercial purposes. It is just a fan translation.