အရမ္​းသ​ေဘာက်ရပါ​ေသာ..ficမ်ား
73 historias
ချောက်ချားဖွယ်ရာဘော့စ်ကြီးကို ၃၆၃ရက် ပွတ်သီးပွတ်သပ် လုပ်ပြီးနောက်... por Swae_Nyoe
ချောက်ချားဖွယ်ရာဘော့စ်ကြီးကို ၃၆၃ရက် ပွတ်သီးပွတ်သပ် လုပ်ပြီးနောက်...
Swae_Nyoe
  • LECTURAS 198,553
  • Votos 22,950
  • Partes 103
ဘာသာပြန်သူ - စွဲညို့အသင်း။ ဘာသာပြန်သူ၏မှတ်စု ဤဇာတ်လမ်းသည် ကျန်းကျိရင်၏ crush အား ကျူးပုံကျူးနည်း အဖြာဖြာကို ရှုစားရမည့် ဝတ္ထုဖြစ်သည်။
အရိပ်တပ်သားမဟုတ်ဘူး၊ သူဟာ ကျွန်တော့်ချစ်သူ [COMPLETED] por simply_because99
အရိပ်တပ်သားမဟုတ်ဘူး၊ သူဟာ ကျွန်တော့်ချစ်သူ [COMPLETED]
simply_because99
  • LECTURAS 156,272
  • Votos 20,247
  • Partes 43
[ ရှေးခေတ်ကူးပြောင်းခြင်း ] Start Date - 9.2.2021 End Date - 6.4.2021
ရုပ်ရှင်ဧကရာဇ်ကြီး ဦးနှောက်ပျက်သွားပြီ || ဘာသာပြန် [Completed] por 13Emlla
ရုပ်ရှင်ဧကရာဇ်ကြီး ဦးနှောက်ပျက်သွားပြီ || ဘာသာပြန် [Completed]
13Emlla
  • LECTURAS 81,767
  • Votos 8,055
  • Partes 63
Associated Name - 影帝的脑子坏了 Original Author - 许半仙 (Xu Banxian) Eng Translator - Foxaholic Chapters - 24 Chapters (Completed) This is not my own. All rights belong to Original Author. Enjoy!
စောက်ကလေးကို ခွာချရမယ်!! {I Have To Shove That Brat!!!} (Completed) por Cillaniee
စောက်ကလေးကို ခွာချရမယ်!! {I Have To Shove That Brat!!!} (Completed)
Cillaniee
  • LECTURAS 153,434
  • Votos 23,520
  • Partes 31
ငါဘယ်သူ့ကိုမှ ထပ်မချစ်တော့မှာမို့လို့ ဒီစောက်ကလေးကိုလည်း ရအောင်ခွာချရမယ် Completed
Heart Like Brilliant Words || ဘာသာပြန် 《Completed》  por _little_strawberry
Heart Like Brilliant Words || ဘာသာပြန် 《Completed》
_little_strawberry
  • LECTURAS 139,771
  • Votos 17,575
  • Partes 57
Tittle: Heart Like Brilliant Words(心似耀言) Author: One Puffed Rice Cake (作者:一个米饼) English Translator: RoaminGoldfish (Lazy Girl Translation) Chapters: 56 Chapters (Completed) "𝗙𝗿𝗼𝗺 𝗻𝗼𝘄 𝗼𝗻, 𝗬𝗼𝘂'𝗹𝗹 𝗯𝗲 𝗮 𝗯𝗶𝗴 𝘀𝘁𝗮𝗿, 𝗮𝗻𝗱 𝗜'𝗹𝗹 𝗯𝗲 𝘆𝗼𝘂𝗿 𝗹𝗶𝘁𝘁𝗹𝗲 𝗽𝗮𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿" *I got the permission from the English translator I don't own any part of this story.This is just fun translation.All credit goes to original author and English translator*
ချစ်သူ့ နတ်ဘုရား〖 Completed 〗 por NgaChaukMaKyikeBuu
ချစ်သူ့ နတ်ဘုရား〖 Completed 〗
NgaChaukMaKyikeBuu
  • LECTURAS 142,459
  • Votos 16,079
  • Partes 18
Translation Status : Completed This is the Burmese translation of HDS Arc 9. I translated this arc from English translation which is why I asked for permission to let me translate ONLY this arc from E-tran team via E-mail. I got permitted at 28th May, 2020. You can read English translation of this arc at this site given down below. https://snowycodex.com/ ( Readable in both Zawgyi & Unicode )
တောခပ်ကျကျ Myanmar Translation( Complete) por Maytulipslove
တောခပ်ကျကျ Myanmar Translation( Complete)
Maytulipslove
  • LECTURAS 34,525
  • Votos 2,794
  • Partes 27
တောခပ်ကျကျ 俗不可耐 作者:三更雨 Money boy bl type ဖြစ်တာကြောင့် စကားလုံးတွေ သိပ်မယဉ်ပါဘူး မီးနီနဲ့ ဇတ်လမ်းနဲ့ မျှချေပါ လက်မခံနိုင်သူများ လက်ရှောင်နိုင်ပါတယ် Photo from Pinterest Novel type Chinese translation No copy right Credit to original writer
(Complete)အေးစက်တဲ့မြွေဘုရင်ကြီးကိုလက်ထပ်ဖို့ တွန်းအားပေးခံရတယ် (Bl) por Kyiphyuswe
(Complete)အေးစက်တဲ့မြွေဘုရင်ကြီးကိုလက်ထပ်ဖို့ တွန်းအားပေးခံရတယ် (Bl)
Kyiphyuswe
  • LECTURAS 610,395
  • Votos 60,529
  • Partes 81
' အေးစက်တဲ့ မြွေဘုရင်ကြီးကို လက်ထပ်ဖို့ ဖိအားပေးခံ ရတယ် ' ( Forced to marry the cold snake king) 被迫男扮女裝嫁給冰冷蛇王 Original Author - 茶茶花開 Chapter -53 complete #not_own_this #just_translation (တနင်္ဂနွေ နေ့တိုင်း update ရှိပါတယ်နော်)
Give Up (詬病) 🌻[MM translation U/Z ] (Completed) por JD_breeze
Give Up (詬病) 🌻[MM translation U/Z ] (Completed)
JD_breeze
  • LECTURAS 877,837
  • Votos 114,319
  • Partes 102
Title - Give Up (詬病) Author(s) - Chi Zongzha /池总渣 Status in COO - 96 Chapters + 9 (Extras+Special Chapters) Myanmar Translation - Complete This is just a fun translation. I don't own this story. All credit to original author Unicode 🌻 "ချီပေါ်ယန်" သည် Alpha တစ်ယောက်ဖြစ်ပြီး "ကျီးဝမ်" ဟုခေါ်သည့် Alpha တစ်ယောက်နှင့် ချစ်ကြိုက်ခဲ့ပြီးနောက်တွင် အကြောင်းအမျိုးမျိုးကြောင့် လမ်းခွဲခဲ့ကြသည်။ ၆နှစ်‌ကြာပြီးသည့်နောက် "ချီပေါ်ယန်" ဟာ နာမည်ကြီး Cele တစ်ယောက်ဖြစ်လာပြီး နာမည်ရခါစ သရုပ်ဆောင် "ကျီးဝမ်"နဲ့ပြန်လည်တွေ့ဆုံခဲ့သည်။ ချီပေါ်ယန်: "ခင်ဗျား ကျွန်တော့်ကို လွမ်းနေတယ်မလား?" ကျီးဝမ်: "မင်းကိုတွေ့မြင်ရတာ ငြီးငွေ့နေပြီ ငါနဲ့ဝေးဝေးမှာနေစမ်းပါ!!!" ချီပေါ်ယန်: "ကျွန်တော််ကတော့... ခင်ဗျားကိုအရမ်းလွမ်းနေခဲ့တာ..." Zawgyi 🌻 "ခ်ီေပၚယန္" သည္ Alpha တစ္ေယာက္ျဖစ္ၿပီး "က်ီးဝမ္" ဟုေခၚသည့္ Alpha တစ္ေယာက္ႏွင့္ ခ်စ္ႀကိဳက္ခဲ့ၿပီးေနာက္တြင္ အေၾကာင္းအမ်ိဳးမ်ိဳးေၾကာင့္ လမ္းခြဲခဲ့ၾကသည္။ ၆ႏွစ္‌ၾကာၿပီးသည့္ေနာက္ "ခ်
ရှင်ဘုရင်ငယ်နှင့် နဂါးကြီး (Myanmar Translation) por SandyTracie
ရှင်ဘုရင်ငယ်နှင့် နဂါးကြီး (Myanmar Translation)
SandyTracie
  • LECTURAS 220,727
  • Votos 26,691
  • Partes 21
- သေးငယ်ပြီး အင်အားနည်းသောတိုင်းပြည်တခုမှ ဘုရင်ငယ်လေးသည် ပင်လယ်ကြီး၏ဘေးမှ နဂါးကြီးတကောင်ကို နေ့တနေ့တွင် ကယ်ယူခဲ့မိလေသည်။ -ထိုအချိန်မှ စတင်ကာ သူ၏တိုင်းပြည်လေးမှာ ဥစ္စာဓနပေါကြွယ်ဝကာ သြဇာအာဏာ ကြီးမားလာလေတော့သည်။ -ဤအကြောင်းအရာသည် လက်ထပ်ရန် ငြင်းဆိုနေသော ကျီစားသန်သည့်ဘုရင်လေးနှင့် သနားဖွယ်ရာ နေ့စဉ်နေ့တိုင်းလိုလို စနောက်ခံနေရသော နဂါးကြီးတို့ကြားမှ ဇာတ်လမ်းတပုဒ်ပင်။ -အင်းးးးးစာရေးသူထင်တာကတော့ နောက်ဆုံးကျရင် ဘုရင်လေးမှာ ရွေးချယ်စရာမရှိဘဲ လက်ထပ်ကိုထပ်ရမယ် ထင်တာပါပဲလေ။ 🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸 မိုဘိုင်းဂိမ်းတခုဖြစ်သော "Rival Kingdoms" ဂိမ်းမှ တချို့တလေကို စတုပြုကာ ဖန်တီးထားသော အနောက်တိုင်းစိတ်ကူးယဉ်နောက်ခံ ဖြစ်ပါသည်။ 💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠