Прочитано
12 stories
Бути серцеїдом у фільмі жахів by vinntages
vinntages
  • WpView
    Reads 28,753
  • WpVote
    Votes 7,426
  • WpPart
    Parts 156
Назва англійською: To Be a Heartthrob in a Horror Movie Автор/ка: Jiang Zhi Yu (姜之鱼) Рік видання: 2018 Статут веб-роману: завершено Статус перекладу: завершено Кількість розділів: 156 Опис: Технологія голографічного перегляду дозволяє глядачам перенестися у фільм і особисто пережити його на власні очі. Природно, що найбільшою популярністю користувалися романтичні фільми, тоді як фільми жахів нікого не цікавили. Су Мінь був першим з глядачів, хто побачив фільм жахів. Пізніше. Злий дух: «Я не смію лякати свого коханого...» Су Мінь: «Насправді, фільми жахів зовсім не страшні.» Глядачі: «Ні, ні, ні, ви граєте в романтичному фільмі!» (Голосно) Глядачі несподівано виявили, що нещодавнє перевидання фільму жахів було набагато кращим за оригінал. Крім того, на загальний подив, привид виявився дуже милим...
Молодший Бог Квітів и Император / The little Flower God and the Emperor / 小花神和帝君 by natalie12844005
natalie12844005
  • WpView
    Reads 102
  • WpVote
    Votes 22
  • WpPart
    Parts 1
Автор: 大青Q3 Рік видання: 2018 Кількість розділів: 15 + екстра Випуск: завершено Юе Лао нещасний. Він почував себе так, ніби його чиста душа заплямована молодшим Богом Квітів. - Ти хочеш бути зверху Імператора? - Ні, - поправив молодший Бог Квітів. - Я хочу, щоб він був зверху. - ......Не називай мене більше хрещеним. Мені треба заспокоїтись, - погіршило Юе Лао.
Ти всередині книги, я поза її межами. by Xie_man_y
Xie_man_y
  • WpView
    Reads 145
  • WpVote
    Votes 38
  • WpPart
    Parts 1
You're Inside the Book, I'm Outside the Book / 你在书内,我在书外 / Ти всередині книги, я поза її межами Автор: 小清新的喵 К-ть розділів: 1 Теґи: BL, бойові мистецтва, трагедія, коротка історія. Опис: Одного разу, в певному місці, в певний момент, мені здалося, що мені щось сниться. Потім я прокинувся від сну, але не впевнений, чи точно це був сон.
Історія двох людей і кота by Darccya
Darccya
  • WpView
    Reads 183
  • WpVote
    Votes 72
  • WpPart
    Parts 8
Не професійний переклад японської новели. Назва в оригіналі: "二人と一匹の話". Англійська версія: "The Story Of Two People And A Cat". Автор: Kota. Рік: 2022. 8 розділів. Історія завершена. Опис: Дещо турбувало Сору щодо Масаї, людини, що забрала його додому. Час від часу очі Масаї втрачали життя, і його самотній погляд, ніби переводився на щось вдалині. Одного разу, Масая привів додому хлопця на ім'я Ріку, що був молодшим на два роки від нього. Коли Масая із Ріку, він здається щасливішим, і перестає дивитись вдалину. А ж поки Ріку не розлучився з Масаєю і пішов... Історія про те, як кіт зближує двох людей. Історія першого кохання.
Незрячий наложник by Darccya
Darccya
  • WpView
    Reads 1,345
  • WpVote
    Votes 352
  • WpPart
    Parts 16
Не професійний переклад китайського роману! Назва в оригіналі:"瞎娘娘". Англійська версія:"Blind concubine". Автор: Xi Ni, 洗泥. Рік: 2012. 29 розділів. Історія завершена. Синопсис: Незрячий наложник живе у холодному палаці. Він має білосніжного кота. День у день, рік у рік, він тихо живе у дворі холодного палацу. Це було так, ніби він був забутий імператорським палацом. Поки одного разу молодий імператор випадково не натрапив на нього...
Баночка оцту by Xie_man_y
Xie_man_y
  • WpView
    Reads 441
  • WpVote
    Votes 137
  • WpPart
    Parts 4
Щоденне життя ревнивої баночки оцту. Мила історія про ревнивого ґона та його хлопця. (っ˘з(˘⌣˘ ) 小醋精 / Small Vinegar Jar Автор: 花月月 Рік: 2021 К-ть розділів: 4 Переклад англійською: Chipoholic (Chrysanthemum Garden)
Я виховую чорного дракона | I Raised A Black Dragon by Protyagom_1k_rokiv
Protyagom_1k_rokiv
  • WpView
    Reads 13,465
  • WpVote
    Votes 2,356
  • WpPart
    Parts 183
🌸 Кількість глав Глави з'єднані, тому не збігаються з іншими перекладами 🌸Короткий зміст Відьму, Елеонору Азіль , п'ятнадцять разів засуджували. А переселена душа, Ноа Пак, зовсім не збиралася брати участь у первісному сюжеті роману, де дракон обезголовлює лиходійку. З цією думкою вона відмовилася від свого титулу Темної Відьми і побажала прожити довге та спокійне життя. Тому, глибоко розкаявшись за всі свої злочини, вона вирушила жити до села. І всі мали бути щасливими... Принаймні вона так думала. - Будь ласка, виховай мене! І раптом вийшло так, що вона наштовхнулася на улюбленого дракона героїні - чорнявого малюка, який згодом стане шаленим і одержимим, - і він закарбував лиходійку як свою матір. І що ще гірше, головний герой вважає її головною підозрюваною у викраденні дракона. Вона думала, що він одразу заарештує її, проте, схоже, головний герой поступово перетворився на дворецького дракона.
Я переселилася як мати лиходія  (I Transmigrated As A Villain's Mother) by RiElMira
RiElMira
  • WpView
    Reads 13,650
  • WpVote
    Votes 3,742
  • WpPart
    Parts 200
Сонг Сі переселилася у книгу як гарматне м'ясо, та стала жіночім персонажем з тягарем, також відомим як її молодший брат. Тягар Сонг Юджін спокійно сказав: «Ти збираєшся вдарити мене сьогодні? Якщо так, поспішай. У мене є домашнє завдання». Сонг Сі втратила дар мови. Хіба це не був головний чоловік роману, якого в дитинстві катувала його сестра, а потім він виріс і повернув сестрі тортури?! Згадавши, як розвивалася історія, Сонг Сі здригнулася й доброзичливо посміхнулася. Сонг Сі кілька разів намагалася отримати прихильність Сонг Юджіна, але не вдалося, і від цього їй хотілося плакати. Цього дня несподівано з'явилася їхня скнара-тітка, яка рідко навідувалася до них. «Сісі, займи місце своєї двоюрідної сестри і виходь заміж за Лу Гана. У вас обох тягарі, тож не будете нарікати один одному». Сонг Сі втратив дар мови. Що це за фігня була? Вона читала книгу і знала справжню історію. Якщо вона не погодиться, її життя буде під загрозою! Після того, як вони одружилися... Лу Ган: Люба, ти голодна? Чому б мені не зробити тобі щось? Великий лиходій: Мамо, я заробив мільярд. Це будуть твої кишенькові
Я ніколи не рятувала тебе... by Protyagom_1k_rokiv
Protyagom_1k_rokiv
  • WpView
    Reads 4,746
  • WpVote
    Votes 1,530
  • WpPart
    Parts 118
Принцеса сусідньої країни, яка вкрала Принца, якого врятувала Русалонька. Це була я. Я вірила, що врятувала його, але реальність виявилася жорстокою. Коли Русалонька померла і правда відкрилася. - Це була не ти, - чоловік, який казав, що любить мене, сказав це і покинув мене. Все тому, що я була не тією, хто врятувала його. З того моменту він зачинився від мене та почав ігнорувати. Я більше не могла виносити це, тому вирішила померти. Але якимось чином повернулася в минуле. І ухвалила рішення. *** Замість того, щоб знову проходити через це, я почала шукати певного чоловіка. Позбавленого пам'яті і вигнаного з магічної вежі, але могутнішого, ніж будь-хто інший. Володаря магічної вежі Алехандро Діармуд. - Спогади, які ти втратив. Я допоможу тобі знайти їх, тому допоможи мені. Щоб я змогла уникнути долі, приготованої мені. - Ніхто, окрім тебе, не зможе мене врятувати. Ти можеш врятувати мене. Тільки ти.
Опівнічне повернення by Xie_man_y
Xie_man_y
  • WpView
    Reads 147
  • WpVote
    Votes 35
  • WpPart
    Parts 1
Опівнічне повернення / 夜归 / A Late Return Автор: Lu Tianyi (吕天逸) Рік: 2015 К-ть розділів: 1 Опис: Опівночі. Повільна елегійна пісня огорнула холодну ніч. Є Веньшвей стояв під квітучим деревом, склавши руки за спиною. Сяйво місяця й зірок освітлювало його чисте обличчя, ще більше висвітлюючи його порцелянову чистоту. Недалеко долинув звук важких військових черевиків, під якими зім'ялися квіти на землі.