သဘောကျတာထက်ပိုတယ်..🌼
8 stories
ကမ္ဘာပျက်ကပ် အလွန် by Shi_Sheng
Shi_Sheng
  • WpView
    Reads 132,902
  • WpVote
    Votes 14,154
  • WpPart
    Parts 66
ဒီဇာတ်လမ်းလေးကတော့ မိစ္ဆာမကောင်းဆိုးဝါးကြီးတစ်ကောင် မတော်တဆ သစ္စာရှိ ခွေးလိမ္မာလေး ဖြစ်သွားပုံပေါ့။ ချူချန်ရွှင် ပြန်လည်မွေးဖွားလာပြီး ကမ္ဘာပျက်မဲ့နေ့ မတိုင်ခင် ဟိုအစကို ပြန်ရောက်သွားတဲ့အခါမှာ ဘဝကို ပိုကောင်းကောင်းဖြတ်သန်းနိုင်ဖို့၊ အသက်ရှည်ရှည်နေဖို့၊ ပြီးတော့ အန္တရာယ်ရှိတဲ့ လူတွေ အရာတွေနဲ့ ခပ်ကင်းကင်းနေဖို့ တိုင်တည်ပစ်လိုက်တယ်။ တစ်ရက်မှာတော့ သူမ မတော်တဆ မသေနိုင်တဲ့ လူတစ်ယောက်ကို ကယ်မိတယ်လေ။ သူ့မျက်နှာကို သေချာ သန့်ရှင်းပေးပြီးတဲ့ နောက်မှာတော့ ချူချန်ရွှင် ကြောက်ခမန်းလိလိ သိလိုက်ရတာက ဒီလူဟာ နာမည်ဆိုးနဲ့ ကျော်ကြားတဲ့၊ သွေးအေးရက်စက်တဲ့ မကောင်းဆိုးဝါးကြီး။ ကမ္ဘာပျက်ခေတ်နှောင်းပိုင်းတွေမှာ လူသားအားလုံး ကြောက်ဒူးတုန်စေမဲ့ မကောင်းဆိုးဝါးကြီးဖြစ်နေတာတဲ့။ ဒီမကောင်းဆိုးဝါးကြီးကို ပထုတ်ပစ်ဖို့ ချ
About a flower that is not a flower(Uni+Zawgyi) by MinKhant22
MinKhant22
  • WpView
    Reads 88,622
  • WpVote
    Votes 2,953
  • WpPart
    Parts 18
ပန်းမဟုတ်သောပန်းတစ်ပွင့်အကြောင်း
It's Purely an Accident to Love Again |Completed| by Disappear_cat
Disappear_cat
  • WpView
    Reads 266,588
  • WpVote
    Votes 18,753
  • WpPart
    Parts 23
Unicode~ It's Purely an Accident to Love Again (တစ်ဖန်ချစ်မိသွားခြင်းဟာ မတော်တဆသက်သက်သာ) ⽼梗也是梗系列之 (AKA We were supposed to have died in a plane crash, instead we transmigrated). လေယာဉ်ပျက်ကျမှုတွင် သေဆုံးရန်အကြောင်းဖန်သော်ငြား ခန္ဓာအသစ်တွင်ဝိဉာဉ်ကူးပြောင်းမိသွားခြင်း ဟူသည့် ယွမ်ယွမ်စီးရီး၏ လေးအုပ်မြောက်စာအုပ်။ ထိုဇာတ်လမ်းတို့တွင် ခေတ်သစ်အကြောင်းအရာ သုံးပှဒ်နှင့် ခေတ်ဟောင်းသုံးပုဒ်ပါဝင်သည်။ _____________ Zawgyi~ It's Purely an Accident to Love Again (တစ်ဖန်ချစ်မိသွားခြင်းဟာ မတော်တဆသက်သက်သာ) ⽼梗也是梗系列之 (AKA We were supposed to have died in a plane crash, instead we transmigrated). ေလယာဥ္ပ်က္က်မႈတြင္ ေသဆံုးရန္အေၾကာင္းဖန္ေသာ္ျငား ခႏၶာအသစ္တြင္၀ိဥာဥ္ကူးေျပာင္းမိသြားျခင္း ဟူသည့္ ယြမ္ယြမ္စီးရီး၏ ေလးအုပ္ေျမာက္စာအုပ္။ ထိုဇာတ္လမ္းတို႔တြင္ ေခတ္သစ္အေၾကာင္းအရာ သံုးပွဒ္ႏွင့္ ေခတ္ေဟာင္းသံုးပုဒ္ပါဝင္သည္။
ငါ့ေယာက်ာ္းက ငါ့ကို သတ္ခ်င္ေနတယ္ by Hot_Tofu1
Hot_Tofu1
  • WpView
    Reads 1,540,221
  • WpVote
    Votes 169,157
  • WpPart
    Parts 92
[ Translated to Myanmar🇲🇲 ] ♦️Both Uni and Zawgyi Started Date: 14 May 2020 Yaoi [BL]❗❗ ♦️All credit to original author and english translator. I think my husband wants to kill me. Whether it's forgetting to turn off the gas or finding the bathroom door locked after I just finished bathing, it all makes me feel that he wants to kill me. I know that I shouldn't be considering this because we are a gay couple and we have been together for seven years. Our relationship is also stable, and he is very good to me. But I really think he wants to kill me.
၂၀ရာစုတွင် ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း( Rebirth In 20thCentury ) by Bai_he
Bai_he
  • WpView
    Reads 4,360,830
  • WpVote
    Votes 468,175
  • WpPart
    Parts 64
"ကျွန်တော် အခုဘယ်ရောက်နေတာလဲ?" ရေနံချေးဝနေတဲ့ ပျဉ်ထောင်အိမ်ကြီးထဲမှာ မီးအိမ်က အလင်းတစ်ခုပဲ ဖြာကျနေတယ်။ရေဒီယိုလို့ ယူဆရတဲ့ လေးထောင့်ဆန်ဆန် အရာဝတ္ထုလေးထံက ပျံ့လွှင့်လာတာ က သူနဲ့ အတော်လေးမရင်းနှီးလှတဲ့ ၂ဝရာစုလောက်က မြန်မာသံစဉ်တွေ။ ဘေးအခန်းနံရံမှာ ကပ်ထားတဲ့ ပြက္ခဒိန်ကို အကြည့်ရောက်တော့ သူအံ့သြလွန်းလို့ အသက်ရှုဖို့တောင်မေ့လုလု။ တနင်္ဂနွေရုပ်ရှင်တွေထဲမှာ မြင်ဖူးတဲ့ မင်းသမီးကြီးခင်သန်းနုရဲ့ Young version ညို့အားပြင်း ဓါတ်ပုံက သူ့ကို တဒင်္ကာ ဆွံ့အစေတယ်။ "အခု ...အခု ဘယ်နှခုနှစ်လဲ?" "အို လူလေးမမှတ်မိတော့ဖူးလား?ဒီနေ့က တန်ဆောင်မုန်းလပြည့်ကျော် ၁ရက် ၁၃၃ရလေ " "ခင်ဗျာ" ရွှေဘီးဆံပတ်နဲ့ ရှေ့က ဘွားတော်ကိုကြည့်ပီး သူ့ခေါင်းတွေ ချာချာလည်သွားသလိုပင်။ ဘာလဲ.. ငါအခု ဝတ္ထုတွေထဲကလို လွန်ခဲ့တဲ့ အနှစ်၄ဝကျော်မှာ ပြန်လည်မွေးဖွားလာခဲ့တာလာ
အသင်္ခယာခေတ်က သတို့သား  (အသခၤယာေခတ္ကသတို႕သား) by Natpankalay
Natpankalay
  • WpView
    Reads 7,367,767
  • WpVote
    Votes 655,203
  • WpPart
    Parts 55
၁၆၃၅ ဆိုတာ ညောင်ရမ်းခေတ်ထဲက မလား။၁၆၃၅ ဆိုပြီး ငါက ဘယ်ခေတ်ကို ရောက်နေတာတုန်း. #ဤဇာတ်လမ်းတွင်ပါဝင်သောအကြောင်းအရာများသည် သမိုင်းနှင့်မသက်ဆိုင်ပါဘဲ စာရေးသူ၏ဖန်တီးစိတ်ကူးမှု သက်သက်သာ ဖြစ်ပါသည်။ Book Cover_ Lucy Xellies Written in Myanmar Language.~