Not yet (read)
99 stories
candle & flowers // jjk x pjm by Jeon_banana
Jeon_banana
  • WpView
    Reads 25,550
  • WpVote
    Votes 3,856
  • WpPart
    Parts 11
đã bị gắn cái danh "kẻ vật chất" thì đoạn tình cảm này chỉ có kẻ đó và Thượng Đế biết
[KOOKMIN] TRANS | NGHE LỜI by hgnebb
hgnebb
  • WpView
    Reads 97,964
  • WpVote
    Votes 8,057
  • WpPart
    Parts 52
"Vì cuộc gặp gỡ này, chúng ta đã trải qua hành trình của cả đời người." - Dư Tú Hoa Tên gốc: 听话 Tác giả: 偷一口甜兔 Translator: @hgnebb Relationship: Jeon Jung Kook x Park Jimin (CP khác: Kim Taehyung x Min Yoongi; Kim Namjoon x Kim Seokjin) Thể loại: Dưỡng thành | Niên hạ (JK kém JM 7 tuổi) | HE | OOC Tình trạng bản gốc: Hoàn thành Tình trạng bản dịch: Hoàn thành Ủng hộ tác phẩm gốc tại: https://m.weibo.cn/5124629767/4401309157050300 Truyện dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup, copy, chuyển ver.
Our Stupid Battles | KookMin _ Social media! Au by jimincalisson1310
jimincalisson1310
  • WpView
    Reads 157,995
  • WpVote
    Votes 19,066
  • WpPart
    Parts 40
Nhà văn nổi tiếng Park Jimin phát hiện ra bạn cùng phòng mới của mình chính là đối thủ lớn nhất cạnh tranh với anh tới vị trí đầu của giải thưởng văn học danh giá - JC. Và nếu như nhìn lén một chút bản thảo của cậu ta cũng không sao đâu nhỉ...? Chỉ là lúc đó anh không nghĩ rằng cái giá phải trả là quá lớn. Status: Completed. Highest rank: #1 kookmin (15/11/2021) This work was originally written by @jimincalisson1310, don't bring it out without my permission!
Please!ㅣ국민 by loulios
loulios
  • WpView
    Reads 17,897
  • WpVote
    Votes 1,268
  • WpPart
    Parts 7
Park Jimin quyết định buông bỏ mối tình đơn phương với Jeon Jungkook vì hắn ta cứ mãi lạnh nhạt với cậu, nhưng rồi mọi thứ lại chẳng đi đúng với kế hoạch mà cậu đặt ra. 🦀"Please chỉ là Fanfiction, tất cả nhân vật, tình tiết trong truyện đều không có thật" 🦀Có yếu tố 18+
SCANDAL [KOOKMIN] by Eirlys_5813
Eirlys_5813
  • WpView
    Reads 255,456
  • WpVote
    Votes 14,448
  • WpPart
    Parts 45
Từ oan gia lại thành người yêu??? Begin: 27/05/2021 End: 27/07/2021 Bìa: Mía Mía
Trans- Kookmin- Save me by nguyenhien2011
nguyenhien2011
  • WpView
    Reads 36,453
  • WpVote
    Votes 2,669
  • WpPart
    Parts 35
"Cái cách anh chạm vào em thật là nóng bỏng." "Tôi chỉ đang đặt ống tiêm tĩnh mạch cho cậu thôi, Jungkook." ..... Năm thứ tư sau khi công dân mẫu mực Jimin cứu sống Jungkook khỏi vụ tai nạn kinh hoàng đó. ========= Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Bản gốc thuộc về @Maddie1023. Link fic gốc:https://www.wattpad.com/story/157465562-save-me-jikook
Trans|Kookmin|Starstruck by Mintslut
Mintslut
  • WpView
    Reads 65,134
  • WpVote
    Votes 4,541
  • WpPart
    Parts 6
http://archiveofourown.org/works/9922622?view_adult=true ©SugaTheTurtle Translator: Mintslut Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.
THE OTHER SIDE | KOOKMIN [TRANS] by Robbelly12
Robbelly12
  • WpView
    Reads 7,923
  • WpVote
    Votes 550
  • WpPart
    Parts 7
Summary: Làm việc cùng một trong những điệp viên hàng đầu của tổ chức hoá ra lại không vui như bạn tưởng. Jeongguk nhận ra đó là một con đường khó khăn. Park Jimin lại là một tên đáng ghét, hay chọc ghẹo và ích kỷ. Nhưng đáng buồn thay, tên nhỏ bé này lại vô cùng nóng bỏng. Nói một cách đơn giản, anh ta chính là nguyên nhân gây ra sự đau khổ cho Jeongguk, và cậu thực sự sẽ trút bỏ anh ta cùng chiếc quần jean màu đen bó sát xuống bồn vệ sinh ngay lập tức, nếu có thể. Thêm một tin buồn nữa là Jeongguk sẽ không thoát khỏi Jimin cho đến khi giải quyết xong vụ án giết người mà họ nhận được. Vì vậy, Jeongguk cố gắng hết sức để có thể kết thúc Càng. Nhanh. Càng. Tốt. Và điều đó sẽ thành công nếu như Jimin thực sự tập trung giải quyết nó thay vì cứ làm cho Jeongguk căng thẳng. __________________ Tại đây, chúng ta biết được những anh chồng khét tiếng của mình gặp nhau như thế nào. Author: Chimsoo Additional Tags: Thám tử Jeon Jungkook, Gián điệp Park Jimin (BTS), Alternate Universe - Detectives, Partners to Lovers, Sexual Tension, Smut, Họ hay cãi nhau, Bad attempt at humor, Competitiveness, they lowkey hate each other but do they really, rather questionable sexual situations, but it's all in good heart i promise, don't say i didn't warn you though, Jeon Jeongguk needs to get laid, preferably yesterday, Kim Taehyung is a mood. __________________ ❗Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra ngoài End: 15/10/2021
A GAME OF CAT & MOUSE | KOOKMIN [TRANS] by Robbelly12
Robbelly12
  • WpView
    Reads 12,812
  • WpVote
    Votes 903
  • WpPart
    Parts 38
Part 1 of series: DEADLY GAMES Summary: Những ai sống trong thế giới ngầm đều biết đến Sliverfox, tên sát thủ nổi tiếng không chỉ ở Seoul mà còn toàn thế giới. Hắn ta giết các nạn nhân của mình một cách không thương tiếc theo mọi yêu cầu của khách hàng. Điều đặc biệt là hắn ta chưa bao giờ bị bắt, cũng như các mục tiêu của hắn không bao giờ có thể trốn thoát. Jungkook là thủ lĩnh của băng đảng khét tiếng và quyền lực, được sinh ra từ tình yêu, với mong muốn tìm được người bạn đời định mệnh của mình. Thật không ngờ đó lại là Sliverfox, người luôn tạo ra những cảm giác nguy hiểm hồi hộp chờ đối phương. Giờ đây, trong một trò chơi giữa ý chí và tình yêu, tất cả những gì họ có thể làm là sống sót mà không bị chìm vào trong bóng tối đang trói buộc họ. Author: Willowthewhisps. Additional Tags: Assassin AU, Violence and Killing, alpha/beta/omega, Alpha/Omega dynamics, Slow Burn, Soulmate/Fated, Angst, Hurt/Comfort, Smut, Soft Jeon Jungkook, Scenes of Killing and Torture, Sexual Blood Play, Rimming, Overstimulation, Knotting, Prostate Milking, Enemies to Lovers, Gang AU. __________________ ❗Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.
[KOOKMIN/VMIN] SỤN TAI CỦA EM BỊ VIÊM RỒI by abcdefghijklovesjm
abcdefghijklovesjm
  • WpView
    Reads 46,227
  • WpVote
    Votes 4,189
  • WpPart
    Parts 66
[Chưa beta] Sụn tai của em hình như bị viêm mất rồi. Thuốc kháng sinh chỉ khiến vết thương đau đớn hơn mà thôi. Pairing: Điền Chính Quốc x Phác Trí Mân; Kim Thái Hanh x Phác Trí Mân Tác giả: Cố Thị Original link: https://share.api.weibo.cn/share/301680945,4079132579020628.html?weibo_id=4079132579020628 Translate by QT & GGtrans Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, dịch với mục đích phi thương mại, không đảm bảo sát nghĩa 100%.