Gurfel's Reading List
58 stories
Cannon Fodder'S Record Of Counterattacks (Arc-1 MM Translation)[Complete] by shwnnlailaimyo
shwnnlailaimyo
  • WpView
    Reads 99,656
  • WpVote
    Votes 8,349
  • WpPart
    Parts 41
English title-Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counterattacks ; Original title-快穿之炮灰女配逆袭记 ; 炮灰女配逆袭记. Author(s) : Hen Shi Jiao Qing Genre-System/Manga/Webtoon Myanmar translator-minaxxrainn
Boss အဆိပ္​မျပင္းလြန္းနဲ႔...! [Zawgyi] by Elysium_Gale
Elysium_Gale
  • WpView
    Reads 57,568
  • WpVote
    Votes 9,653
  • WpPart
    Parts 131
Side Charecter Transmigration: Final Boss is no Joke ကို ဘာသာျပန္​ထားတာပါ။ Zawgyi Ver. ပါ။ Unicode Ver. က သက္​သက္​ရွိပါတယ္​
Boss အဆိပ်မပြင်းလွန်းနဲ့...! by Elysium_Gale
Elysium_Gale
  • WpView
    Reads 276,125
  • WpVote
    Votes 32,163
  • WpPart
    Parts 131
ဘာသာပြန်ပါ စာရေးသူ - Mo Ling System: Host, ကောင်းကင်ပေါ်က အဲ့ဒါကြီးက ဘာကြီးလဲ... Shi Sheng: စကြဝဠာကူး အာကာသယာဉ် System: ... ဒါက ထွက်ရပ်ပေါက်အောင် ကျင့်တဲ့ ခေတ်ကြီး... ဘယ်က အာကာသယာဉ်ပျံကြီးရောက်လာတာလဲ...! - System: Host, လက်ထဲမှာ ဘာကြီးကိုင်ထားတာလဲ... Shi Sheng: ရွှမ်းယွမ်းဓား System: ဒါက သိပ္ပံထွန်းကားခေတ်လွန်ကြီး... ဘယ်လိုလုပ် ရှေးခေတ်က နတ်ဓားကြီးရောက်လာတာလဲ... ခဏလေး... Host, ဘာလုပ်မလို့လဲ...! Σ(°△°|||)︴ Shi Sheng: အဓိက အတွဲကို ဖြတ်မလို့ ヾ(^▽^*)))
The Lycan King's Omega mate (Translation) (Completed) by Nozomi929
Nozomi929
  • WpView
    Reads 323,561
  • WpVote
    Votes 22,601
  • WpPart
    Parts 25
[Unicode] သူကလိုင်ကန်တို့ရဲ့ဘုရင် သူ့အသက်က 1086 နှစ် သူ့နာမည်ကတော့ Wang Yibo သူကသွေးစုပ်ဖုတ်ကောင်နဲ့ဝံပုလွေသွေးတို့ရောနေတာဖြစ်ပြီး အဲ့ဒါကပဲသူ့ကိုကမ္ဘာပေါ်မှာကြောက်ဖို့အကောင်းဆုံးလိုင်ကန်ဖြစ်လာစေတယ် အခုတော့သူကသလွန်ပေါ်ထိုင်နေပြီး သူ့ရှေ့ကသူ့ရဲ့အိမ်ထောင်ဖက်ဆိုတဲ့တစ်ယောက်ကိုကြည့်နေတယ် သူ့နာမည်က Xiao Zhan သူကသမန်းဝံပုလွေတွေထဲမှာအဆင့်အနိမ့်ဆုံးဖြစ်တဲ့ Omega တစ်ယောက် သူကဒူးထောက်နေပြီး အောက်ကိုပဲတစ်ချိန်လုံးကြည့်နေတယ် မျက်နှာမော့ကြည့်ဖို့အတွက် သူသတ္တိမရှိဘူး သူ့အကြီးမားဆုံးမဟာအမှားကတော့ လိုင်ကန်ဘုရင်ကြီးရဲ့ကိုယ်ပိုင်အဆောင်တော်ကို သန့်ရှင်းပေးဖို့ရောက်လာခြင်းပဲ It's just a translation. I give all credit to original arthur, InfinityLM44. If you want to read thr original fiction, you can go to my wall. There is a reading list named original fictions of my translation. [Zawgyi]သူကလိုင္ကန္တို႔ရဲ့ဘုရင္ သူ႔အသက္က 1086 ႏွစ္ သူ႔နာမည္ကေတာ့ Wang Yibo သူကေသြးစုပ္ဖုတ္ေကာ
Trigger [Completed] by youngji_03
youngji_03
  • WpView
    Reads 152,826
  • WpVote
    Votes 13,860
  • WpPart
    Parts 32
If we had five more minutes Would I, could I, make you happy? Cover and illustrated by Ma Ni Ni Win Tun Written by Youngji Start Date: Jan 7 2021 End Date: May 18 2021
A Trash? So what! by Reddy_Bride
Reddy_Bride
  • WpView
    Reads 192,472
  • WpVote
    Votes 22,820
  • WpPart
    Parts 18
Counter attack of a Trash
အဆိပ်ပြင်းသောကြင်ယာတော်(Ch.1-174)[Mm Tran:] by Tha_Khin
Tha_Khin
  • WpView
    Reads 1,932,420
  • WpVote
    Votes 194,461
  • WpPart
    Parts 180
Author(s) Mu Danfeng 穆丹枫 I just translate this story and this story isn't belong to me. Full credit to original author(s) and english translation team. I also don't own any of the pics... Synopsis: modernေခတ္မွာကြၽမ္းက်င္အဆင့္လုပ္ၾကံသတ္ျဖတ္သူတစ္ေယာက္ကသူမခ်စ္သူရဲ႕လုပ္ၾကံျခင္းခံရၿပီးေ႐ွးေခတ္ကအားနည္းတဲ့ခႏၶာကိုယ္ပိုင္႐ွင္စစ္သူႀကီးသမီးအေနနဲ႔ႏိုးထလာခဲ့တယ္။သူမကမင္းသားနဲ႔ေစ့စပ္ထားေပမယ့္သူမရဲ႕႐ုပ္ရည္ေၾကာင့္သူမညီမနဲ႔သတိုးသားေလာင္းကသူမကိုသတ္ဖို႔ႀကိဳးစားခဲ့တယ္။သူမအသက္႐ွင္ဖို႔႐ုန္းကန္ရေပမယ့္သူမကိုအရမ္းခ်စ္ၿပီးအကူအညီလိုအပ္တိုင္းေပးမယ့္သူေတြ႐ွိတယ္။ သူမနဲ႔မရင္းႏွီးပဲၾကမ္းတမ္းတဲ့ေလာကမွာလိုက္ေရာညီေထြျဖစ္ေအာင္ေနဖို႔ရည္ရြယ္ခ်က္႐ွိပါ့မလား?Gu Xijiuရဲ႕ခရီးကိုလိုက္ပါၿပီးသူမရဲ႕အခ်စ္စစ္ကို႐ွာေဖြလိုက္ရေအာင္...!
1992 ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 265,804
  • WpVote
    Votes 23,824
  • WpPart
    Parts 21
မင်းက မေးခဲ့တယ်။ ငါ ဘာကို အကြောက်ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အကြောက်ဆုံးက အဲ့ဒီ့နေ့မှာ ကူးယွီမိုး မရွာမှာကိုပဲ။ မင်းနဲ့ မဆုံဖြစ်ခဲ့မှာကို စိုးပါတယ်။ မင္းက ေမးခဲ့တယ္။ ငါ ဘာကို အေၾကာက္ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အေၾကာက္ဆုံးက အဲ့ဒီ့ေန႕မွာ ကူးယြီမိုး မ႐ြာမွာကိုပဲ။ မင္းနဲ႕ မဆုံျဖစ္ခဲ့မွာကို စိုးပါတယ္။ Translated with permission from the original author.
I'm not real your husband ✔✔ by LarHel3
LarHel3
  • WpView
    Reads 296,901
  • WpVote
    Votes 21,523
  • WpPart
    Parts 29
Seme- wang yi bo Uke-xiao zhan Yizhan Fanfiction written by -Lay Pyi Thway Nge
​ေကာင္​းက်ိဳးမ​ေပး​ေသာ သမီးပ်ိဳ ကောင်းကျိုးမပေးသော သမီးပျို by TranslatedByNEVER
TranslatedByNEVER
  • WpView
    Reads 1,418,632
  • WpVote
    Votes 130,130
  • WpPart
    Parts 205
ေကာင္းက်ိဳးမေပးေသာ သမီးပ်ိဳ မူရင္းစာေရးဆရာ - North Night မူရင္း၀တၳဳ -The Good for Nothing Seventh Young Lady ဘာသာျပန္ -NEVER စာျမည္း ၂၄ရာစုရဲ႕ ေစာရဘုရင္မျဖစ္ေသာ သူမဟာ ဘာေကာင္းက်ိဳးမွမေပးသူ မိဘမဲ့ ငပိန္းတစ္ေယာက္ ကိုယ္ထဲကို ေရာက္လာခဲ့ရတယ္။ အဲ့ဒါတင္မကေသး သူ႔အမ်ိဳးေတြက စိတ္မၾကည္ရင္ မၾကည္သလို ႏွိပ္စက္တာကိုခံရေသးတယ္။ငပိန္းမ သံုးစားမရတဲ့ဟာမတဲ့လား ေကာင္းျပီေလ အေႏွးနဲ႔အျမန္ဆိုသလို အဲ့တစ္သိုက္ကို ေနာင္တဆိုတာ ဘာကိုေခၚသလဲလို႔ သိသြားေစရ မယ္။ အတြင္းအား၊ေမွာ္အစြမ္းတဲ့လား အတြင္းအားပညာနဲ႔ေမွာ္ပညာရပ္ေပၚမွာ သူမရဲ႕ စြမ္းရည္ဘယ္ေလာက္ရွိသလဲဆိုတာကို လူရည္ခၽြန္ေလးေတြ မၾကာခင္သိလာၾကေတာ့မယ္။ မိသားစုေခါင္းေဆာင္ေနရာ။ဒ႑ာရီလာ ဇာမဏီငွက္။လိုခ်င္သလားလို႔ေမးတယ္ေပါ့။လံုး၀စိတ္မေကာင္းစရာက သူမက အဲ့ဟာေတြအကုန္ ယူၿပီးသြားျပီးသားေလ။ ဒါေပမယ့္လည္းေလ ကားမူးတတ္တဲ့ ခ်စ