Select All
  • Слепой наложник | 瞎 娘娘 | Xia Niangniang
    114K 7.1K 29

    В холодном дворце живет слепой наложник. У слепого наложника есть белоснежный кот. День за днем, год за годом он тихо живет во дворе холодного дворца. Его как будто уже забыл весь императорский дворец. Пока однажды молодой император случайно не наткнулся на него ...

    Completed   Mature
  • Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins
    296K 22.7K 106

    Шел двадцать третий год правления Тяньси *. По улицам ходили слухи, что всезнающий Имперский Советник потерпел великое бедствие и не мог не уйти в уединение, чтобы сосредоточиться на самосовершенствовании. Однако простолюдины втайне хлопали в ладоши и радовались. Зимой того же года молодой монах появился в районе Нинъ...

    Completed   Mature
  • The Wife is First / Жена - превыше всего/жена в первую очередь
    1M 72.5K 108

    В первую очередь - жена, во вторую - страна, а муж имеет меньшее значение. Всю свою жизнь он провел верхом на боевом коне, выполняя воинские обязанности. Но каков был результат? В конце концов, его выбросили, как только он отслужил своей цели. Из эгоизма он благоволил своей наложнице и позабыл про жену. И кто же стоял...

    Completed   Mature
  • You Yao - Ты в порядке?
    6.6K 371 18

    [有药] - YOU YAO [Лекарство - Ты в порядке?] автор: Qī Yīng Jùn/七英俊 перевод с китайского 14/51 (42 главы и 9 экстр) В этом мире все больны, и каждый человек думает, что у него есть лекарство. Попаданцев разыскивают и привлекают на службу при Императорском дворце, раздавая должности согласно их талантам. Своими знаниями...

  • Жить, чтобы страдать / Living to Suffer
    131K 5.3K 20

    Шэнь Ляншэн лежит в грязи, истекая кровью, когда доктор, Цинь Цзин, находит раненного мужчину. Это влечет за собой ряд событий: некоторые из них были для доктора вполне ожидаемы, другие же застали его врасплох, но, тем не менее, все они были частью плана судьбы - направить желания двух мужчин против их принципов. Исто...

    Completed  
  • Записи об усмирении демонов эпохи Тяньбао | Tianbao Fuyao Lu
    46.8K 4.8K 67

    Ранее "Записи об усмирении монстров Тяньбао". После главы 15 перевод ведется совместно с @Kamuto_Hatori. Переводим с английского, непосредственно обращаясь к оригиналу. Один из трех мудрецов дворца Яоцзинь после своей смерти оставил сироту Хунцзюня на воспитание холодному фениксу Чун Мину. Однажды, когда юноша узнал...

    Mature
  • Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья / Падая в глубокое синее небо
    1M 88.1K 183

    Худшее, что по мнению Лю Синя он когда-либо делал - это когда он, ведомый своим любопытством, перелистнул в конец странной книги, желая узнать концовку истории. Каково же было его удивление, когда он узнал, чем всё закончится для того мира. Худшее, что с ним приключилось - это перерождение в той самой книге, о которой...

    Mature