KabiNovra's Reading List
5 kuwento
THE DAILY LIFE OF BEING THE CAMPUS IDOL'S FAKE BOYFRIEND   ni AiOon_0062
THE DAILY LIFE OF BEING THE CAMPUS IDOL'S FAKE BOYFRIEND
AiOon_0062
  • MGA BUMASA 306,243
  • Mga Boto 12,594
  • Mga Parte 72
*NOTE: I'M NOT THE RIGHTFUL OWNER OF THIS TRANSLATION(SUMMARY). THIS IS SOLELY FOR MY OFFLINE READING. **CTTO: https://wintertranslates.wordpress.com According to wintertranslates, this is not totally a translation but kinda "summary translation". Though it does not feel like a summary though. Plot: The year he was fifteen, Ling Ke realized he was gay, and that he fell in love with a hot guy the same gender he was! Ling Ke spied on the other's online friend group, payed attention to that person's every move, and privately, started his fanatical fanboying actions. Unfortunately, the hot guy he liked was someone who changed girlfriends like he changed clothes, a pretentious and straight male. A few years later, Ling Ke and the hot guy he was secretly in love with got into the same university and became good friends. In order to prevent his beloved from hating him, Ling Ke repressed his true feelings and forced himself to pretend to be a 24k, pure gold straight guy. ...... Having high-spec looks, Qi Feng was a networking expert, but in order to preserve his all-around shining and popular hearthrob image, he always hid his true sexuality, that he was gay. He got himself (fake) girlfriends all throughout school, literally playing himself into being branded as a skirt-chaser. Until one day, he met his true love. The other looked delicate and gentle, cold and out-of-reach, as if the ideal lover he'd dreamed of in his heart. Except, there was just one thing. That guy also looked completely straight...... In short, this is the love story of two scared, in-the-closet gay guys pretending to be straight while mutually trying to feel the other out.
Feng Mang ni Btsnamjoonie
Feng Mang
Btsnamjoonie
  • MGA BUMASA 889,601
  • Mga Boto 39,356
  • Mga Parte 74
Title: Feng Mang Author: 柴鸡蛋 (Chai Jidan) Genre: Modern, showbiz, fortune-telling, comedy, numberphile, shameless male, Translator: Polarbearadise Editor: FirstPersonNarrator Han Dong is an extras, also fortune-telling as a concurrent job, telling marriage extremely accurate. One day he accidentally tell his own fortune and discover that he and a golden man will become "a match predestined by fate." As a straight man, he isn't hesitate to ruin his image in front of the golden man, act as a fool, a despicable man, making himself as annoying as possible because he afraid that the other man will take a liking of him. Do you think this golden man will fall for him? Then you're wrong. Han Dong toss from side to side but unexpectedly become tempted, he begin to use thousand ways, a hundred plans in order to rescue the situation. As a result, his acting skills before, cause his foolish image already entered deeply into the man's heart...... (T/N: Thousand ways, a hundred plans = by every possible means)
Rich Stunt Ex-husband [English translation] 豪门替身前夫 ni Mina3901
Rich Stunt Ex-husband [English translation] 豪门替身前夫
Mina3901
  • MGA BUMASA 1,915,521
  • Mga Boto 56,780
  • Mga Parte 150
English Translation Updates: every day CHAPTERS: 148 completed Summary: For three years, Yun Xiao has used different methods to instill in Tang Ling how important Lu Mintang's existence is, and he is just a stand-in. "We are just married, we will divorce when Min Tang comes back." He doesn't even deserve to mention Lu Mintang's name. He did his duty to do his best in marriage, he was well-behaved and sensible, and he said nothing. I thought it could change Yun Xiao's mind, but what I was waiting for was a divorce agreement. After ending this long unrequited love, Tang Ling disappeared from Yun Xiao's world.   After half a year, Yun Xiao looked for Tang Ling all over the world. Tang Ling's countless extravagant hopes are hidden in the dusty and yellowed diary at home. "If possible, I would also like you to kiss me once." "Lu Mintang, it's a name that laughs at the mention of it." "I learned to say to myself a happy anniversary." After three years, Tang Ling brought Xinhuan to the pinnacle of his career, but there was a dog beside him. Yun Xiao: Barking! Wife, look at me! ------ Unauthorized non-commercial translation
Addicted: Book Two - The Raging Flames of Passion ni saehan01
Addicted: Book Two - The Raging Flames of Passion
saehan01
  • MGA BUMASA 3,823,027
  • Mga Boto 104,033
  • Mga Parte 115
《你丫上瘾了》by Chai Ji Dan Addicted: Book Two - The Raging Flames of Passion "有一些人就像毒品,沾了一口,此生难戒。" Some people are like drugs, with just one taste, you will be forever addicted. Chapters: 104 + 2 Epilogues Status: ON-GOING Translators: Sae, Sienna, Nancy Editor: Sae, Previous Editor: BambiKill5 Genre:Romance, Modern Time, Drama Disclaimer:We, the translators and editors, do not own "Are you Addicted" or any of its content. Our goal in undertaking this translation project is to bring the English translation of the novel to readers that do not speak or understand Mandarin Chinese. All works are done purely out of our interest for the novel and characters depicted. We do not seek to gain any monetary profit from this. This is a fictional novel that contains depiction of homosexual relationships and explicit content for 18+. Reader's discretion is advised. Do not post our translations somewhere else without our permission. As of now, we do not allow anyone to re-post our work. Only a few translators have our permission to use our translation in order to translate it to another language.
Addicted: Book One - The Inquietude of Youth ni saehan01
Addicted: Book One - The Inquietude of Youth
saehan01
  • MGA BUMASA 8,605,664
  • Mga Boto 192,901
  • Mga Parte 167
《你丫上瘾了》 by Chai Ji Dan Addicted: Book One - The Inquietude of Youth "有一些人就像毒品,沾了一口,此生难戒。" Some people are like drugs, with just one taste, you will be forever addicted. For chapters 8-111, please go to haikushilan.wordpress.com or saehan01.com (please be advised, we had not translated chapters 2, 3, 4 and 6) Total Chapters: 208 Status: COMPLETE Translators: Sae, Sienna, Nancy Editor: Sae Previous Translators: Estreline & Grantye Previous Editors: Jowly & Alec Genre: Romance, Modern Time, Drama Disclaimer: We, the translators and editors, do not own "Are you Addicted" or any of its content. Our goal in undertaking this translation project is to bring the English translation of the novel to readers that do not speak or understand Mandarin Chinese. All works are done purely out of our interest for the novel and characters depicted. We do not seek to gain any monetary profit from this. This is a fictional novel that contains depiction of homosexual relationships and explicit content for 18+. Reader's discretion is advised. Do not post our translations somewhere else without our permission. As of now, we do not allow anyone to re-post our work. Only a few translators have our permission to use it in order to translate to another language.