boyslove serie traduite en français
16 mga kuwento
[Traduction] Until we meet again ni MonsieurNeko
[Traduction] Until we meet again
MonsieurNeko
  • MGA BUMASA 1,398
  • Mga Boto 111
  • Mga Parte 6
Il y a trente ans, deux garçons s'étreignaient une dernière fois avant de mettre fin à leurs jours. Aujourd'hui, Parm et Dean cherchent désespérément quelqu'un, sans savoir qui. Cette histoire est le récit de leurs chemins qui se croisent. Traduction par Monsieur Chat et Santeripe.
Oxygène (Traduction autorisée par l'auteure) ni MiniBN82
Oxygène (Traduction autorisée par l'auteure)
MiniBN82
  • MGA BUMASA 42,525
  • Mga Boto 2,396
  • Mga Parte 52
Traduction Française du roman "Oxygen" Écrit par Chesshire. Cette traduction à été autorisé par l'auteur, mais aussi par la traductrice anglaise Houzini que je traduit. L'un est orphelin de naissance, et subvient seul à sa vie, toujours le sourire aux lèvres. Et l'autre qui a tout mais ne sourit jamais. Un soir, ils se rencontrèrent dans un petit café, autour d'un lait chaud et d'un chaleureux sourire, à de multiples reprises, nuit après nuit. Quand ils le réalisèrent. Ces rencontres étaient devenues tel un souffle pour l'un et l'autre. Et devinrent ainsi une chose aussi indispensable que l'OXYGEN.
{FR} Dans les coulisses {Bad Buddy The Series} ni NovelFR
{FR} Dans les coulisses {Bad Buddy The Series}
NovelFR
  • MGA BUMASA 7,503
  • Mga Boto 301
  • Mga Parte 11
"Secret : Quelque chose de caché/connu entre deux personnes. " Avez-vous un secret...? J'en ai un. Pran et moi sommes rivaux depuis aussi loin que nous puissions nous souvenir. La haine s'est formée depuis longtemps chez la génération de nos parents et nous a été transmise. C'est assez drôle, cependant, que nous soyons toujours pas très loin les uns des autres. Nos maisons sont proches, et nous sommes allés dans les mêmes écoles. Nous allons même dans la même université, avec seulement des facultés différentes. Je pensais que nous allions arrêter de nous jeter les battre mais nos facultés se trouvent être des ennemis. C'est la même opposition transmise. Nous et nos gangs nous battons à mort chaque fois que nous nous croisons. Qui aurait pensé que derrière le dépit montré en public... Il y a quelque chose de caché dans les coulisses ? Ce qui s'est passé entre Pran et moi, nous n'avons jamais voulu que cela se produise. Et nous devons le garder caché avec nos vies. Parce que j'ai peur que si le secret n'en ait plus un... Quelque chose sera perdu... - ❌ Avertissement : Il s'agit d'une traduction du roman Behind The Scene de AfterDay. Ma traduction vient tout droit du roman officiel en Anglais.
Why R U? (TRADUCTION FRANCAISE) TUTOR & FIGHTER (VERSION NON RETELLING) ni Ailupodare
Why R U? (TRADUCTION FRANCAISE) TUTOR & FIGHTER (VERSION NON RETELLING)
Ailupodare
  • MGA BUMASA 5,441
  • Mga Boto 125
  • Mga Parte 19
ATTENTION: Ceci est une traduction non commercial et sans aucun profit du roman de CandyOn qui est produit en série par le Studio WabiSabi. La traduction est faite à partir de la version anglaise provenant de la collaboration de @BLHavenOfficial avec @By_Haruhi. Tout deux ont eu l'autorisation de l'Auteur pour en faire une traduction. Je remercie donc @By_Haruhi de m'autoriser à utiliser sa traductions afin de vous partager ce roman en Français.
Why R U ? (Traduction Française) FIGHTER & TUTOR ni Ailupodare
Why R U ? (Traduction Française) FIGHTER & TUTOR
Ailupodare
  • MGA BUMASA 19,438
  • Mga Boto 427
  • Mga Parte 7
ATTENTION: Ceci est une traduction non commercial et sans aucun profit du roman de CandyOn qui sera bientôt produit en série par le Studio WabiSabi. La traduction est faite à partir de la version anglaise provenant de la collaboration de @BLHavenOfficial avec @giapohonjati. Tout deux ont eu l'autorisation de l'Auteur pour en faire une traduction. Je remercie donc @BLHeavenofficial de m'autoriser à utiliser sa traductions afin de vous partager ce roman en Français.
Lovesick ni myfantasticbl
Lovesick
myfantasticbl
  • MGA BUMASA 33,702
  • Mga Boto 2,154
  • Mga Parte 70
Traduction Français du Roman "Lovesick" écrit par Indrytimes Ceci est une co-production, une partie à été traduite par Cams de l'Asian Drama : http://asiandrama.eklablog.com/lovesick-roman-c31254468 Résumé : Phun a déjà une petite amie mais son père veut qu'il sorte avec la fille d'un de ses amis. La petite sœur de Phun, Pang, est obsédée par les histoires d'amour d'entre garçons. Phun doit donc convaincre Pang qu'il a un petit ami pour qu'elle accepte de l'aider en discutant avec son père afin qu'il renonce à l'idée de le faire sortir avec la fille de son ami. Noh, le président du club de musique est en grande difficulté lorsqu'il découvre que le budget de son club a été réduit de 20 000 dollars alors qu'il a déjà commandé du matériel pour son club. Cela le force à se rendre à la salle du conseil étudiant pour trouver de l'aide. C'est là que Phun et Noh, deux amis (pas si proche), se retrouvent. Phun demande à Noh de devenir son faux petit ami en échange de son aide pour recueillir des fonds pour son club. Cependant, les deux lycéens de 17 ans finissent par tomber amoureux après que l'accord les ait rapprochés.
{FR} KinnPorsche [KinnPorsche The Series] ni NovelFR
{FR} KinnPorsche [KinnPorsche The Series]
NovelFR
  • MGA BUMASA 18,423
  • Mga Boto 625
  • Mga Parte 17
Kinn, le deuxième fils d'un patron de la mafia, est pris en embuscade par un ennemi et rencontre Porsche alors qu'il tente de s'échapper. Porsche, un étudiant qui travaille dans un pub comme travail à temps partiel, voit Kinn être poursuivi et vient à son secours, mais seulement après que Kinn lui ait offert de l'argent en récompense. L'argent pousse Porsche, ancien champion national d'arts martiaux, au combat rapproché, où il sauve Kinn. Les bonnes capacités de combat de Porsche incitent Kinn à lui proposer d'être son garde du corps personnel. - ❌ Avertissement : Il s'agit d'une traduction du roman KinnPorsche de Daemi. KinnPorsche est un roman pour les 18 ans et plus.
Why R U ? (Traduction Française) SAIFAH & ZHON ni Ailupodare
Why R U ? (Traduction Française) SAIFAH & ZHON
Ailupodare
  • MGA BUMASA 1,040
  • Mga Boto 44
  • Mga Parte 2
ATTENTION: Ceci est une traduction non commercial et sans aucun profit du roman de CandyOn qui sera bientôt produit en série par le Studio WabiSabi. La traduction est faite à partir de la version anglaise provenant de la collaboration de @BLHavenOfficial avec @giapohonjati. Tout deux ont eu l'autorisation de l'Auteur pour en faire une traduction. Je remercie donc @BLHeavenofficial de m'autoriser à utiliser sa traductions afin de vous partager ce roman en Français. Ce Livre raconte l'histoire de Saifah & Zon (2nd couple principale de la série et du roman), les deux livres sont distincts. L'histoire de Tutor & Fighter est dans un autre livre, que vous trouverez sur mon profil :)
Advance Bravely (FR) ni Aeelim
Advance Bravely (FR)
Aeelim
  • MGA BUMASA 164,322
  • Mga Boto 9,280
  • Mga Parte 64
Traduction française Advance Bravely de Chai Jidan. Résumé: Le sergent Xia Yao, né dans une famille riche et renommée, est un très bel homme courtisé par de nombreuses femmes. Yuan Zong est un ancien soldat des forces spéciales qui s'est reconverti dans la formation de gardes du corps. Lorsque Yuan Ru, la sœur de Yuan Zong tombe sous le charme de Xia Yao, mais qu'elle n'arrive pas à le séduire, elle demande à Yuan Zong de l'aider. Elle ne peut pas se douter, qu'au moment où Yuan Zong croise la route de Xia Yao pour la première fois, l'ancien soldat ne reculera devant rien pour le séduire lui même. Retrouvez la trad anglaise de AnhNguyen12332 sur wattpad
SOTUS - Le Mauvais Sénior et M. Première année [Traduction Française] ni Jo1889
SOTUS - Le Mauvais Sénior et M. Première année [Traduction Française]
Jo1889
  • MGA BUMASA 11,149
  • Mga Boto 510
  • Mga Parte 35
Un élève de première année , Kongpob, et de troisième année d'Ingénierie, Arthit. Chacun de caractère bien différent. Se passera-t-il quelque chose entre eux ? Bonjour, et voici ma traduction du roman' SOTUS' ! (Tome 1) Et ma première sur ce compte. /!\ ** Ceci n'est pas une traduction officielle. Je tiens aussi à préciser que d'une traduction à une autre, les choses peuvent changer. Je fais de mon mieux pour que cela reste compréhensible et ''agréable'' à lire. Chaque version de traduction est différente. Si je fais des fautes plus ou moins graves, n'hésitez pas à m'en informer. Ce projet est bien sûr possible grâce à l'accord de @Joell55. Merci à elle ! Mais aussi Delightful. [Commencé le 02/09/2020]