ဘာသာပြန် အမိုက်စားလေးများ
20 stories
Did the Nerd Manage to Flirt With the Cutie Today Book II (MM Translation) by SandraTracie
SandraTracie
  • WpView
    Reads 13,964
  • WpVote
    Votes 739
  • WpPart
    Parts 8
Book I ရဲ့အဆက်ပါ Book I ကို wall ထဲမှာ ရှာဖတ်ပေးပါ ကျေးဇူးပါ Just MM Translation Full Credit to original Author Start Date - 7.5.2023 End Date -
Did the Nerd Manage to flirt with the cutie today(MM Translation) by SandraTracie
SandraTracie
  • WpView
    Reads 787,322
  • WpVote
    Votes 60,118
  • WpPart
    Parts 198
Alpha Omegaverseကိုမှ comedy typeလေးပါ အသည်းတယားယားနဲ့ဖတ်ရမှာပါနော် ရယ်လည်းရယ်ရသလို ရိုလည်းရိုပါတယ်နော် Start Date- 8.8.2021 End Date- 6.5.2023 Just MM Translation Full Credit to original Artist ❤️
✅✔️☑အချိန်ကူးပြောင်းပြီးနောက် အမှတ်အသား ပေးခံလိုက်ရခြင်း  by _Ivy0916_
_Ivy0916_
  • WpView
    Reads 1,190,373
  • WpVote
    Votes 112,322
  • WpPart
    Parts 61
Start date_-_26.8.2021 End date_-_4.10.2022
ရူးရင်လည်း ရူးစေတော့ [COMPLETED] by simply_because99
simply_because99
  • WpView
    Reads 457,226
  • WpVote
    Votes 58,138
  • WpPart
    Parts 80
[ မိမိကိုယ်ကို ချစ်ကျွမ်းဝင်ခြင်း ] Start Date - 15.8.2021 End Date - 10.3.2022
✅✔️မချစ်ရင် သွားသေလိုက် by _Ivy0916_
_Ivy0916_
  • WpView
    Reads 1,364,864
  • WpVote
    Votes 184,408
  • WpPart
    Parts 110
Start Date_-_ 1.5.2021 End Date_-_9.1.2022
အစစ်မကိုကျော်လွန်၍ ရက်ပေါင်း (၃၀) [မြန်မာဘာသာပြန်] (Completed) by Taiga0404
Taiga0404
  • WpView
    Reads 1,064,671
  • WpVote
    Votes 118,231
  • WpPart
    Parts 64
F ယူနီဗာစီတီ ရဲ႕ စြဲ​ေဆာင္​မႈ အ႐ွိဆံုး ​ေယာက်ာ္​း ႏွစ္​​ေယာက္​.... ၀မ္​ကြမ္​းနင္​ နဲ႔ က်န္​းလင္​ရိ ထိုလူငယ္​ ႏွစ္​ဦးမွာ မည္​သည္​့ကိစၥတြင္​မဆို သူႏိုင္​ကိုယ္​ႏိုင္​ အၿပိဳင္​က်ဲၾကမည္​ဟု ​ေႂကြး​ေၾကာ္​ကာ အျမဲပင္​ ယွဥ္​ၿပိဳင္​​ေန​ေသာ လူ ႏွစ္​​ေယာက္​ သူတို႔ ႏွစ္​ဦး လိုက္​​ပိုးပန္း​ေ​သာ ​ေကာင္​မ​ေလးမွာလည္​း တစ္​ဦးတည္​းျဖစ္​​ေနပီး ထို​ေကာင္​မ​ေလးကိုလည္​း အၿပိဳင္​အဆိုင္​ပင္​ လိုက္​ၾကသည္​ဆိုလွ်င္​ အထူးအဆန္​း ​ေတာ့ မဟုတ္​ပါ​ေလ.... သို႔​ေသာ္​.... ထိုသို႔ ​ေႂကြး​ေၾကာ္​ထား​ေသာ ​ေကာင္​​ေလး ႏွစ္​​ေယာက္​က ထို​ေကာင္​မ​ေလး၏ ယတိျပတ္​ ျငင္​းဆိုျခင္​းကို ခံလိုက္​ရ​ေလသတည္​းတဲ့...(so sad 😝)
ဟန္ေဆာင္သတို႔သမီး(Myanmar translation) by Anniehaythar
Anniehaythar
  • WpView
    Reads 994,126
  • WpVote
    Votes 79,692
  • WpPart
    Parts 37
"သမီး မေမြးခင္ကတည္းက ထားခဲ့တဲ့ကတိေၾကာင့္လား...အေဖ...?'' ...... "ငါ့ခ်စ္သူကလြဲရင္ ဘယ္သူ႔ကိုမွ မယူဘူး...'' .... "သခင္မေလး...ကြၽန္...ကြၽန္ေတာ္က ေယာက်္ားေလးတစ္ေယာက္ေနာ္...'' ..... "အစားထိုးဖို႔ဆိုတာ မသင့္ေတာ္ဘူး ထင္ပါတယ္....။'' Novel name-The Counterfeit bride Original author(s) - Zi Yue English translator - Hermit XD I don't own this novel. မူရင္း author ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဤ novel ကို ဘာသာျပန္သည္။
အသုံးမကျသောဧကရာဇ်အဖြစ် ပြန်လည်မွေးဖွားလာခြင်း(မြန်မာဘာသာပြန်) by yongone
yongone
  • WpView
    Reads 358,317
  • WpVote
    Votes 47,015
  • WpPart
    Parts 74
Title - Rebirth As a fatuous and self-indulgent ruler Type- Web novel(CN) Genre- Historical, Martial Arts,Romance,Slice of life,Yoai Author- Blood English translator- storm in a Teacup Mm translator- Yongone Start date- 31,Dec,2020 End date - Source- Flying lines Completely translated- No (on going) #I do not own this novel and I just translated from English. All credit to original author and english translator. This is just a fun translation.