Manhua/Manga(Fav)
11 stories
19 Days Manhua (မြန်မာဘာသာပြန်) by RyuuJin_7
RyuuJin_7
  • WpView
    Reads 1,021,239
  • WpVote
    Votes 69,858
  • WpPart
    Parts 126
★ 19 Days manhua ကို မြန်မာဘာသာပြန်ထားတာပါ (ကာတွန်းစာအုပ်လေး သဘောမျိုးပါပဲ) ★ စာရေးဆရာ Old Xian ရဲ့ ကောင်လေး ၄ယောက် အကြောင်း အရမ်းချစ်စရာကောင်းတဲ့ ဇာတ်လမ်းလေးပါ ★ manhua ထဲကအတိုင်း အကုန်လုံးအတူတူပါပဲမြန်မာဘာသာကိုပဲ ပြောင်းထားတာပါ ★★★★★★★ ★★★★★★★ ★★★ ★ ကျေးဇူးပြု၍ Disclaimer & Credits ကိုဖတ်ပေးပါ Please read Disclaimer & Credits. Greatest Achievement : #1 in HUMOR (3/8/2017 -30/9/2017) #1 in HUMOR (2/10/2017-)
Heaven-officials-blessing 《天官赐福》Manhua MM Translation  by yukihualian3000
yukihualian3000
  • WpView
    Reads 93,417
  • WpVote
    Votes 5,602
  • WpPart
    Parts 19
《天官赐福》ထ်န္းကြမ္းစစ္႔ဖူ TianGuanCiFu Manhua [ေကာင္းကင္ဘံု၏ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာ​] Author - Mo Xiang TongXiu 《墨香铜臭》 Artist - 《STARember 》 MM Translator - Akira, Yuki 🍁Heaven-officials-blessing Project Yuki 🍁
You are my only one angel😇 (Myanmar translation) by Stellaheon
Stellaheon
  • WpView
    Reads 242,011
  • WpVote
    Votes 6,701
  • WpPart
    Parts 9
Uni နတ်သားတစ်ယောက်ကလူ့ပြည်မှာကောင်းကျိုးတွေပြုဖို့လူပြည်ဆင်းလာပါတယ် ဆင်းဆင်းချင်မှာပဲနိုအယ်လ်တစ်ယောက်အာသာဖြေနေတဲ့အချိန်မှာ သူ့ပေါငါပေါ်တည့်"ရောက်သွားပါတယ် ကဲနောက်ပိုင်းဘယ်လိုဆက်ဖြစ်မလဲဆိုတာကတာ့....... I translated this manhwa from Korean sub Zawgyi နတ္သားတစ္ေယာက္ကလူ႕ျပည္မွာေကာင္းက်ိဳးေတြျပဳဖို႔လူျပည္ဆင္းလာပါတယ္ ဆင္းဆင္းခ်င္မွာပဲနိုအယ္လ္တစ္ေယာက္အာသာေျဖေနတဲ့အခ်ိန္မွာ သူ႕ေပါငါေပၚတည့္"ေရာက္သြားပါတယ္ ကဲေနာက္ပိုင္းဘယ္လိုဆက္ျဖစ္မလဲဆိုတာကတာ့.......
My Covenant With The Monster Lord(B-1)(mm tran) by Cora0411
Cora0411
  • WpView
    Reads 602,002
  • WpVote
    Votes 44,255
  • WpPart
    Parts 200
TITLE::My Covenant With The Monster Lord (OR) The Demon Lord Wants To Take Responsibility Of Me! Unicode: Yu Yinက အရင်ဘဝက ကျင့်ကြံသူတစ်ယောက်ပါ သူက သေသွားပြီးတဲ့နောက်မှာ နောက်တစ်ဘဝကို ဝင်စားခဲ့တယ် ဒါပေမယ့် သူကအခြေအနေတစ်ခုကြောင့် အရင်ဘဝ(မူလဘဝ)ကို Time Travelဖြစ်ပြီး ပြန်ရောက်လာတဲ့အခါ မိစ္ဆာဘုရင်နဲ့တွေ့ပြီး မိစ္ဆာဘုရင်ရဲ့မရပ်မနားနှောင့်ယှက်ခြင်းကိုခံနေရတယ်။ သူ့ရဲ့မှတ်ဉာဏ်တွေပျောက်ဆုံးနေတာကြောင့် သူဘာကိုမှမမှတ်မိတဲ့အချိန်မှာ မိစ္ဆာဘုရင်ပြောခဲ့တာက "မင်း ကိုယ့်ကိုတာဝန်ယူရမယ်" တဲ့။ ဒါမှမဟုတ် သူတို့ရဲ့အရင်ဘဝက ပက်သက်မှုအတွက် " မိစ္ဆာဘုရင်က သူ့ကို တာဝန်ယူမယ်" တဲ့။ သူတို့ အရင်ဘဝက ဘာတွေပက်သက်ခဲ့တာလဲ??!! BOOK-1 Source(Eng Tran):Kuaikan Comics #Credit to the owner. #Translated by Daisy. 🌼🌼🌼
Tu mou bugui (Myanmar Translation) by EunKyung761
EunKyung761
  • WpView
    Reads 738,065
  • WpVote
    Votes 65,375
  • WpPart
    Parts 155
မုချင်းရီကကမ္ဘာကြီးကိုကယ်တင်ရင်​သေဆုံးသွားပြီး၁၀နှစ်အကြာတစ်ဖန်ပြန်လည်​မွေးဖွားလာတဲ့အခါနတ်းဆိုဖြစ်​နေတယ့်သူရဲ့တပည့်ကို​တွေ့လိုက်တယ်
💖Boss's Top Secret🤫Book 1(MM Translation){Completed} by RoseRose152
RoseRose152
  • WpView
    Reads 1,862,716
  • WpVote
    Votes 171,479
  • WpPart
    Parts 199
Bossဖြစ်သူမိန်းက​လေး အဝတ်အစား​ဝတ်နေတဲ့အချိန် သူ့ရဲ့ဝန်ထမ်းက မြင်သွားတဲ့အခါ ဘယ်လိုဖုံးကွယ်ဖို့ ကြိုးစားမလဲ သူတို့နှစ်​ယောက်ကြားမှာ အချစ်​တွေ ဘယ်လို​ပေါ်​ပေါက်လာမှာလဲ Let's check😉 Starting Date-16.11.2020 Ending Date- 17.9.2021 Ongoing မှီ❗ Upload on Friday
ကြၽန္ေတာ့ မန္ေနဂ်ာ နတ္သားေခ်ာ (Myanmar Translation)  by RoeRimPhyu
RoeRimPhyu
  • WpView
    Reads 197,715
  • WpVote
    Votes 13,732
  • WpPart
    Parts 76
Original Title - My Handsome Fairy Manager Original Author - credit English Translater - carolyn Myanmar Translation - Roe Rim Phyu ကြၽန္ေတာ့ နာမည္က လင္ကန္း ပါ။ ဘာစြမ္းရည္ အရည္အခ်င္းမွ မလိုအပ္တဲ့ လစာျမင့္တဲ့ အလုပ္ကို ကြၽန္ေတာ္ ရခဲ့ပါတယ္။ ဒီေလာက္ ေကာင္းတဲ့အလုပ္ က ဘယ္လိုမ်ိဴးပါလိမ့္။ ကြၽန္ေတာ့ ပထမဆံုး အလုပ္ဆင္းတဲ့ ရက္မွာပဲ.. ကြၽန္႔ေတာ့ရဲ႕ ေသာက္က်ိဴးနဲေခ်ာတဲ့ boss ႏွင့္ သရဲတေစၦေတြ နဲ႔ ေျပးလႊားရေတာ့တယ္...။ ကျွန်တော့ နာမည်က လင်ကန်း ပါ။ ဘာစွမ်းရည် အရည်အချင်းမှ မလိုအပ်တဲ့ လစာမြင့်တဲ့ အလုပ္ကို ကျွန်တော် ရခဲ့ပါတယ်။ ဒီလောက် ကောင်းတဲ့အလုပ် က ဘယ်လိုမျိူးပါလိမ့်။ ကျွန်တော့ ပထမဆုံး အလုပ်ဆင်းတဲ့ ရက်မှာပဲ.. ကျွန့်တော့ရဲ့ သောက်ကျိူးနဲချောတဲ့ boss နှင့် သရဲတစေၦတွေ နဲ့ ပြေးလွှားရတော့တယ်...။
Good night your majesty❦(Myanmar translation) by Stellaheon
Stellaheon
  • WpView
    Reads 222,040
  • WpVote
    Votes 12,475
  • WpPart
    Parts 19
Review တော့မရေးပေးတော့ဘူးနော် နန်းတွင်းကြိုက်သူများအတွက် နန္းတြင္းႀကိဳက္သူမ်ားအတြက္ Review ေတာ့မေရးေပးေတာ့ဘူးေနာ္