Straight
21 stories
Chongfei Manual (End) by sakurada-chan
sakurada-chan
  • WpView
    Reads 653,482
  • WpVote
    Votes 52,642
  • WpPart
    Parts 136
(novel terjemahan) Terjemahan novel chongfei manual Cerita ini bukan karya saya, saya hanya sekedar ingin menerjemahkan (yang tentunya masih banyak kekurangan) dengan bantuan google translate dan membagikannya.
[END]Lebih baik menjadi Janda Permaisuri by Yaner_mei
Yaner_mei
  • WpView
    Reads 51,134
  • WpVote
    Votes 5,607
  • WpPart
    Parts 86
Tang Shishi adalah kecantikan nomor satu di istana. Dia arogan, mendominasi dan agresif. Dia secara tidak sengaja mengambil sebuah buku dan mengetahui bahwa dia hanyalah seorang wanita pemimpin kedua yang kejam dalam perjuangan istana. Kemudian, dia akan berjuang untuk mendapatkan bantuan dengan pemeran utama wanita, dan akhirnya dia hancur dan mati dengan menyedihkan. Sekarang, mereka baru saja memasuki wilayah Jing Wang, dan pertemuan pertama pemimpin pria dan wanita belum terjadi. Ada dua jalur sebelum Tang Shishi. Yang pertama adalah memegang paha pahlawan wanita dengan erat dan bergabung dengan kamp utama wanita lebih awal; yang kedua adalah untuk menyenangkan pemeran utama pria dan mencuri perhatian pemeran utama wanita. Tang Shishi memilih cara ketiga. Tang Shishi tahu bahwa ayah angkat pemeran utama pria Jing Wang tampaknya tidak menonjolkan diri, tetapi sebenarnya dia terlalu ambisius. Dalam waktu dekat, dia akan menyerbu ibu kota dan mengumumkan kaisar di hadapan pengadilan kekaisaran, tetapi sangat disayangkan dia meninggal sebelum menyerahkan tahta kepada pemimpin pria. Tahun ini, Jing Wang berusia dua puluh empat tahun, masih muda, dan belum menikah dengan seorang istri. Bagaimanapun, dia sudah berada di Kota Terlarang. Alih-alih menjadi selir dari pemeran utama pria, lebih baik menjadi ibu angkatnya, janda permaisuri dalam satu langkah. ----- Zhao Chengjun tidak punya niat untuk menikah, jadi dia mengadopsi anak bawahannya sebagai ahli warisnya. Dia pikir dia akan bersama pasukannya sepanjang hidupnya. Kemudian, keluarga kekaisaran mengirim tim kecantikan ke Pangeran Jing, dan pemimpinnya bernama Tang Shishi. Anak angkatnya yang masih muda dan bawahannya juga membujuk: Yang Mulia, ini jebakan kecantikan. Jing Wang: Saya tahu. Apa yang disebut perangkap kecantikan hanyalah umpan bagi mereka yang menginginkannya. sumber: MTLNovel.com no edit;
Rebirth Of A Vituous Wife by Iamahoomaan
Iamahoomaan
  • WpView
    Reads 78,826
  • WpVote
    Votes 8,883
  • WpPart
    Parts 112
• terjemahan by google translate • Novel Terjemahan Judul Asli : 重生之贤妻难为 Author : Wu Shi Yi Status : Completed Pangeran Su Wang, Chu Ba Ning tidak terkenal karena status dan kekuatannya yang besar, tetapi karena legenda mengatakan bahwa siapa pun yang menjadi istrinya akan dikutuk sampai mati, tanpa anak yang mewarisi kekayaannya. Sejak Kaisar menjodohkan Lu Shao Qi ke Chu Ba Ning, semua orang telah meramalkan bahwa dia tidak akan hidup lagi. Bahkan kasino terbesar di ibu kota akan bertaruh dan bertaruh bagaimana dia akan mati. Selir samping yang diberi hadiah kepada Pangeran Su Wang juga akan menangis dan berlutut ke tanah untuk memeluk kaki Lu Shao Qi, memohon padanya untuk tidak menyeret mereka hingga mati bersamanya. Lu Shao Qi mengeluh: Surga! Apakah mudah menemukan istri yang baik seperti saya? Kekayaan yang begitu besar dan Anda tidak tahu bagaimana menghargainya! - Ini adalah kisah tentang seorang gadis modern yang menetapkan tujuan untuk menjadi istri yang saleh setelah dilahirkan kembali ke era kuno. Tapi dia kemudian menemukan bahwa suaminya, sang pangeran memiliki OCD dan memiliki desas-desus bahwa dikutuk menjadi wanita tanpa istri dan tidak memiliki anak. Akibatnya, pemimpin wanita kami dituduh sebagai istri yang mengendalikan dan dia tidak punya jalan keluar sekarang. - Deskripsi dari Novelupdates
(end) I Became The Stepmother of My Ex-husband   by Arrare
Arrare
  • WpView
    Reads 96,115
  • WpVote
    Votes 9,496
  • WpPart
    Parts 34
Lin Wei Xi mengetahui setelah dia meninggal bahwa dia hanyalah umpan meriam dalam sebuah novel, digunakan sebagai kontras dengan pemeran utama wanita yang lembut dan penuh perhatian dan berbudi luhur. Pemeran utama pria adalah mantan suaminya, pewaris Yan Wang yang bermartabat, keluarganya lebih unggul dan brilian, tetapi pahlawan wanita itu bukan dia. Pemeran utama wanita adalah adik perempuannya yang lahir sebagai selir, dan sinar bulan putih suaminya, tahi lalat cinnabar-nya, tidak heran! Setelah Lin Wei Xi meninggal, suaminya akhirnya menikah dengan adiknya sesuai keinginannya. Dia memandang dingin pada keduanya seperti madu dalam minyak, dalam cinta dan harmonis, semua orang menggunakan kesuksesan adik perempuannya untuk membedakan ketidaktepatan istri aslinya. Lin Wei Xi mencibir, oke, karena cintamu menggerakkan dunia, maka saudari ini akan kembali dan menjadi ibu tirimu! Jadi dia menikah dengan ayah mantan suaminya, ayah mertuanya yang tidak pernah dia temui di kehidupan sebelumnya, Dewa perang negara, yang tidak menikah lagi setelah kehilangan istrinya, yang memegang kekuasaan militer, yang brilian Yan Wang. Kemudian Yan Wang, yang berada di tahun-tahun puncaknya dan biasa bertindak tegas, memandangi istrinya yang kecil, lembut, jauh lebih muda, dan mengalami sakit kepala. Tidak masalah, dia masih muda, dia harus memanjakannya, memanjakannya, mengajarinya.
The Bride Of Olympus [Sudah Terbit] by Anna_Kanina
Anna_Kanina
  • WpView
    Reads 8,890,353
  • WpVote
    Votes 851,365
  • WpPart
    Parts 76
PART LENGKAP TIDAK ADA YANG DIHAPUS Jiwa seorang aktris di era modern, terjebak di dalam tubuh Putri Sparta dan dinikahkan dengan Ares, Dewa Perang Yunani yang terkenal kejam. * * * Jill Adelaide adalah aktris populer dengan kehidupan sempurna. Dikarenakan sebuah ritual misterius yang membawa jiwanya ke era Yunani Kuno, dia terbangun dalam tubuh Putri Sparta yang hendak dinikahkan dengan Ares, seorang Dewa Perang yang memiliki reputasi buruk dalam sejarah. Tidak memiliki pilihan lain, Jill terpaksa beradaptasi di era Yunani Kuno dan tanpa sengaja mengetahui rahasia para Dewa Olympus yang rupanya tidak seperti yang tertulis dalam mitologi. Meskipun Jill mengetahui sejarah panjang perselingkuhan Ares dengan Aphrodite, sang Dewi Kecantikan, semakin hari semakin sulit untuk mengelak dari pesona Ares yang sudah bertekad untuk meluluhkan hatinya. Apakah Jill akan menyerah menerima jati dirinya yang baru? Ataukah ia memilih untuk kembali ke kehidupan lamanya yang sempurna? Dan apa yang akan terjadi ketika Jill tanpa sengaja mengetahui rahasia penting yang dapat merenggut nyawanya?
I Married Female Lead's Crush (END) by RedQwenn
RedQwenn
  • WpView
    Reads 185,938
  • WpVote
    Votes 21,531
  • WpPart
    Parts 76
Novel Terjemahan Associated Names 嫁给女主的白月光 Author(s) 栖迟Q Ini adalah kisah tentang pemimpin laki-laki yang gila dan kejam yang memanjakan dan terobsesi dengan istri kecilnya. Begitu dia menyeberang dalam sebuah novel, dia menjadi umpan meriam kebencian yang menikahi the Seven Lord of Gu family. Ada desas-desus bahwa the Seven Lord of Gu family memiliki mulut Buddha tetapi hati ular beracun, temperamen yang tidak terduga, dan sangat hebat dalam membuat kipas yang dicat dari kulit manusia. Yang paling mengerikan adalah bahwa lelaki ini naksir lotus putih female lead. Setan terbesar dalam buku itu, jenis yang harus diakui pria ketika dia melihatnya. Ini ... ini ini ini, bukankah seperti mendorongnya secara paksa ke jalan kematian? --- Pada malam hari, dia melewati dinding dan menyaksikan seven lord, yang tersenyum samar di bawah dinding, dia tidak bisa menahan diri untuk menelan ketakutan. "Lord,,Lord ketujuh...." "Hah?" Gu Zifu ringan mengangguk dan duduk di sebelahnya. Dia mengangkat tangannya untuk menyentuh wajahnya: "Qing Qing, kemana kamu pergi selarut ini?" Su Qing bingung. Kabut air yang menutupi mata dan suaranya seperti sutra tipis: "Aku keluar untuk melihat, melihat bulan ...." "Bulan?" Lord Ketujuh terkekeh, "Apakah itu terlihat lebih baik dariku?" Su Qing menasihati, dan dengan cepat menggelengkan kepalanya saat dia menatapnya. Gu Zifu tertawa ringan. Dia mengaitkan dagunya melihat bibir halus itu dan berkata, "Jadilah baik." sc : https://www.novelupdates.com/series/i-married-female-leads-crush/
Three Lifetimes of Trials; A Wind Chime Brings Tears (Complete) by Bubleygum
Bubleygum
  • WpView
    Reads 3,470
  • WpVote
    Votes 364
  • WpPart
    Parts 9
Author: Zi Xinyu Translator (Indonesia): Bubleygum Part 5+ di private Sejak jaman kuno, delapan belas tingkat neraka telah ditakuti oleh semua manusia, tapi hanya iblis yang pernah masuk. Aku membunuh orang yang tak terhitung jumlahnya di hidupku. Ketika jiwaku memasuki neraka, aku tau bahwa tidak ada kesempatan untukku untuk kabur dari penderitaan delapan belas tingkat itu. Namun, aku tidak mengharapkan bagi Raja Neraka untuk membebaskan hukumanku, hanya untuk meninggalkanku dengan tidak masa hidup percobaan. Di satu hidup, keluargaku semuanya terbunuh dan semua anggota badanku terurai. Di hidup yang lain, aku sendirian tanpa seorangpun untuk membantuku, dan sahabatku terbunuh. Aku punya satu percobaan lagi untuk diderita. Pada akar dari semua kejahatan, tidak ada siapapun di sekitar. Siapa yang membebaskanmu dari delapan belas tingkat neraka, dan membantumu melewati percobaan tiga kehidupan? Hanya untuk melihat lonceng angin jatuh ke tanah, meninggalkan setetes air mata di belakang.
[END] Profesi Sebagai Selir Kekaisaran / The Job Of An Imperial Concubine by KimVelice6
KimVelice6
  • WpView
    Reads 357,020
  • WpVote
    Votes 32,166
  • WpPart
    Parts 122
[ Novel Terjemahan ] The Job of an Imperial Concubine, 妃嫔这职业 Author(s): Butterfly's Shadow Beneath The Moon; Yue Xia Die Ying, 月下蝶影 Status In COO: 117 Chapters + 4 Extras -Completed English Publisher: Sleepchaser; https://sleepchaser.wordpress.com/2019/07/05/the-job-of-an-imperial-concubine-summary-and-toc/ Sinopsis: Untuk lulus sebagai selir kekaisaran, seseorang harus profesional. Sebenarnya, profesi selir kekaisaran cukup bagus. Kaisar akan menemani Anda makan dan minum, dan bahkan membayar Anda untuk itu. Apa yang tidak baik tentang itu?
Lament At Changmen Palace [END] by mimo_alpocca
mimo_alpocca
  • WpView
    Reads 3,295
  • WpVote
    Votes 302
  • WpPart
    Parts 14
[Novel Terjemahan] Bahasa : China Penulis : Qiao Xi 乔 夕 Terjemahan dari: Changmen Yuan 《长 门 怨》 _____________________________________________ Lama kemudian, saya mulai memahami nilai dari sebuah istana emas. Jika Wei Zifu mencintaimu, maka ceritanya hanya bisa berakhir seperti milikku. Orang-orang sering mengatakan bahwa batas-batas cinta terletak pada kemampuan seseorang untuk bertahan - untuk bertahan pada fakta bahwa pria yang kita cintai memiliki tiga istri dan empat selir. Wei Zifu berhasil mentoleransi. Jadi, dia menemanimu di sisimu selama tiga puluh delapan tahun. Dia bisa mencapai ini karena dia tidak mencintaimu. Selama ini, apa yang dia inginkan tidak pernah dicintai. Jika, dari awal, yang kuinginkan hanyalah tahta yang berharga milik permaisuri, mungkin aku tidak akan kehilanganmu secepat yang aku miliki. Catatan: Novel (oneshoot) ini menceritakan kisah nyata antara Kaisar Han Wudi (Liu Che) dan istri pertamanya, Ratu Chen Jiao yang digulingkan. Kisah mereka telah diringkas menjadi idiom Cina yang terkenal yang disebut "金屋藏娇" (jīn wū cáng jiāo), yang secara harfiah berarti 'menempatkan (Chen) Jiao ke dalam sebuah rumah emas'.