Tran
4 stories
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] by noya_shimizu
noya_shimizu
  • WpView
    Reads 733,861
  • WpVote
    Votes 82,372
  • WpPart
    Parts 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020
ကိုလူလည်ရဲ့ သားကောင်ငယ် {ပြီး} by PhyoMina
PhyoMina
  • WpView
    Reads 745,534
  • WpVote
    Votes 54,105
  • WpPart
    Parts 46
Eng Title : IMP Author:WX Status : 11 chapters (Complete) Genres: Sadist, BL, Smut, Modern Trigger Warning : 🚨🚨🚨🚘🚘🚘 Universion: အသက်မပြည့်သေးတဲ့သူတွေ ၊ BL Novel မကြိုက်တဲ့ သူတွေ ၊ Cross dressing ၊ Outdoor sex, Rough sex မကြိုက်တဲ့ သူတွေ ဒီဇာတ်လမ်းလေးကိုရှောင်ကြပါနော် .. အရေးကြီးတဲ့စကားမို့ ထပ်ပြောပါမယ် .. သင်တို့ဖတ်ချင်မှာ မဟုတ်တဲ့ ကားတွေ မီးနီလေးတွေ အများကြီး အများကြီးပါတာမို့ မဖတ်ခင် စဥ်းစားကြပါနော် .. 😌😌😌 ********** Zawgyi version: အသက္မျပည့္ေသးတဲ့သူေတြ ၊ BL Novel မႀကိဳက္တဲ့ သူေတြ ၊ Cross dressing ၊ Outdoor sex, Rough sex မႀကိဳက္တဲ့ သူေတြ ဒီဇာတ္လမ္းေလးကိုေရွာင္ၾကပါေနာ္ .. အေရးႀကီးတဲ့စကားမို႔ ထပ္ေျပာပါမယ္ .. သင္တို႔ဖတ္ခ်င္မွာ မဟုတ္တဲ့ ကားေတြ မီးနီေလးေတြ အမ်ားႀကီး အမ်ားႀကီးပါတာမို႔ မဖတ္ခင္ စဥ္းစားၾကပါေနာ္ .. 😌😌😌
လူစားထိုး သရုပ်ဆောင် (translation, unicode) by LoveULou
LoveULou
  • WpView
    Reads 1,019,869
  • WpVote
    Votes 123,171
  • WpPart
    Parts 66
(Zawgyi versionလည္း ရွိပါတယ္၊ Profile မွာ ၀င္ရွာၾကည့္ပါ) ကျိုရှီအန်း ဒုတိယအကြိမ် ရှင်သန်ခွင့်ရခြင်းဟာ ဘုရားသခင်က သူ့ကိုပိုချစ်လို့ပဲလား၊ သူ့ကို နှိပ်စက်လို့မဝသေးလို့ဘဲလား မသိ။ အရင်ဘဝတုန်းက သူက big star ဝမ်ယုတုန်ရဲ့ လူစားထိုး စတန့်သမား။ ဒါပေမယ့် ရိုက်ကွင်းပေါ်မှာတင် လူစားထိုး ဖြစ်ရတာမဟုတ်။ သူနှစ်နှစ်ကာကာချစ်ရတဲ့ ယန်မင်ရှုနဲ့ အချစ်ဇာတ်လမ်းမှာတောင်မှ သူက လူစားထိုးတစ်ယောက်ဖြစ်နေတာကို သိခဲ့ရသည်။ အသည်းကွဲနေတဲ့ ကျိုရှီအန်းတစ်ယောက် documentary ရိုက်ကူးရေးအဖွဲ့နဲ့လိုက်သွားရင်း တောင်စွန်းပေါ်က ပြုတ်ကျသွားခဲ့သည်။ နှစ်နှစ်အကြာမှာ တခြားလူတစ်ယောက်ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ထဲမှာ သူပြန်နိုးလာသည်။ ပိုကြေကွဲစရာကောင်းတာက သူ့ရဲ့လူစားထိုး ကံတရားက အဆုံးမသတ်သေး။ Story Name: Professional Body Double (职业替身) Author: 水千丞 (Shui Qian Cheng) All credit goes to original writer and a lot to english translator from RosySpell's BL Translations. I'm translating based on MTL of original story with some reference from
Big Bossရဲ႕ ကိုယ္ဝန္လြယ္ထားရၿပီ [Myanmar Translation] by dokkaebe
dokkaebe
  • WpView
    Reads 3,558,830
  • WpVote
    Votes 419,976
  • WpPart
    Parts 129
ကိုယ့္ကိုယ္ကို အထင္ႀကီးလြန္းၿပီး ေသြးနားထင္ေရာက္ကာ ေအးစက္စက္ေနတတ္တဲ့ ေကာင္ေလးရယ္ သြက္သြက္လက္လက္ ထက္ထကျ္မက္ျမက္နဲ႔ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ေနတတ္ၿပီး ဆြဲေဆာင္မႈ႐ွိတဲ့ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ရယ္ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ ဆံုေတြ႔ၾကတဲ့အခါ ႏွစ္ေယာက္ၾကားမွာ ဘာေတြျဖစ္လာမွာလဲ Author::Ju Mao Ge Ge original title:::Da Lao Dai Qiu Pao ကိုယ့်ကိုယ်ကို အထင်ကြီးလွန်းပြီး သွေးနားထင်ရောက်ကာ အေးစက်စက်နေတတ်တဲ့ ကောင်လေးရယ် သွက်သွက်လက်လက် ထက်ထြက်မက်မြက်နဲ့ ပျော်ပျော်နေတတ်ပြီး ဆွဲဆောင်မှုရှိတဲ့ ကောင်လေးတစ်ယောက်ရယ် သူတို့နှစ်ယောက် ဆုံတွေ့ကြတဲ့အခါ နှစ်ယောက်ကြားမှာ ဘာတွေဖြစ်လာမှာလဲ