👌Let's Read 🌷Translation
20 historias
ဇာတ်လိုက်က ငါ့ကို နေ့တိုင်း သိမ်းပိုက်ချင်နေတယ်{ဘာသာပြန်} [Completed] por xingliang_baobei
ဇာတ်လိုက်က ငါ့ကို နေ့တိုင်း သိမ်းပိုက်ချင်နေတယ်{ဘာသာပြန်} [Completed]
xingliang_baobei
  • LECTURAS 1,360,270
  • Votos 161,701
  • Partes 93
Novel name နဲ့ information အပြည့်အစုံကို အထဲမှာ ရေးသားပေးထားပါတယ်။ Start date-13.3.2021 End date-2.6.2021
Lop_Eared Guard (နားရွက်ကျလေးနဲ့ သက်တော်စောင့်) por Wine-Y
Lop_Eared Guard (နားရွက်ကျလေးနဲ့ သက်တော်စောင့်)
Wine-Y
  • LECTURAS 68,364
  • Votos 5,549
  • Partes 15
ငါ အိမ်ပြန်တိုင်း နှင်းဆီပန်းလေးတစ်ပွင့် အမြဲယူသွားတယ်။.... ငါ့ရဲ့ Alphaက ငါ့ကိုတစ်ချက်လောက် စောင်းငဲ့ကြည့်မယ့်အချိန်.... အဲ့ဒီအချိန်မှာ ငါသူ့ကို ပြောပြချင်တာ... 'ငါ သူ့ကို ချစ်တယ်... ငါ သူ့ကိုချစ်တယ်.. ငါ သူ့ကိုချစ်တယ်... ငါ သူ့ကိုချစ်တယ် ' ..... လို့လေ။ ငါ့အိတ်ကပ်ထဲက နှင်းဆီပန်းလေးတောင် ညှိုးသွားပြီ။ ... ဒီနေ့ရော သူ... ငါ့ကို တစ်ချက်လောက် လှည့်ကြည့်ပါဦးမလားလေ......
(ဥက္ကဌရဲ့အရင်ယောက်ျားကပြောတယ် သူကအနက်ရောင်ကြာပွင့်လေးပါတဲ့) por Wine-Y
(ဥက္ကဌရဲ့အရင်ယောက်ျားကပြောတယ် သူကအနက်ရောင်ကြာပွင့်လေးပါတဲ့)
Wine-Y
  • LECTURAS 2,171,312
  • Votos 276,332
  • Partes 166
I'm not own this novel . I credit to the original author and Eng translator who allow me to translate this novel. Author - ICIYUAN动漫 English Translator - xxGirl-in-blue အချည်းနှီးသာဖြစ်သွားခဲ့ရတဲ့ သုံးနှစ်တာ ကာလအတွက် ဝမ်နျဲ့နန် ပြန်ရခဲ့တာက အေးစက်တဲ့ မျက်ဝန်းတွေနဲ့ ဒဏ်ရာတွေပြည့်နှက်နေတဲ့ ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုကိုသာ ဖြစ်သည်။ သူ့ ဘယ်ဘက် လက်သူကြွယ်က လက်ထပ်လက်စွပ်ကို ကြည့်မိတိုင်း ပျက်စီးသွားတဲ့ ကတိစကားတွေက သူ့ကို ပိုလို့ နာကျင်စေခဲ့သည်။ "ကုယျန်ရှန်း မင်း ငါ့ကို ထွက်သွားစေချင်နေတာမလား ။ ကောင်းပြီလေ ...." ကုယျန်ရှန်း မင်း အမှန်တရားတွေ သိသွားတဲ့ တစ်နေ့ ငါ့ကို ပြောပြပေးနိုင်မလား၊ ' အရိုးစွဲတဲ့အထိ ထင်ကျန်ခဲ့ရတဲ့ ဒဏ်ရာတွေက ဘယ်လောက်တောင် နာကျင်စရာကောင်းလဲ ' 'ဒီ အထင်လွဲမှုကို မင်း ဘယ်လို ဖြေရှင်းမှာလဲ '
သူဌေးကြီး၏ဒုတိယမြောက်အိမ်ထောင်ဖက် por OpalHawthorn28
သူဌေးကြီး၏ဒုတိယမြောက်အိမ်ထောင်ဖက်
OpalHawthorn28
  • LECTURAS 2,887,291
  • Votos 340,417
  • Partes 92
Title....Second merriage of a wealthy old man မူရင်းအော်သာ....Tangerine Boat(Cannon folder cheat system ရေးတဲ့ အာသာပါ) မူရင်းက 86 ပိုင်းပါ Extra က 2ပိုင်းပါ complete ဖြစ်ပြီးသားပါရှင့် Readerလေးတစ်ယောက် Recommend ပေးလို့ Tran ကြည့်တာပါ ဖတ်ရှုဝေဖန်ပေးကျပါဉီးနော်
ချစ်စိတ်ရယ်ကုန် {မိခင်ဘာသာသို့ ပြန်ဆို} por PhyoMina
ချစ်စိတ်ရယ်ကုန် {မိခင်ဘာသာသို့ ပြန်ဆို}
PhyoMina
  • LECTURAS 904,073
  • Votos 117,462
  • Partes 95
Eng Title : LE Author: In A TY Status: Completed with 88 chapters and 5 extras {Unicode} {သတိပေးချက်} : Bottom ရဲ့ ဦးနှောက်ထဲ ပြဿနာ တစ်ခုခုရှိတယ်၊ သူ့ လုပ်ပုံကိုင်ပုံတွေက သာမာန်နဲ့ကို မတူဘူး။ အပေါ်ထပ်က သောက်ဖက်မလုပ်တဲ့ CEO ချောကြီးနဲ့ အောက်ထပ်က သောက်ခေါင်းကြောမာတဲ့ အကြံသမား ဆရာဝန်။ အစပိုင်းတွင် အောက်ထပ်ကလူသည် အလွန်တရာမှပင် နှိပ်စက်ညှင်းပန်းခံရကာ နောက်ပိုင်းတွင် အပေါ်ထပ်ကလူ ခံရမည့် ကလှည့်ဖြစ်သည်။ ကျောင်းပတ်ဝန်းကျင်တွင် အစပြုထားသည်။ အပေါ်ထပ်သမားက အောက်ထပ်သမားထက် ငယ်သည်။ ခွေးစာတွေ ဖောခြင်းသောခြင်း ကျွေးမည့် ဇာတ်လမ်းဖြစ်သည်။ အချိုနှင့်အတူ မချိမဆံ့ရင်နာရမည်။ CEO ကြီး၏ မပြောင်းလဲသည့် အချစ်တွေနှင့်အတူ ပျော်ရွှင်ရမည့် ဇာတ်သိမ်းဖြစ်သည်။ {Zawgyi} {သတိေပးခ်က္} : Bottom ရဲ့ ဦးေနွာက္
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] por noya_shimizu
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်]
noya_shimizu
  • LECTURAS 634,726
  • Votos 77,553
  • Partes 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020
"အကယ်၍များအချိန်ကငါတို့စတွေ့တုန်းခဏတာမှာရပ်နေခဲ့မည်ဆိုသာလျှင်"[translation] por Cherrypietrans
"အကယ်၍များအချိန်ကငါတို့စတွေ့တုန်းခဏတာမှာရပ်နေခဲ့မည်ဆိုသာလျှင်"[translation]
Cherrypietrans
  • LECTURAS 57,340
  • Votos 5,390
  • Partes 24
"ခပ်ဆိုးဆိုးကောင်လေးနှင့်အတန်းခေါင်းဆောင်တို့ရဲ့ကြားကတစ်ဖက်သတ်အချစ်တစ်ခုအကြောင်း" "ခပ္ဆိုးဆိုးေကာင္ေလးႏွင့္အတန္းေခါင္းေဆာင္တို့ရဲ့ၾကားကတစ္ဖက္သတ္အခ်စ္တစ္ခုအေၾကာင္း" Fully Credit to Original Author.
15P 7H 6SM  |   ⟨⟨Myanmar Translation⟩⟩ ✓ por 13Emlla
15P 7H 6SM | ⟨⟨Myanmar Translation⟩⟩ ✓
13Emlla
  • LECTURAS 103,020
  • Votos 12,732
  • Partes 29
Associated Name - 15P,7H,6SM的故事大集 Author - 琥珀虫子 Eng Trans - polarbearaside Chapters - 28 parts (Completed) This is not my own. All rights belong to 琥珀虫子 and polarbearaside. Full credit to them. Thanks for reading. ♡♡ ★ Both Zawgyi and Unicode Available. Full Credit to Artist @_bosal_37 (Twitter) ★ Status - completed 24 March 2021 - 28 May 2021
Sect Master And Psycho (Myanmar Translation)  por XIX000
Sect Master And Psycho (Myanmar Translation)
XIX000
  • LECTURAS 231,188
  • Votos 26,912
  • Partes 33
Sect Master ဟန္​ကြၽီယြမ္​ဟာ​ေခ်ာက္​ကမ္​းပါးက​ေနျပဳတ္​က်ခဲ့ၿပီး​ေနာက္​သူ႔ကိုကယ္​တင္​​ေပးထားတဲ့Psychoနဲ႔အတူတူ​ေနရ​ေသာအခါ....... Sect Master ဟန်ကျွီယွမ်ဟာချောက်ကမ်းပါးကနေပြုတ်ကျခဲ့ပြီးနောက်သူ့ကိုကယ်တင်ပေးထားတဲ့Psychoနဲ့အတူတူနေရသောအခါ.......
အၿငိမ္းစားဘဝ- အငြိမ်းစားဘဝmyanmar translation por MayZuneOo
အၿငိမ္းစားဘဝ- အငြိမ်းစားဘဝmyanmar translation
MayZuneOo
  • LECTURAS 887,740
  • Votos 125,140
  • Partes 76
Novel Status in Country of Origin: Finished, 70 and 4 extras Original author : Credit to : Original Author & Exiled Rebels Scanlations- for English Translation Start Date - 30 April 2020 End Date - 30 Nov 2020