Never click suspicious links
Reminder: Wattpad will never ask for passwords, payment information, or other sensitive account security details.
I'm drunk in Darry
8 stories
တိမ်တွေဘာပြောလဲ(Uni and Zawgyi) by rexfelix01
rexfelix01
  • WpView
    Reads 2,939
  • WpVote
    Votes 283
  • WpPart
    Parts 1
"တိမ်တွေဘာပြောလဲ" "မင်းကတကယ်မရှိဘူးတဲ့"
💙 Love Mystery ✡️ Season 2 by MoeKaungKin2
MoeKaungKin2
  • WpView
    Reads 1,697
  • WpVote
    Votes 117
  • WpPart
    Parts 1
အချစ်ကဆန်းကြယ်တယ်လို့လူတွေပြောပေမယ့် ကိုယ်ကတော့မင်းနဲ့တွေ့မှအချစ်ကဆန်းကြယ်တာလို့ထင်တယ်။ အခ်စ္ကဆန္းၾကယ္တယ္လို႔လူေတြေျပာေပမယ့္ ကိုယ္ကေတာ့မင္းနဲ႕ေတြ႕မွအခ်စ္ကဆန္းၾကယ္တာလို႔ထင္တယ္။ Writeen by MKK (Mõë Kãüñĝ Kin)
I'm so Tired (Myanmar Translation) by ParkMinJun266
ParkMinJun266
  • WpView
    Reads 56,204
  • WpVote
    Votes 5,583
  • WpPart
    Parts 15
Fan-fiction of Harry Potter and Draco Malfoy. Hope you like it. I do not own anything. Full credit to the owner.
💙 Love Mystery 🔯 ဆန္းၾကယ္ေသာအခ်စ္ by MoeKaungKin2
MoeKaungKin2
  • WpView
    Reads 92,906
  • WpVote
    Votes 10,805
  • WpPart
    Parts 68
"လူေတြကအခ်စ္ကဆန္းၾကယ္တယ္လို႔ေျပာၾကတယ္.... ကိုယ္ကေတာ့အခ်စ္ေၾကာင့္လူေတြကဆန္းၾကယ္လာတယ္လို႔ထင္တယ္....." 💙 Love Mystery 🔯 "လူတွေကအချစ်ကဆန်းကြယ်တယ်လို့ပြောကြတယ်.... ကိုယ်ကတော့အချစ်ကြောင့်လူတွေကဆန်းကြယ်လာတယ်လို့ထင်တယ်....." 💙 Love Mystery 🔯
Drarry Fanarts Collections by ChoiRaeBin121203
ChoiRaeBin121203
  • WpView
    Reads 51,123
  • WpVote
    Votes 3,202
  • WpPart
    Parts 18
Bin သိပ္ခ်စ္ရေသာ ships ေလးပါ ဖုန္းထဲစုထားရတ့ဲ ရတနာေလးေတြေပါ့
​ဘောင်ခတ်ပြီး​တော့သာ ကြည့်ပါ၊မင်းရဲ့ မြင်ကွင်းထဲ ကိုယ်ဝင်လာခဲ့ပါ့မယ် by rancorous_chocolate
rancorous_chocolate
  • WpView
    Reads 61,627
  • WpVote
    Votes 6,122
  • WpPart
    Parts 26
❗Myanmar TrANslation❗ Completed,uploaded in both zawgyi and unicode. Unicode ဟော့ဝေါ့စ်ကျောင်းသားဘဝတစ်လျှောက်လုံးက ဟယ်ရီ့အတွက် သာမန်မဟုတ်ခဲ့ပေမဲ့ (၁၆)နှစ်သားအရွယ်ကတော့ သူ့အတွက် စိတ်ရှုပ်ထွေးချင်စရာ အကောင်းဆုံးနဲ့ အဆန်းကြယ်ဆုံးအချိန်ဖြစ်ခဲ့တယ်။ဟာမိုင်အိုနီ(hermione)တစ်ယောက်က စိတ်ဆတ်ပြီး ဗျာများနေတယ်။စနိပ်(snape )ကလည်း ပျောက်ခြင်းမလှ ပျောက်နေခဲ့ပြီး Prof.ဒမ်ဘယ်ဒေါ(Dambledore)က သူ မသိအောင် တစ်စုံတစ်ခုကို ဖုံးဟန်ဖိဟန်နဲ့။ပြီးတော့...မာလ်ဖွိုင်း(malfoy)...သူ ထူးထူးဆန်းဆန်း ဟယ်ရီနား ကပ်နေတော့တာ။တကယ်ပဲ အဲ့ဒီနှစ်က သူ့အတွက် အထူးတဆန်း အဖြစ်ရဆုံးပဲ။ ✔This is just a translated work.The characters,needless to say,originally belong to author JK.Rowling and the story named"I'll protect you" to author Missy and D..(user name-thecrumblingcookies). Zawgyi ~​ေဘာင္ခတ္ၿပီးေတာ့သာ ၾကည့္ပါ၊မင္းရဲ႕ ျမင္ကြင္းထဲ ကိုယ္ဝင္လာခဲ့ပါ့မယ္~
Another Series I {Uni Code } by KaunW1
KaunW1
  • WpView
    Reads 32,868
  • WpVote
    Votes 4,254
  • WpPart
    Parts 20
ဟုတ်...ဟယ်ရီficလေးရေးချင်တာနဲ့ ဒရာကို နဲ့ ဟယ်ရီ bl fanfic လေးတစ်ပုဒ်ထရေးလိုက်ပြီ။ "ဟယ်ရီ...နင်ငါ့ကို မမေးချင်ဘူးလား... ဘာလို့ ငါ့ကိုပြိုက်ဖက်လို ရန်ချည်းစနေရသလဲ ဆိုပြီး မေးခွန်းမျိုး...နင် တစ်ကြိမ်တစ်ခါလောက် တော့ မေးခဲ့သင့်တာ။" ဒရက်ကိုဟာ...အတိတ်ကိုပြန်လည်ရောက် ရှိနေတာတွေ့လိုက်ရတယ်။ သူအတိုင်းမသိဝမ်းသာသွားရင်း သူအတိတ် ကို လောကအမှန်ရဲ့တခြားတဖက်မှာ ဘယ်လိုပြု ပြင်မှာလဲ.... အက်fic ကိုkရဲ့စိတ်ကူးယဉ်သက်သက်ပါ။ ဆရာမ J.K ရဲ့မူပိုင်ဝတၳုကို ဖျက်ဆီလိုချင်း စိတ်အလျင်မရှိပါ။Kရေးမဲ့အခု fic မှာဇာတ်ကောင် နဲ့နေရာတိုင်းဟာ...ဟယ်ရီပေါ်တာရဲ့မာတာမိခင်ကြီး ဆရာမJ.Kပါပဲ By...A-Kg
စိတ်ရဲ့ အလှည့် | မြန်မာပြန် | by rancorous_chocolate
rancorous_chocolate
  • WpView
    Reads 65,969
  • WpVote
    Votes 6,136
  • WpPart
    Parts 45
✔Uploaded in both Zawgyi and Unicode. ကာကွယ်​ပေးမည် ဆို​သော ဒမ်ဘယ်​ဒေါ၏ ကမ်းလှမ်းမှုကို နက္ခတ်ကြည့်​မျှော်စင်​ပေါ်မှာ မာလ်ဖွိုင်း လက်ခံခဲ့လိုက်လျှင်​​​ကော။ ထိုကတိကဝတ်၏ အကျိုးဆက်ဖြင့် ဟယ်ရီနှင့် ဒ​ရေကိုတို့ အတူ​တူ​နေကြဖို့ အတင်း အစီစဥ် ခံခဲ့ရလျှင်​ကော။ ဤဇာတ်လမ်းသည် အရံအတား စည်းချထား​သော အိမ်များ၊ သူငယ်ချင်း​တွေကြားက အမြဲ အမှတ်ရစရာ ခင်မင်မှုများ နှင့် ​မြောက်မြားစွာ​သော စွန့်စားခန်း​တွေ အ​ကြောင်းဖြစ်၏။ အဆုံးသတ်မှာ မူရင်းအချက်အလက်​တွေနှင့် ကွဲထွက်​နေလျှင် မကြိုက်တတ်သူ​ Drarry fans တွေအတွက် ဇာတ်လမ်း တစ်ပုဒ် ဖြစ်သည်။ The owner author named the novel "Change of mind" ,and I renamed it "စိတ်ရဲ့ အလှည့်/စိတ္ရဲ႕ အလွည့္" in Myanmar.The owner to the story is author honestly-ron,and again,needless to say,the characters originally belong to author J.K.Rowling.Above all,I obligingly remind you of that this is just a translation.