Starry's Precious Creations and Translations 😻
12 stories
The Beauty From The South「တောင်ပိုင်းက အလှလေး」||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 77,660
  • WpVote
    Votes 6,592
  • WpPart
    Parts 20
"မင်းကိုကြည့်လိုက်တိုင်းမှာ တောင်တန်းတွေနဲ့ မြစ်ချောင်းတွေဟာ ဝေးကွာသွားခဲ့တယ်။" နွေဦးတော်လှန်ရေးတွင် ထောင့်ပေါင်းစုံမှ ပါဝင်ထားသူများသာ ဖတ်ရန်ဖြစ်ပါတယ်။ "မင္းကိုၾကည့္လိုက္တိုင္းမွာ ေတာင္တန္းေတြနဲ႔ ျမစ္ေခ်ာင္းေတြဟာ ေဝးကြာသြားခဲ့တယ္။" ေႏြဦးေတာ္လွန္ေရးတြင္ ေထာင့္ေပါင္းစုံမွ ပါဝင္ထားသူမ်ားသာ ဖတ္ရန္ျဖစ္ပါတယ္။ Myanmar Translation
Cotton Thread ||One Shot|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 9,272
  • WpVote
    Votes 647
  • WpPart
    Parts 2
Life is like a cotton thread, either you cut it or just sew it. နွေဦးတော်လှန်ရေးတွင် ထောင့်ပေါင်းစုံမှ ပါဝင်ထားသူများသာ ဖတ်ရန်ဖြစ်ပါသည်။
Love Story ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 202,029
  • WpVote
    Votes 22,083
  • WpPart
    Parts 19
"ကျနော် ကိုကို့ကို ချစ်တယ်" - ရိပေါ် "ကိုကိုလည်း မင်းကို ချစ်ပါတယ်" - ကျန့် 🍀🍀🍀 "က်ေနာ္ ကိုကို႔ကို ခ်စ္တယ္" - ရိေပၚ "ကိုကိုလည္း မင္းကို ခ်စ္ပါတယ္" - က်န့္
Lion Heart ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 559,215
  • WpVote
    Votes 63,697
  • WpPart
    Parts 100
မင်းသားလေးအတွက် မြေခွေးလေးက ကမ္ဘာကြီးဖြစ်ပြီး မြေခွေးလေးအတွက် မင်းသားလေးက စကြဝဠာကြီးတခုလုံးဖြစ်တယ်။ * မင္းသားေလးအတြက္ ေျမေခြးေလးက ကမၻာႀကီးျဖစ္ၿပီး ေျမေခြးေလးအတြက္ မင္းသားေလးက စၾကဝဠာႀကီးတခုလုံးျဖစ္တယ္။ #CEO and his artist Myanmar Translation.
You are my _____. ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 255,665
  • WpVote
    Votes 22,983
  • WpPart
    Parts 29
အဖေလို အစ်ကိုလို ဒါပေမဲ့ ကျနော်က... ချစ်သူလို...။ ________________ အေဖလို အစ္ကိုလို ဒါေပမဲ့ က်ေနာ္က... ခ်စ္သူလို...။ _________________ Myanmar Translation.
Spring Spiral ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 54,923
  • WpVote
    Votes 5,598
  • WpPart
    Parts 13
လက်ဖက်ရည်ကြမ်းတွေ အေးနေပြီမို့ မင်း လာသောက်ပေးနိုင်မလား? Translated with permission from the original author.
I Do Not Luv U ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 184,703
  • WpVote
    Votes 17,347
  • WpPart
    Parts 33
"ဝမ်ရိပေါ် ငါ မင်းကို မချစ်ဘူး" "ရှောင်းကျန့် ငါလည်း မင်းကို မချစ်ဘူး" "ဝမ္ရိေပၚ ငါ မင္းကို မခ်စ္ဘူး" "ေရွာင္းက်န႔္ ငါလည္း မင္းကို မခ်စ္ဘူး" Captain One and Seven Translated with permission from the original author.
Sunny Side Up ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 170,478
  • WpVote
    Votes 14,764
  • WpPart
    Parts 14
အသက်ပြည့်ရင် ပြန်တွေ့မယ်။ အသက္ျပည့္ရင္ ျပန္ေတြ႕မယ္။ Myanmar Translation
Rose ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 62,664
  • WpVote
    Votes 7,087
  • WpPart
    Parts 12
နှင်းဆီပန်းလေးတပွင့် ခိုးယူခဲ့မိတယ်။ "ဆောင်းရာသီဆို လော့ရန်မှာ နှင်းကျရဲ့လား?" မေးတဲ့အခါ သူ ခဏတွေးပြီး ပြန်ဖြေလိုက်တယ်။ "နှစ်တိုင်းကျတာပေါ့ ခင်ဗျားရယ်" ႏွင္းဆီပန္းေလးတပြင့္ ခိုးယူခဲ့မိတယ္။ "ေဆာင္းရာသီဆို ေလာ့ရန္မွာ ႏွင္းက်ရဲ႕လား?" ေမးတဲ့အခါ သူ ခဏေတြးၿပီး ျပန္ေျဖလိုက္တယ္။ "ႏွစ္တိုင္းက်တာေပါ့ ခင္ဗ်ားရယ္" Myanmar Translation
He Lives Inside the No Man's Land In My Heart ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 56,103
  • WpVote
    Votes 3,778
  • WpPart
    Parts 12
တခါတုန်းက မင်းသားလေးတပါးရှိတယ်။ မင်းသားလေးဟာ သူ့ဆီကို ဘယ်တော့မှ ပြန်မလာတော့မယ့်လူတစ်ယောက်ကို စောင့်မျှော်ရင်း အရမ်းအရမ်းကို အလုပ်ရှုပ်နေလျက် ရှိပါတယ်။ Translated with permission from the original author and English translator. Original Author : 忍荒_RH Weibo : h t t p s : / / t . c o / U P Z J I K K 9 N X English Translator : sunsandships h t t p s : / / a r c h i v e o f o u r o w n . o r g / w o r k s / 3 0 0 2 7 4 6 2