ဘာသာပြန် complete
12 stories
ချိုပေမဲ့, တိုတိုလေး (ဘာသာပြန်) by A_Yate
A_Yate
  • WpView
    Reads 231,180
  • WpVote
    Votes 32,250
  • WpPart
    Parts 28
✔️ Completed✔️ Description: Short Stories Collection Associated Name: 甜,就是短 Original Author: Long Qi (龙柒) From novel updates. I do not own this story. This is just a translation. All credit goes to original Author and English Translator. Please enjoy it. Thank you. ~<BOTH ZAWGYI AND UNICODE>~ ©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©
ဘာသာပြန်ဝတ္ထုတိုများ (ဘာသာျပန္ဝတၳဳတိုမ်ား) by justCBond
justCBond
  • WpView
    Reads 2,272
  • WpVote
    Votes 228
  • WpPart
    Parts 3
ႀကိဳက္ႏွစ္သက္မိတဲ့ short story စုံပလုံစိေလးေတြကို ဘာသာျပန္ထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္ ကြိုက်နှစ်သက်မိတဲ့ short story စုံပလုံစိလေးတွေကို ဘာသာပြန်ထားခြင်းဖြစ်ပါတယ်
အျပစ္အနာအဆာ (tran) by Lazyfarmer
Lazyfarmer
  • WpView
    Reads 1,404
  • WpVote
    Votes 158
  • WpPart
    Parts 4
Short story
ကျိန်စာသင့် မင်္ဂလာဝတ်ရုံ (Completed ) by huolongguo04
huolongguo04
  • WpView
    Reads 182,416
  • WpVote
    Votes 18,455
  • WpPart
    Parts 34
သွေးလိုနီတဲ့ မင်္ဂလာဝတ်ရုံက သွေးသားတွေကို စားသောက်ရတာ နှစ်သက်တယ် ထိုဝတ်ရုံကို ဝတ်ဆင်ကာ ယစ်ပူဇော်ခံနေရတယ်.... မဖြစ်နိုင်ဘူး ယခုသူ့အလှည့်ကျလာခဲ့ပြီသူတို့ယုံကြည်နေတဲ့ ဝတ်ရုံ နတ်ဘုရားက သူ့ကိုရွေးချယ်သည်တဲ့လား... ယောကျ်ားသားတစ်ယောက်ဖြစ်နေပါလျက် ယခုတွင် သူက ယစ်ကောင်အဖြစ် ရောက်ရှိနေခဲ့ပြီ ။
ကိုလူလည်ရဲ့ သားကောင်ငယ် {ပြီး} by PhyoMina
PhyoMina
  • WpView
    Reads 736,201
  • WpVote
    Votes 54,044
  • WpPart
    Parts 46
Eng Title : IMP Author:WX Status : 11 chapters (Complete) Genres: Sadist, BL, Smut, Modern Trigger Warning : 🚨🚨🚨🚘🚘🚘 Universion: အသက်မပြည့်သေးတဲ့သူတွေ ၊ BL Novel မကြိုက်တဲ့ သူတွေ ၊ Cross dressing ၊ Outdoor sex, Rough sex မကြိုက်တဲ့ သူတွေ ဒီဇာတ်လမ်းလေးကိုရှောင်ကြပါနော် .. အရေးကြီးတဲ့စကားမို့ ထပ်ပြောပါမယ် .. သင်တို့ဖတ်ချင်မှာ မဟုတ်တဲ့ ကားတွေ မီးနီလေးတွေ အများကြီး အများကြီးပါတာမို့ မဖတ်ခင် စဥ်းစားကြပါနော် .. 😌😌😌 ********** Zawgyi version: အသက္မျပည့္ေသးတဲ့သူေတြ ၊ BL Novel မႀကိဳက္တဲ့ သူေတြ ၊ Cross dressing ၊ Outdoor sex, Rough sex မႀကိဳက္တဲ့ သူေတြ ဒီဇာတ္လမ္းေလးကိုေရွာင္ၾကပါေနာ္ .. အေရးႀကီးတဲ့စကားမို႔ ထပ္ေျပာပါမယ္ .. သင္တို႔ဖတ္ခ်င္မွာ မဟုတ္တဲ့ ကားေတြ မီးနီေလးေတြ အမ်ားႀကီး အမ်ားႀကီးပါတာမို႔ မဖတ္ခင္ စဥ္းစားၾကပါေနာ္ .. 😌😌😌
နန်းပလ္လင်ကိုနေ့တိုင်းလာလုနေတဲ့မြေခွေးမိစ္ဆာလေး (ဘာသာပြန်) by A_Yate
A_Yate
  • WpView
    Reads 58,839
  • WpVote
    Votes 7,649
  • WpPart
    Parts 5
✔️Completed ✔️ Associated Name - 狐妖篡位日常 Original Author- Lu Tianyi (吕天逸) Translated by - A_Yate From 24Sep/ To 25Sep 2020 I translated another cute Short story. Not for money! Just for fun! And I own nothing ya! Full credit goes to original Author and English Translator. If you wanna read the English version of this story, you can read at novelupdates.com. Please enjoy it, thank you guys 😊. BOTH ZAWGYI AND UNICODE ©©©©©©©©©©©©
နှလုံးသား​လေးကို ဖမ်းမိပြီ(ဘာသာပြန်){Completed} by ImayrSora
ImayrSora
  • WpView
    Reads 23,654
  • WpVote
    Votes 1,158
  • WpPart
    Parts 5
Author : Celine Gu Xi Jue Short chinese story Not Mine Myanmar Translation (Zawgyi&Unicode) 5July-8July(2020)
မင်းတို့နှစ်ယောက်ဘာတွေလုပ်နေကြတာလဲ?(မင္းတို႔နွစ္ေယာက္ဘာေတြလုပ္ေနၾကတာလဲ?) by friedeggs_r_da_best
friedeggs_r_da_best
  • WpView
    Reads 94,580
  • WpVote
    Votes 12,725
  • WpPart
    Parts 13
Both Zawgyi and Unicode. Not my own story, JUST TRANSLATION. All credit goes to original Author and Translator. Cover photo credits to owner.
Fire, Ice and Everything Nice(ျမန္‌မာဘာသာျပန္‌) by mayshangyin
mayshangyin
  • WpView
    Reads 29,176
  • WpVote
    Votes 1,996
  • WpPart
    Parts 21
Credit to SweetestSin1314 ၂၁အရြ‌ယ္‌ မီလွ်ံနာ‌ေလး Timmy ရယ္‌... အလုပ္‌၃ခုလုပ္‌ၿပီး ‌ဘ၀ကိုႀကိဳးစား‌ေနေနရတဲ့ Johnny ရယ္‌.... ဘာသာျပန္‌အရည္‌အခ်င္‌း‌ေၾကာင္‌့ ဖတ္‌ရတာအဆင္‌မ‌ေျပတာမ်ား႐ွိလာခဲ့ရင္‌ ႀကိဳၿပီးအားနာပါတယ္‌႐ွင္‌ May(Shangyin)
ခယောင်းလမ်းကကြင်ရာတော်(mmtrans)ခေယာင္းလမ္းကၾကင္ရာေတာ္ by thinlaelaewin
thinlaelaewin
  • WpView
    Reads 1,203,418
  • WpVote
    Votes 148,505
  • WpPart
    Parts 99
Title : War Prisoner(စစ်သုံ့ပန်းစစ္သံု႔ပန္း) Original Author : Li Hua Yan Yu Novel Status : 95chps+bonus Translator.: @Chocolatelover 1412(eng trans) Trans status : completed #Credit all the works and pic to the original author and eng translator