188boys group & Black Lotus
9 stories
My Little poplar by AriaEvergarden
My Little poplar
AriaEvergarden
  • Reads 475,181
  • Votes 10,992
  • Parts 124
This is not my Translation. This is only for offline reading 1. Niang Niang Qiang 2. Additional Heritage 3. winner takes all 4. wife, children and warm bed 5. In love with an idiot 6. My Little Poplar 7. Beloved Enemy 8. Professional Substitute 9. Years of intoxication 1o. Fight the Fire
အရူးတစ်ယောက်နှင့် ချစ်ကျွမ်းဝင်ခြင်း [ဘာသာပြန်] {Complete} by Kay_Wine
အရူးတစ်ယောက်နှင့် ချစ်ကျွမ်းဝင်ခြင်း [ဘာသာပြန်] {Complete}
Kay_Wine
  • Reads 3,359,390
  • Votes 403,645
  • Parts 136
Title - You are in love with an Idiot《你却爱着一个傻逼》 Author - 水千丞 Shui Qian Cheng Type - Web Novel Chapters: 123 +2 extras + 100 Q&A Status: Ongoing Eng Translator: Sae | Ice Myanmar Translator: Kay_Wine I have permission to translate for this novel.😉
(ဥက္ကဌရဲ့အရင်ယောက်ျားကပြောတယ် သူကအနက်ရောင်ကြာပွင့်လေးပါတဲ့) by Wine-Y
(ဥက္ကဌရဲ့အရင်ယောက်ျားကပြောတယ် သူကအနက်ရောင်ကြာပွင့်လေးပါတဲ့)
Wine-Y
  • Reads 2,177,828
  • Votes 276,498
  • Parts 166
I'm not own this novel . I credit to the original author and Eng translator who allow me to translate this novel. Author - ICIYUAN动漫 English Translator - xxGirl-in-blue အချည်းနှီးသာဖြစ်သွားခဲ့ရတဲ့ သုံးနှစ်တာ ကာလအတွက် ဝမ်နျဲ့နန် ပြန်ရခဲ့တာက အေးစက်တဲ့ မျက်ဝန်းတွေနဲ့ ဒဏ်ရာတွေပြည့်နှက်နေတဲ့ ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုကိုသာ ဖြစ်သည်။ သူ့ ဘယ်ဘက် လက်သူကြွယ်က လက်ထပ်လက်စွပ်ကို ကြည့်မိတိုင်း ပျက်စီးသွားတဲ့ ကတိစကားတွေက သူ့ကို ပိုလို့ နာကျင်စေခဲ့သည်။ "ကုယျန်ရှန်း မင်း ငါ့ကို ထွက်သွားစေချင်နေတာမလား ။ ကောင်းပြီလေ ...." ကုယျန်ရှန်း မင်း အမှန်တရားတွေ သိသွားတဲ့ တစ်နေ့ ငါ့ကို ပြောပြပေးနိုင်မလား၊ ' အရိုးစွဲတဲ့အထိ ထင်ကျန်ခဲ့ရတဲ့ ဒဏ်ရာတွေက ဘယ်လောက်တောင် နာကျင်စရာကောင်းလဲ ' 'ဒီ အထင်လွဲမှုကို မင်း ဘယ်လို ဖြေရှင်းမှာလဲ '
[188 BoyGroup] Summer Limited Series by Saint_Mura
[188 BoyGroup] Summer Limited Series
Saint_Mura
  • Reads 155,157
  • Votes 8,598
  • Parts 10
[ Unicode Version ] Original Author : ရွှေချန်းချန် • 水千丞 This is really a rough translation. I just want to read this for my own and save here. All Credits go to ရွှေချန်းချန် and တစ်ရှစ်ရှစ် Official. Artist @吃不完还带打包的 Artist @粽子君_松girl Artist @今天来点兔糖吗TvT
လူစားထိုး သရုပ်ဆောင် (translation, unicode) by LoveULou
လူစားထိုး သရုပ်ဆောင် (translation, unicode)
LoveULou
  • Reads 954,303
  • Votes 120,406
  • Parts 66
(Zawgyi versionလည္း ရွိပါတယ္၊ Profile မွာ ၀င္ရွာၾကည့္ပါ) ကျိုရှီအန်း ဒုတိယအကြိမ် ရှင်သန်ခွင့်ရခြင်းဟာ ဘုရားသခင်က သူ့ကိုပိုချစ်လို့ပဲလား၊ သူ့ကို နှိပ်စက်လို့မဝသေးလို့ဘဲလား မသိ။ အရင်ဘဝတုန်းက သူက big star ဝမ်ယုတုန်ရဲ့ လူစားထိုး စတန့်သမား။ ဒါပေမယ့် ရိုက်ကွင်းပေါ်မှာတင် လူစားထိုး ဖြစ်ရတာမဟုတ်။ သူနှစ်နှစ်ကာကာချစ်ရတဲ့ ယန်မင်ရှုနဲ့ အချစ်ဇာတ်လမ်းမှာတောင်မှ သူက လူစားထိုးတစ်ယောက်ဖြစ်နေတာကို သိခဲ့ရသည်။ အသည်းကွဲနေတဲ့ ကျိုရှီအန်းတစ်ယောက် documentary ရိုက်ကူးရေးအဖွဲ့နဲ့လိုက်သွားရင်း တောင်စွန်းပေါ်က ပြုတ်ကျသွားခဲ့သည်။ နှစ်နှစ်အကြာမှာ တခြားလူတစ်ယောက်ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ထဲမှာ သူပြန်နိုးလာသည်။ ပိုကြေကွဲစရာကောင်းတာက သူ့ရဲ့လူစားထိုး ကံတရားက အဆုံးမသတ်သေး။ Story Name: Professional Body Double (职业替身) Author: 水千丞 (Shui Qian Cheng) All credit goes to original writer and a lot to english translator from RosySpell's BL Translations. I'm translating based on MTL of original story with some reference from
သာယာရိုးရှင်းသော ဘဝ {မြန်မာဘာသာပြန်} by Callahnin__14
သာယာရိုးရှင်းသော ဘဝ {မြန်မာဘာသာပြန်}
Callahnin__14
  • Reads 877,734
  • Votes 130,907
  • Parts 61
Type - Web Novel Title - Wife, Children and Warm Bed (老婆孩子热炕头/ 灰大叔与混血王子) Author - Shui Qian Cheng (水千丞) Genre - Adult, Drama, Romance, Mature,Yaoi Status - 58 chapters + 2 extra (Completed) All credits to respectful author(s). This is just a pure fan-translation.