who needs memories?
4 stories
AtsuHina「Like a dream that you can't quite place」 by giuakhongtrung
giuakhongtrung
  • WpView
    Reads 5,632
  • WpVote
    Votes 645
  • WpPart
    Parts 8
Một danh sách những quy tắc cơ bản mà Atsumu viết vào một mẩu giấy rồi dán lên mặt sau chiếc giường tầng của Osamu: 1. Cậu là một chuyền hai! Hành xử giống thế đi! 2. Dừng nói chuyện với mấy đứa tôi không biết! 3. Đừng cố sắp đặt tôi vào mấy cuộc hẹn với Kita-san t̶ô̶i̶ ̶c̶ó̶ ̶t̶h̶ể̶ ̶t̶ự̶ ̶l̶o̶ ̶c̶ả̶m̶ ̶ơ̶n̶ 4. Nếu cậu có ý định làm đồ ăn khi là tôi ít nhất để lại công thức phía sau. 5. Dù cái gì xảy ra, cậu tốt nhất không đổi chỗ với tôi vào giải Liên trường! Một ngày nọ, Atsumu tỉnh dậy trong thân thể của một người lạ. Cùng những nguồn cảm xúc theo sau nó.
AtsuHina 「Blue Moon」 by giuakhongtrung
giuakhongtrung
  • WpView
    Reads 533
  • WpVote
    Votes 55
  • WpPart
    Parts 1
Blue moon, you saw me standing alone Without a dream in my heart Without a love of my own. Cậu bắt tay với hắn lần nữa lúc tạm biệt quán bar để quay lại bãi biển. Muito bem, lá vou eu. Cậu nói, tiếng vọng lại từ đằng xa, với một ai đó đeo kính mát, cao lêu nghêu và có vẻ như cũng chơi bóng trên biển. Hai cái bóng khuất dần khỏi tầm mắt Atsumu. Trong thâm tâm hắn có phần nào đó mong muốn gặp lại cậu. Thời gian trôi qua theo âm điệu du dương của những khúc nhạc trong quán bar, những con sóng rì rì nhấp nhô trên mặt biển. Và hắn đợi. Những người chơi bóng trên biển phai mờ thành những cái bóng đen dưới ánh đèn huỳnh quang, như thể những ảo ảnh người ta thường bắt gặp trên quãng đường bộ hành qua sa mạc. Trên đầu hắn, ánh sáng của mặt trăng nhẹ nhàng chiếu tỏa, nhuộm vạn vật trong một sắc xanh huyền ảo. written by neil/@giuakhongtrung Vui lòng không mang ra khỏi blog dưới mọi hình thức.
𝐚𝐭𝐬𝐮𝐡𝐢𝐧𝐚 | 𝐞𝐮𝐩𝐡𝐨𝐫𝐢𝐚.  by chonhungngayranhroi
chonhungngayranhroi
  • WpView
    Reads 2,783
  • WpVote
    Votes 316
  • WpPart
    Parts 3
những con người có tình yêu.
[Dịch] AtsuHina | I Need Memories. by lilydali
lilydali
  • WpView
    Reads 24,467
  • WpVote
    Votes 2,406
  • WpPart
    Parts 10
- Nè, Samu? Em có bao giờ yêu không vậy? - Sao em hỏi vậy Tsumu? - Vì em có cảm giác như em đã từng, nhưng chẳng thể nhớ rõ là khi nào. Dịch thuật: Dali. Author gốc: sallyhopewrites. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác. Tranh: The Coast at Sainte-Adresse, Claude Monet.