"Translation"
52 stories
I Just Want To Live Peacefully [Completed] by Dancing_Breeze
Dancing_Breeze
  • WpView
    Reads 47,510
  • WpVote
    Votes 5,913
  • WpPart
    Parts 11
Title : I Just Want To Live Peacefully (ငါ အေးအေးချမ်းချမ်းလေးပဲနေချင်တာ) Genre : historical, romance, shounen-ai Start Date : 1.June.2021 End Date : 30.June.2021
စိတ်ရဲ့ အလှည့် | မြန်မာပြန် | by rancorous_chocolate
rancorous_chocolate
  • WpView
    Reads 63,111
  • WpVote
    Votes 5,993
  • WpPart
    Parts 45
✔Uploaded in both Zawgyi and Unicode. ကာကွယ်​ပေးမည် ဆို​သော ဒမ်ဘယ်​ဒေါ၏ ကမ်းလှမ်းမှုကို နက္ခတ်ကြည့်​မျှော်စင်​ပေါ်မှာ မာလ်ဖွိုင်း လက်ခံခဲ့လိုက်လျှင်​​​ကော။ ထိုကတိကဝတ်၏ အကျိုးဆက်ဖြင့် ဟယ်ရီနှင့် ဒ​ရေကိုတို့ အတူ​တူ​နေကြဖို့ အတင်း အစီစဥ် ခံခဲ့ရလျှင်​ကော။ ဤဇာတ်လမ်းသည် အရံအတား စည်းချထား​သော အိမ်များ၊ သူငယ်ချင်း​တွေကြားက အမြဲ အမှတ်ရစရာ ခင်မင်မှုများ နှင့် ​မြောက်မြားစွာ​သော စွန့်စားခန်း​တွေ အ​ကြောင်းဖြစ်၏။ အဆုံးသတ်မှာ မူရင်းအချက်အလက်​တွေနှင့် ကွဲထွက်​နေလျှင် မကြိုက်တတ်သူ​ Drarry fans တွေအတွက် ဇာတ်လမ်း တစ်ပုဒ် ဖြစ်သည်။ The owner author named the novel "Change of mind" ,and I renamed it "စိတ်ရဲ့ အလှည့်/စိတ္ရဲ႕ အလွည့္" in Myanmar.The owner to the story is author honestly-ron,and again,needless to say,the characters originally belong to author J.K.Rowling.Above all,I obligingly remind you of that this is just a translation.
Want to ascend ? Then fall in love  (MM translation) by yourOnigiri
yourOnigiri
  • WpView
    Reads 11,756
  • WpVote
    Votes 793
  • WpPart
    Parts 13
想飞升就谈恋爱 Author Long Qi 龙柒 Chapter 214 + 10 extra https://www.novelupdates.com/series/want-to-ascend-then-fall-in-love/ Available both Unicode and zawgyi I do not own the story and any of them just translate to Myanmar
Perfect destiny (ၿပီးျပည့္စံုေသာ ကံတရား) by xiaolongnu11p
xiaolongnu11p
  • WpView
    Reads 254,164
  • WpVote
    Votes 28,195
  • WpPart
    Parts 40
အစမွာ ရယ္ရၿပီး ေနာက္က်ငိုရတဲ့ဇာတ္လမ္းမ်ိဳးပါ ukeျဖစ္တဲ့ 'လီကို' ဟာ အင္မတန္ရြပါတယ္ seme ေတြကလဲ တစ္ေယာက္မွ လူ႔က်င့္ဝတ္စည္းမ်ဥ္းနားမလည္ပါဘူး ဒီလိုလူေတြနဲ႔ ဖြဲ႕စည္းထားတဲ့ ဇာတ္လမ္းက ဘာလို႔ဒီေလာက္ေကာင္းေနတာလဲဆိုတာကိုေတာ့ ဇာတ္လမ္းေရးတဲ့ ေအာ္ရီဂ်င္နယ္ သာသာပဲ သိပါလိမ့္မယ္... ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြအတြက္နည္းနည္း႐ိုင္းမယ့္ စည္းေဖာက္မႈေလးေတြပါလို႔ ဖတ္ႏိုင္မွဖတ္ဖို႔ ႀကိဳသတိေပးလိုက္ပါတယ္ေနာ္
After Being Turned Into a Dog [Translation - U+Z] by 4am_mushroom
4am_mushroom
  • WpView
    Reads 653,608
  • WpVote
    Votes 93,717
  • WpPart
    Parts 115
MC က ခွေးတစ်ကောင်အဖြစ် ပြောင်းသွားပြီးတဲ့နောက် သူ့ပြိုင်ဘက် ML ရဲ့အိမ်မှာ လိုက်နေရတယ်။ MC က ေခြးတစ္ေကာင္အျဖစ္ ေျပာင္းသြားၿပီးတဲ့ေနာက္ သူ႔ၿပိဳင္ဘက္ ML ရဲ့အိမ္မွာ လိုက္ေနရတယ္။ [After all of the Unicode parts, there are also Zawgyi parts.] Full credit to Original Author with respect. Original Author - ZiJin Novel Title - After Being Turned into a Dog, I Conned My way into Freeloading at My Rival's Place Genre - Comedy, Drama, Slice of life, Supernatural, Yaoi Total Chapters - 51 + 4 extras ( Completed) This is Burmese Translation. I do not own this novel. Cause I am not a professional translator, Keep reading If you like and just skip if you don't.
Love between different Souls { Guardian Fanfic Myanmar} ZG + UNI by nnaylH_Htet
nnaylH_Htet
  • WpView
    Reads 11,709
  • WpVote
    Votes 904
  • WpPart
    Parts 21
မ်က္​နွာဖံုးေတြရဲ႕ ေနာက္​ကြယ္​က မင္​းအၾကည္​့ရဲ႕ အဓိပၸာယ္​ကို ကိုယ္​ဖတ္​ၾကည္​့ခ်င္​တယ္​ #ZhaoYunlan တစ္​ခ်ိန္​ခ်ိန္​ေတာ့ မင္​းလိုခ်င္​သမ်ွ အရာအားလံုးကို ငါခြင္​့ျပဳေပးမွာပါ #Shan Wei
Perfect Destiny ( Myanmar Translation) by moemakhaphu
moemakhaphu
  • WpView
    Reads 32,324
  • WpVote
    Votes 1,751
  • WpPart
    Parts 10
Perfect Destiny ( 快穿]完美命运 快穿之完美命运 ) Author(s): Xī Zǐxù (西子绪) Status in COO: 157 Chapters (Completed) Completely Translated in English. English Translator: StormFrost (chrysanthemumgarden) English Translation Link : "https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/pd/" Myanmar Translator: MoemakhaPhu Main Character = Chen Li Gou / ချန် လီ ကောင်း/ ခ်န္ လီ ေကာင္း Task= ကံကြမ္မာ သမီးတော်ရဲ့ ဆန္ဒတွေ ဖြည့်စည်းပေးရန်။ Arc-3: Alpha Who Doesn't Want to Be an Alpha
... by sean_eyes
sean_eyes
  • WpView
    Reads 120,945
  • WpVote
    Votes 13,358
  • WpPart
    Parts 56