ShweYee807's Reading List
126 stories
ပြောကြတာတော့ မင်းကို လိုက်ဖို့ ခက်သတဲ့ {ပြီး} by PhyoMina
PhyoMina
  • WpView
    Reads 55,166
  • WpVote
    Votes 4,618
  • WpPart
    Parts 26
သူတို့ ပြောကြတာ မင်းကို လိုက်ဖို့က မလွယ်ဘူးတဲ့။ ဒါနဲ့ပဲ ငါ မင်းကို လေးနှစ်လုံးလုံး အရိပ်တကြည့်ကြည့်နဲ့ တိတ်တိတ်လေး ချစ်နေခဲ့ပါတယ်။ ကျန်းရွှီ x ရှဲ့ဟွိုင် ကျွယ်ချူ၏ သန်းမေဝတ္ထု။ အပိုင်း - ၂၃ ပိုင်းနှင့် အချပ်ပိုတစ်ခန်း။
ကျွန်မတို့ဒုသခင်လေး  by Pinky_Peri
Pinky_Peri
  • WpView
    Reads 105,425
  • WpVote
    Votes 8,597
  • WpPart
    Parts 9
OUR SECOND MASTER - MYANMAR TRANSLATION [ unicode version is also added ✔️] Original Chinese Author - Twentine ENG translator - Onesecondspring I don't own anything All credits go to the original writer and translator... I can't help but write this lovable story back in burmese.. feel free to read my translated work or original ones. whatsoever, pls appreciate this short story named 'Our Second Master'
ထိပ်တန်းဖြားယောင်းမှုနည်းလမ်းသွယ် || ဘာသာပြန် by cloudywiness__
cloudywiness__
  • WpView
    Reads 161,581
  • WpVote
    Votes 11,922
  • WpPart
    Parts 55
「 နှစ်လအလီလီကြာရှည်ညောင်းလည်းယနေ့နှယ်သာတည်ရှိလို့ ၊ ဆံဖြူတန်ချိန်ထိဝယ်အတူယှဉ်တွဲအဖော်ပြုရပါစေသား။ 」 မူရင်းစာရေး : စုန့်ကျစ်ချာ။ စုစုပေါင်းအပိုင်း : ၅၂ပိုင်းနှင့်အချပ်ပို ၃ ပိုင်း။ လုချင်းယန် x လင်းယို့။
မြူအုပ် || ဘာသာပြန် by cloudywiness__
cloudywiness__
  • WpView
    Reads 141,539
  • WpVote
    Votes 12,313
  • WpPart
    Parts 147
「 ကိုယ်မင်းအတွက်ကြောင့်ပါပဲ ၊ နှလုံးအိမ်ထက်ကဖုန်မှုန့်မြူစိုင်တို့ကိုလည်းသန့်စင်ပေးနိုင်ပါသေးရဲ့။ 」 မူရင်းစာရေးသူ : မန့်မန့်ဟယ့်ချီသော်။ စုစုပေါင်းအပိုင်း : ၁၃၂ပိုင်းနှင့်အချပ်ပို ၄ ပိုင်း။ ယွီဆွေ့ x ရှစ်လော့။
High Energy QR Code [ Myanmar translation ] by Inix_ss
Inix_ss
  • WpView
    Reads 151,220
  • WpVote
    Votes 25,962
  • WpPart
    Parts 79
Title - High Energy QR Code 高能二维码 Gāonéng èr wéi mǎ Author - Cyan Wings 青色羽翼 Genre - Survival, Fantasy, Romance Chapters - 251 chapters + 19 extras English trans: by Kiki https://isotls.com/high-energy-qr-code/ I do not own this novel. Full credit to Original author.
How I Survived Transmigration With My Ghost Hubby(MM Translation) by lady-nwe
lady-nwe
  • WpView
    Reads 616,067
  • WpVote
    Votes 57,223
  • WpPart
    Parts 199
Ji Ran ကစိုက်ပျိုးရေးဘွဲ.ရတစ်ေယာက်ဖြစ်သည် သူမိုးကြိုးပစ်ခံရပီး သေဆူံးသွားပီးနောက် ရှေးခေတ်ကို ဝိညာဥ်ကူးပြောင်းသွားခဲ့သည်။ နောက်တော့ အဲ့မှာ သူဟာယောကျ်ားတစ်ယောက်နဲ့ လက်ထပ်လိုက်ရတယ်။အဆိုးဆုံးကတော့ သူလက်ထပ်လိုက်တဲ့လူက သေဆုံးသွားတဲ့ ဝိညာ ဉ် တခုနဲ့တဲ့လေ ပထမဦးဆုံး ဘာသာပြန်ခြင်း မို့ အမှားပါ ရင် သီးခံပီးဖတ်ပေးကြပါ Totals 190 Start 17.3.2023 End ? English Novel -How l Survived Transmigration With My Ghost Hubby writer- by Fei Jun Zawgi Ji Ran ကစိုက္ပ်ိဳးေရးဘြဲ.ရတစ္ေယာက္ျဖစ္သည္ သူမိုးႀကိဳးပစ္ခံရပီး ေသဆူံးသြားပီးေနာက္ ေရွးေခတ္ကို ဝိညာဥ္ကူးေျပာင္းသြားခဲ့သည္။ ေနာက္ေတာ့ အဲ့မွာ သူဟာေယာက်္ားတစ္ေယာက္နဲ႔ လက္ထပ္လိုက္ရတယ္။အဆိုးဆုံးကေတာ့ သူလက္ထပ္လိုက္တဲ့လူက ေသဆုံးသြားတဲ့ ဝိညာ ဥ္ တခုနဲ႔တဲ့ေလ ပထမဦးဆုံး ဘာသာျပန္ျခင္း မို႔ အမွားပါ ရင္ သီးခံပီးဖတ္ေပးၾကပါ Start 17.3.2023 End ? English Novel -How l Survived Transmigration With My Ghost Hubby Writer-by Fei Jun
ခေါင်းရင်းအိမ်က လူဆိုးကောင် {ေခါင္းရင္းအိမ္က လူဆိုးေကာင္} by HoarFROST_
HoarFROST_
  • WpView
    Reads 5,911,901
  • WpVote
    Votes 354,402
  • WpPart
    Parts 65
ဆောင်းလေအေးတွေက နွေးထွေးတဲ့မေတ္တာထုလေးဆီကို တိတ်တဆိတ်တိုးဝင်လျက်.... ~ဆောင်းလေဝေ့ရီ မေတ္တာဆီ~ ေဆာင္းေလေအးေတြက ေနြးေထြးတဲ့ေမတၲာထုေလးဆီကို တိတ္တဆိတ္တိုးဝင္လ်က္.... ~ေဆာင္းေလေဝ့ရီ ေမတၲာဆီ~