🍃𝐋𝐢𝐬𝐭𝐚 𝐝𝐞 𝐥𝐞𝐜𝐭𝐮𝐫𝐚 𝐝𝐞 𝐗𝐢𝐞_𝐆𝐞🍃
5 قصص
¿Quieres Ir Al Cielo? Enamórate Primero بقلم Allisonmeimei
Allisonmeimei
  • WpView
    مقروء 262,628
  • WpVote
    صوت 50,017
  • WpPart
    فصول 91
Shen QingXian es el Honrado Señor LianHua, solo le falta ascender a los cielos. Gu JianShen es el Emperador Demonio JiuYuan, solo le falta destruir los tres mundos. Todos creían que una reunión entre Shen QingXian y Gu JianShen debía resultar en una guerra que abarcaría los tres mundos, los dos luchando en duelo a muerte. Hasta que Shen Qingxian pasó por cien años de cultivo a puerta cerrada y espió los misterios del cielo. Palabras de los misterios del cielo: Durante diez mil años, nadie en el mundo de la cultivación ha ascendido a los cielos. Esto se debe a que la Escalera Celestial se derrumbó hace mucho tiempo. La única forma de establecer este derecho es seguir las instrucciones de este rollo de jade. Escritura de pergaminos de jade: 1) Reúnete con Gu JianShen. 2) Emborráchate junto a Gu JianShen ....... 21) Pase una 'noche de primavera' con Gu JianShen ....... Shen QingXian: "......" Nombres asociados: 想 飞升 就 谈恋爱 Want to ascend? Then fall in love ¿Quieres Ascender? Entonces Enamórate Idioma original: Chino Autor: Long Qi 龙 柒 Año: 2018 Estado: Completo (214 capítulos + 10 extras)
Atrapa al dragón para la reina / 缚龙为后 بقلم slumpbidn
slumpbidn
  • WpView
    مقروء 495,186
  • WpVote
    صوت 53,357
  • WpPart
    فصول 126
Para salvar a la emperatriz, el emperador se adentró en un estanque milenario, engañó a un Xuanlong (Dragón misterioso o Dragón Negro) del estanque, que había sido abandonado por su clan. Tras ser engatusado una y otra vez, el dragón se enamoró del emperador, pero fue herido por el emperador y perdió la vida, tras dar a luz a un hijo dragón. Fue entonces cuando el emperador recuperó los recuerdos de su vida pasada, para descubrir que la persona que había matado con sus propias manos era el amor que había buscado durante diez mil años. Traducción directo del chino al español
El concubino ciego بقلم Ikaloa
Ikaloa
  • WpView
    مقروء 558,419
  • WpVote
    صوت 81,861
  • WpPart
    فصول 32
** TÍTULO ORIGINAL 瞎娘娘 (Xia Niangniang) escrita por 洗泥 XI NI ** Un concubino ciego vive en el palacio frío. Y tiene con él un gato blanco como la nieve. Día tras día, año con año, vive tranquilamente en el patio del palacio frío. Como si ya hubiese sido olvidado por todo el palacio imperial. Hasta que un día, el joven emperador se encontró por casualidad con él... *Esta historia NO ME PERTENECE SOLO LA TRADUJE desde el inglés (créditos en "notas")*
Renacimiento del matrimonio dorado بقلم SSCW9707
SSCW9707
  • WpView
    مقروء 374,841
  • WpVote
    صوت 53,896
  • WpPart
    فصول 85
En la última vida, Lin Yu Tong eligió volar con Shen Jun por su propia felicidad, por lo que terminó creando un arrepentimiento irreparable para toda la vida. Sin embargo, tal contribución no ha podido intercambiar la felicidad de toda una vida. Shen se descarriló y Lin Yu Tong tuvo un accidente. Renacido, pensó que podía cambiar de camino y elegir el matrimonio. Incluso si no hay amor, al menos su familia sigue ahí. Pero no esperaba que el hombre que siempre ha sido como un amigo dijera de repente: ¿Quién dijo que no podemos tener amor? Sí, ¿Quién dijo que no pueden tener amor? Siendo ese el caso, no lo menciones ...