💮🌸💮
15 stories
They All Say I've Met a Ghost - Pt/Br by Amaiel
Amaiel
  • WpView
    Reads 3,384
  • WpVote
    Votes 856
  • WpPart
    Parts 47
Título em Português: Todos eles dizem que eu conheci um fantasma. Autor: Cyan Wings Tradução do Inglês: E. Danglars Gênero: BL, Comédia de terror, romance. Status: Completo, 42 capítulos + 5 extras Descrição Olá pessoal! Meu nome é Shen Jianguo. Sou um instrutor de escola noturna ensinando desenvolvimento ideológico e filosofia marxista, ocasionalmente analisando políticas e medidas recentes para os meus alunos. Todas as minhas aulas são ministradas no meio da noite; Nunca vi meus colegas de trabalho ou alunos durante o dia. As salas de aula do instituto de treinamento estão todas em escolas, hospitais ou residências abandonadas. O número da placa do ônibus que me pega é 444; sempre chega em minha casa precisamente à meia-noite e desaparece às cinco da manhã. O que? Você está dizendo que conheci um fantasma? Impossível! Como um materialista científico convicto, eu absolutamente não acredito que fantasmas existam! Tive apenas um problema recentemente: o instituto de treinamento não poderia dar as aulas um pouco mais cedo? Não seria por volta das 20h? Não temo nem o céu nem o inferno, mas tenho medo de ficar careca. Aviso: Essa obra não é original, estou traduzindo sem fins lucrativos, com o objetivo de torná-la mais conhecida. Créditos ao autor. ⚠️ Contém gore ⚠️
Back To The Countryside [PT-BR] by sir2ha
sir2ha
  • WpView
    Reads 7,023
  • WpVote
    Votes 1,344
  • WpPart
    Parts 21
TRADUÇÃO AUTORIZADA. Status: Concluído (96 capítulos + 2 extras) Autor: 北 冥 魑 (Bei Ming Jun) Gênero: Romance, Slice of Life, Yaoi/BL Tradutor do CH-ENG: LittleYen RESUMO/SINOPSE Qi Yue, cansado das disputas em Jiang Hu, escolheu a bela reclusão da "aldeia Gu Shui" e conheceu alguém que deseja amar para o resto de sua vida... Um gentil Gong de barriga negra vs um Shou obediente, belo e deslumbrante. TRADUÇÃO SEM FINS LUCRATIVOS. COGITE APOIAR O AUTOR(A).
... by Binghua
Binghua
  • WpView
    Reads 10,672
  • WpVote
    Votes 1,884
  • WpPart
    Parts 54
I am a Chef in the Modern Era  by SevernNR
SevernNR
  • WpView
    Reads 55,663
  • WpVote
    Votes 11,909
  • WpPart
    Parts 128
Título em português: Eu sou um chef na era moderna. Autor: Táozi Sū Nesta vida, Lin Chuyi tem dois desejos que são irrelevantes. Um é ser um erudito e o outro é cozinhar. Ele tinha o título mais alto de erudito em seu mundo anterior, mas o imperador era um traidor e cortou o caminho do erudito. Antes de Lin chuyi morrer, ele decidiu que iria realizar seu segundo desejo em sua próxima vida. Então ao acordar no corpo de um adolescente, em uma época completamente diferente, Lin Chuyi sorriu. Era tão bom estar vivo.
Mo Dao Zu Shi / The Untamed by ayshaj7368
ayshaj7368
  • WpView
    Reads 117,309
  • WpVote
    Votes 3,760
  • WpPart
    Parts 39
Informações gerais sobre as seitas e os personagens de Mo Dao Zu Shi. ⚠️Nenhuma arte é minha, por favor se for salvar procure o/a artista. Eu achei as imagens no pinterest/instagram e não tinha nada sobre o/a artista. TODOS OS DIREITOS AUTORAIS SÃO DELES/DELAS/DELUS⚠️ 15/05/2020 - 19/06/2021
The Cultivation of the Gaze by lexilopo
lexilopo
  • WpView
    Reads 171,204
  • WpVote
    Votes 27,502
  • WpPart
    Parts 142
Título: The Cultivation of the Gaze (O Cultivo do Olhar) Autor: Ale Yang Ano: 2020 Gênero: Ação, Drama, Mistério, Romance, Sobrenatural, BL, XianXia, Danmei e Ficção Histórica Classificação: +18 Sinopse: Os olhos são considerados, por muitos especialistas, como as portas de nossa alma, nas quais, depois de entrar, será possível descobrir tudo que cerca aquela pessoa. Esse era o grande problema de Fai Chen. O jovem nasceu com um dom do infortúnio e foi considerado como um erro fatal para sua família. Um grande clã nunca poderia ter gerado um jovem defeituoso, com o poder de ver o passado que todos escondem. Os olhos de Fai Chen eram profundos como o oceano. Azuis escuros. Sem um único traço de fim. E este era o ponto crucial: com seus olhos incompreensíveis o jovem conseguia ver as dores, as angústias, as perdas, as traições. Todos os sentimentos mais catastróficos dos seres e, por isso, teve que partir para bem longe de qualquer contato humano. Viver sozinho em uma floresta afastada da região povoada seria um plano perfeito. Porém, o destino é traiçoeiro. Fai Chen jamais pensou que, em uma caçada noturna, a fim de aumentar seu nível de cultivação, um homem apareceria, pedindo ajuda. Fai Chen diria a frase de sempre: "Sou cego. Não está percebendo? Não posso ajudar um homem" e apontaria para a venda em seus olhos. Mas, dessa vez foi diferente. Algo que Fai Chen nunca havia ouvido sair da boca de um homem antes, foi escutado claramente e o pobre coração abandonado não pode deixar de sentir. O homem, conhecido depois como Hu Long, puxou sua manta escura e disse: "Eu preciso viver." Observações: - Essa obra é original e não uma tradução