_sarax14's Reading List
39 stories
Hidden Arabic Translation    مخفي الترجمة العربية by Xvanillaa
Xvanillaa
  • WpView
    Reads 2,689,891
  • WpVote
    Votes 140,967
  • WpPart
    Parts 84
كان كالقمر-- جزء منه دائماً خفي. كتابة: seasidestyles ترجمة: xvanillaa (اعتذر عن بعض الفصول لانه لم تتم مراجعتها لغوياً)
They don't know about us 1 by panizza359
panizza359
  • WpView
    Reads 745,364
  • WpVote
    Votes 27,739
  • WpPart
    Parts 68
تدور القصة عن بطلين ، تحدث بينهم الصدف بشكل يومي ، و كلما يصادفون بعضهم البعض يقعون بالمشاكل ، الا أن تأتي تلك الصدفة لتجعلهم يتوقفون عن هذه الكراهية ، و يجدون لهم حلاً آخر بينهم ، بعدما يجدون حلهم و تصبح الكراهية بينهم معدومة ، يأتي دور القدر ليجعلهم يواجهونه بمشاعرهم . دراما ، رومانسية ، ضحك ، حزن جميعها ستجدونها بهذه القصة. ون دايركشن مو مشهورين بالقصة
power and influence. by angeloueh
angeloueh
  • WpView
    Reads 83,403
  • WpVote
    Votes 4,766
  • WpPart
    Parts 55
‏يا سيدتي كنت أتمنى أن أحبك في عصر آخر أكثر حناناً، وأكثر شاعرية لاكن
خارج السرب by xrazanxx
xrazanxx
  • WpView
    Reads 18,307
  • WpVote
    Votes 698
  • WpPart
    Parts 14
عندما يقرر جميع من حولك الابتعاد عنك عندما تقرر جميع الابواب ان تُغلق في وجهك عندما تشعر ان وجودك في العالم ليس ذو فائدة عندما ينساك الصديق ، الاخ ، الاب ، والحبيب عندها تقرر ادريانا جوناثان ان تركض لتبدأ رحلة البحث عن ذاتها ، ان تحلق خارج السرب . " Sometimes people choose to runaway not because of selfish reasons. But because they know that things will get worse if they stay. " " البشر يهربون احياناً ليس من أجل اسباب انانية ! ولكن لانهم يدركون ان بقائهم فقط سوف يجعل الأمور اسوء "
| 23:24 PM | by IdkxElena
IdkxElena
  • WpView
    Reads 10,362
  • WpVote
    Votes 903
  • WpPart
    Parts 4
" إنها مُجرد لُعبة ، أليسٓ كذلك ؟ " | Ouija | All Right Reserved° - [ @IdkxElena ] Copy Right -2016.
مُدللة بين يديّ بارِد by therghad
therghad
  • WpView
    Reads 1,235,255
  • WpVote
    Votes 45,466
  • WpPart
    Parts 48
اوليفيا ذات الحظ العاثر ، وزين صاحب الثروة والغِنى .. يجتمعان معاً ويفترقان ايضاً ، عندما يجتمعُ الثلجُ والنار .. هنا نُحدثكم عن زين واوليفيا .
قيد التعديل* by Writersha13
Writersha13
  • WpView
    Reads 16,623
  • WpVote
    Votes 912
  • WpPart
    Parts 6
الخداع ، السرقة ، الاحتيال .. كلمات متنافية مع الحياة الرغيدة ، لكن حين يعود الأمر لنا كل ما نراه في تلك الكلمات هو الحرية ، الحياة ، الترف .. لكن الأمور أصبحت مختلفة بعد مقتل رابعنا ، و بقي الإنتقام هو المرادف الوحيد لكلمة الحياة - نيل كافري - إيان سومرهالدر - كلاوس مايكلسن
Ready To Run//h.s ( translation to arabic ) by I_alison
I_alison
  • WpView
    Reads 11,985
  • WpVote
    Votes 602
  • WpPart
    Parts 7
"This time i'm ready to run escape from the city and follow the sun" "حسناً,يجب على الارجح أن اذهب " هو قال "وانا ايضاً" هي قالت متفقة "الى اين ستذهب؟" "رحلة طريق" هو اجاب "وانتِ؟" "زفافي" written by: _HakunaMatata_
+14 more