Mm-tran 'sReading List
31 stories
贺新朝 (by 二集 )(Celebrating a New Dynasty) by Baby-s-Breath
Baby-s-Breath
  • WpView
    Reads 87,580
  • WpVote
    Votes 8,397
  • WpPart
    Parts 49
အတင်းအကြပ်လက်ထပ်ဖို့ဖိအားပေးခံရတဲ့ ဖရဲအူလေး gong နဲ့ gong ကိုအရမ်းချစ်ပေမဲ့ red flag gong ကြောင့်ထွက်ပြေးသွားတဲ့ လိုင်ချီးသီးလေး shou ကြားကအမဲလိုက်ပွဲ (ကိုယ်ဘာသာသဘောကျပြီးဖတ်ချင်လို့ပြန်ထားတဲ့ ဝတ္တုလေးပါ! publish လုပ်မယ်လို့မတွေးထားပေမဲ့ ဘာသာပြန်ရင်းဖတ်တာပဲမို့ work ကိုသိမ်းထားချင်တာနဲ့မထူးပါဘူးဆိုပြီး publish လုပ်တာပါ။မှားတာမှန်တာတွေရှိလာနိုင်လို့ အဆင်မပြေရင်ကျော်သွားတာအကောင်းဆုံးပါပဲ!)
ဗီလိန်ကြီးက ငါ့ကို ငမ်းငမ်းတက် လိုချင်နေတာ ကြာပြီတဲ့ by pcy_s_hoodie
pcy_s_hoodie
  • WpView
    Reads 140,691
  • WpVote
    Votes 12,071
  • WpPart
    Parts 33
System လေး နောက်တစ်ပုဒ်ပြန်ထားတာပါ♡ ဖတ်ပေးကြပါဦး😍 Eng Title_The Villain has been coveting me for a long time Author(s): 天赐我宝 Status in COO 119 Chapters + 2 Extras (Completed) I do not own this translation and Full credit to original author and Eng translator!!
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] by noya_shimizu
noya_shimizu
  • WpView
    Reads 756,033
  • WpVote
    Votes 83,121
  • WpPart
    Parts 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020
တွယ်ငြိလေသော||王子病的春天•မြန်မာပြန်|| by D_reamLan_D
D_reamLan_D
  • WpView
    Reads 12,204
  • WpVote
    Votes 663
  • WpPart
    Parts 6
အချစ်ဟာ နှစ်ဝမ်းကွဲ အစ်ကိုဖြစ်သူကိုမှ တိတ်တဆိတ် ချစ်မိလေခြင်း။ ထန်ရွေ့ခန်း(seme) × ကျောက်ယောင်းယွမ်(uke) စာရေးဆရာ - ဖေးထျန်ယဲ့ရှန် 𝐓𝐡𝐞 𝐒𝐩𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐎𝐟 𝐓𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐒𝐲𝐧𝐝𝐫𝐨𝐦𝐞(ᴍᴍ ᴛʀᴀɴ)
အစားထိုးခံရှို​လေးအဖြစ်မှသေချင်ယောင်ဆောင်ပြီးနောက်(Completed) by Taiga0404
Taiga0404
  • WpView
    Reads 2,766,100
  • WpVote
    Votes 276,174
  • WpPart
    Parts 194
အစကတော့ Description လေးတွေပဲ စုပေးမလို့ပါ။ ဒါပေမယ့် ဒါလေးကို သဘောကျကြတယ်ဆိုလို့ ဆက်ပြီး ပြန်ပေးလိုက်ပါတယ်။ [အစားထိုးခံ၊ ထားရာနေစေရာသွားဘဝကနေ စွန့်ခွာခဲ့ပြီးမှ ကိုယ်ချစ်ရတဲ့သူဆီက ဂရုစိုက်မှုကိုပြန်ရတဲ့အခါ အရင်လို ပြန်ဖြစ်နိုင်ဦးမလားဆိုတာကို တူတူ ဖတ်ကြရအောင်နော်] All credits go to the rightful owner
စာအုပ်ထဲကဗီလိန်အကြီးစားအဖြစ်သို့ ကူးပြောင်းလာခြင်း (ဘာသာပြန်) by Jiji_laura
Jiji_laura
  • WpView
    Reads 2,389,360
  • WpVote
    Votes 271,623
  • WpPart
    Parts 163
Both Unicode and Zawgyi are available ! Title - 穿成炮灰反派怎么破 Author - 莫西辞 (Mò xī cí) Type - web novel (CN) Status in COO- 303 chapters + 3 extras(Complete) Original publisher - Cdyt Genre - Comedy, Historical, Yaoi I do not own any part of this novel. I am just a translator translated into Burmese. The book cover is not mine. All credit goes to original author and english translator. Just a fun translation~ Start date - 27.10.21 End date - 10.6.22
ပြိုင်ဘက်ကင်းအမျိုးသားဧကရီ by Lin_Yu_Shui
Lin_Yu_Shui
  • WpView
    Reads 1,515,665
  • WpVote
    Votes 123,373
  • WpPart
    Parts 195
ဘာသာပြန်ဝတ္ထုပါ။ Zawgyi + unicode Chapter - 194+extra 35 extraက မူရင်းစာရေးသူ 35 ပိုင်းနဲ့ရပ်ထား