24/7
6 stories
ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း (ဘာသာပြန်) by Hanashiro_196
Hanashiro_196
  • WpView
    Reads 3,052,015
  • WpVote
    Votes 255,429
  • WpPart
    Parts 82
BOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္​းစာ​ေရးသူ၏ ခြင္​့ျပဳခ်က္​ျဖင္​့ ဘာသာျပန္​သည္​။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki
၂၀ရာစုတွင် ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း( Rebirth In 20thCentury ) by Bai_he
Bai_he
  • WpView
    Reads 4,190,648
  • WpVote
    Votes 461,367
  • WpPart
    Parts 64
"ကျွန်တော် အခုဘယ်ရောက်နေတာလဲ?" ရေနံချေးဝနေတဲ့ ပျဉ်ထောင်အိမ်ကြီးထဲမှာ မီးအိမ်က အလင်းတစ်ခုပဲ ဖြာကျနေတယ်။ရေဒီယိုလို့ ယူဆရတဲ့ လေးထောင့်ဆန်ဆန် အရာဝတ္ထုလေးထံက ပျံ့လွှင့်လာတာ က သူနဲ့ အတော်လေးမရင်းနှီးလှတဲ့ ၂ဝရာစုလောက်က မြန်မာသံစဉ်တွေ။ ဘေးအခန်းနံရံမှာ ကပ်ထားတဲ့ ပြက္ခဒိန်ကို အကြည့်ရောက်တော့ သူအံ့သြလွန်းလို့ အသက်ရှုဖို့တောင်မေ့လုလု။ တနင်္ဂနွေရုပ်ရှင်တွေထဲမှာ မြင်ဖူးတဲ့ မင်းသမီးကြီးခင်သန်းနုရဲ့ Young version ညို့အားပြင်း ဓါတ်ပုံက သူ့ကို တဒင်္ကာ ဆွံ့အစေတယ်။ "အခု ...အခု ဘယ်နှခုနှစ်လဲ?" "အို လူလေးမမှတ်မိတော့ဖူးလား?ဒီနေ့က တန်ဆောင်မုန်းလပြည့်ကျော် ၁ရက် ၁၃၃ရလေ " "ခင်ဗျာ" ရွှေဘီးဆံပတ်နဲ့ ရှေ့က ဘွားတော်ကိုကြည့်ပီး သူ့ခေါင်းတွေ ချာချာလည်သွားသလိုပင်။ ဘာလဲ.. ငါအခု ဝတ္ထုတွေထဲကလို လွန်ခဲ့တဲ့ အနှစ်၄ဝကျော်မှာ ပြန်လည်မွေးဖွားလာခဲ့တာလာ
Be My Weakness by YoonTwaxM121
YoonTwaxM121
  • WpView
    Reads 241,358
  • WpVote
    Votes 12,468
  • WpPart
    Parts 23
ငါ့ရဲ႕သက္​႐ွိအားနည္​းခ်က္​​ေလးကိုမင္​းလို႔​ေခါင္​းစဥ္​တပ္​မယ္​။မင္​း​ေၾကာင္​့ ​ေသ​ေသ​ေၾက​ေၾက ဂ႐ုမစိုက္​တတ္​တဲ့​ေကာင္​ကို​ေတာ့ ငါလို႔နာမ္​စားသံုး​ေပါ့။မင္​းကိုရည္​ၫႊန္​းတဲ့ အားနည္​းခ်က္​ဆိုတာ ဘယ္​​ေလာက္​ျမတ္​ႏိုးစရာ​ေကာင္​း​ေၾကာင္​းစာတစ္​ပုဒ္​ကို​ေတာ့ ဒီ​ေကာင္​ဟာ ျဖစ္​ျဖစ္​​ေျမာက္​​ေျမာက္​​ေရးႏိုင္​ပါရဲ႕။ #Yoon ငါ့ရဲ့သက်ရှိအားနည်းချက်လေးကိုမင်းလို့ခေါင်းစဉ်တပ်မယ်။မင်းကြောင့် သေသေကြေကြေ ဂရုမစိုက်တတ်တဲ့ကောင်ကိုတော့ ငါလို့နာမ်စားသုံးပေါ့။မင်းကိုရည်ညွှန်းတဲ့ အားနည်းချက်ဆိုတာ ဘယ်လောက်မြတ်နိုးစရာကောင်းကြောင်းစာတစ်ပုဒ်ကိုတော့ ဒီကောင်ဟာ ဖြစ်ဖြစ်မြောက်မြောက်ရေးနိုင်ပါရဲ့။ #Yoon
ငါ့ေယာက်ာ္းက ငါ့ကို သတ္ခ်င္ေနတယ္ by Hot_Tofu1
Hot_Tofu1
  • WpView
    Reads 1,502,316
  • WpVote
    Votes 167,815
  • WpPart
    Parts 92
[ Translated to Myanmar🇲🇲 ] ♦️Both Uni and Zawgyi Started Date: 14 May 2020 Yaoi [BL]❗❗ ♦️All credit to original author and english translator. I think my husband wants to kill me. Whether it's forgetting to turn off the gas or finding the bathroom door locked after I just finished bathing, it all makes me feel that he wants to kill me. I know that I shouldn't be considering this because we are a gay couple and we have been together for seven years. Our relationship is also stable, and he is very good to me. But I really think he wants to kill me.
အသင်္ခယာခေတ်က သတို့သား  (အသခၤယာေခတ္ကသတို႕သား) by Natpankalay
Natpankalay
  • WpView
    Reads 7,035,344
  • WpVote
    Votes 643,615
  • WpPart
    Parts 55
၁၆၃၅ ဆိုတာ ညောင်ရမ်းခေတ်ထဲက မလား။၁၆၃၅ ဆိုပြီး ငါက ဘယ်ခေတ်ကို ရောက်နေတာတုန်း. #ဤဇာတ်လမ်းတွင်ပါဝင်သောအကြောင်းအရာများသည် သမိုင်းနှင့်မသက်ဆိုင်ပါဘဲ စာရေးသူ၏ဖန်တီးစိတ်ကူးမှု သက်သက်သာ ဖြစ်ပါသည်။ Book Cover_ Lucy Xellies Written in Myanmar Language.~