👾mm trans👾
64 stories
အသုံးမကျသောဧကရာဇ်အဖြစ် ပြန်လည်မွေးဖွားလာခြင်း(မြန်မာဘာသာပြန်) by yongone
yongone
  • WpView
    Reads 345,380
  • WpVote
    Votes 46,917
  • WpPart
    Parts 74
Title - Rebirth As a fatuous and self-indulgent ruler Type- Web novel(CN) Genre- Historical, Martial Arts,Romance,Slice of life,Yoai Author- Blood English translator- storm in a Teacup Mm translator- Yongone Start date- 31,Dec,2020 End date - Source- Flying lines Completely translated- No (on going) #I do not own this novel and I just translated from English. All credit to original author and english translator. This is just a fun translation.
ဗီလိန်၏ ကြာပန်းဖြူရောင်ခြည်  by Htoo-6
Htoo-6
  • WpView
    Reads 16,967
  • WpVote
    Votes 1,034
  • WpPart
    Parts 4
Title: The Villain's White Lotus Halo Author: A Big Roll Of Toilet Paper English Translation: Syndethia Genre: Adventure Martial Arts Romance Shounen Ai Xianxia Status in COO: 119 chapters
အရန်ဇာတ်ကောင်တစ်ယောက်၏အသက်ရှင်သန်ခြင်းနည်းလမ်းပေါင်းချုပ်(complete) by AvocadorableM
AvocadorableM
  • WpView
    Reads 53,996
  • WpVote
    Votes 4,364
  • WpPart
    Parts 25
Author : 神田洛 12 Chapters (completed) Original Publisher jjwxc English translation Novel updates Associated Names SCGL 配角生存指南 This is a fan translation only. I don't have the permission and I don't own any creation of this novel except Burmese Translation. All credits go to the original author and English translation team.
Mo Shang Han Sha √漠上寒沙√ by Chen_FanFan
Chen_FanFan
  • WpView
    Reads 53,903
  • WpVote
    Votes 5,088
  • WpPart
    Parts 20
Original Author_Mu Yun Lan Qing Genre_Drama/ Historical/ Yaoi Myanmar translation of COLD SANDS (BEYOND THE FRORE DUNES) I don't own any part of story. All the credit goes to original author.
Reborn to live without you by Lazyfarmer
Lazyfarmer
  • WpView
    Reads 11,747
  • WpVote
    Votes 1,488
  • WpPart
    Parts 3
Reborn to live without you ႏွင့္ အျခားဝတၳဳတိုမ်ား Credit to Original Author :Ebonsolaris Link :https://my.w.tt/uLYsuhefSbb
"သတိရလာတော့ ငါက ချစ်သူငယ်ချင်းကြီးရဲ့ ‌အဒေါ်ဖြစ်နေတယ်!!"[ဘာသာပြန် Z&U] by MohMonWin
MohMonWin
  • WpView
    Reads 213,247
  • WpVote
    Votes 27,081
  • WpPart
    Parts 29
[Completed]☑️☑️🤍 一觉醒来成了好兄弟的舅妈 He became the aunt of his best friend after waking up Original Author___ 妥妥 Translator___Leon STATUS IN COO (26) COMPLETED Web Novel(CN) ရှီချန်းတစ်ယောက် ကားအက်စီးဒန့်ဖြစ်ပြီးတဲ့နောက်မှာသူနဲ့သူရဲ့ညီအကိုကောင်း ယွန်းရှန်းလျောင်တို့ သေလောက်အောင်မုန်းတဲ့ ခွန်းကျန့်ရဲ့ ကိုယ်ထဲရောက်နေခဲ့တယ်။ ဖြစ်ချင်တော့ခွန်းကျန့်က ယွန်းရှန်းလျောင်ရဲ့ဦးလေး ချင်းဖန် ဆိုသူရဲ့တရား၀င်ယောက်ျားမှန်း သူမသိခဲ့ပါဘူး "ညီအကိုကောင်းရဲ့အန်တီဖြစ်ရတာ နဲနဲကသိကအောက်နိုင်ပေမယ့် သူ့ဦးလေး ဘယ်လောက်တောင်ချမ်းသာပြီး ဘယ်လောက်တောင်ချောတာလဲဆိုတာသိလိုက်ရတာက ပိုစိတ်လှုပ်ရှားစရာပဲ"... (Zawgyi & Unicode) Boy×Boy I don't own this .I just translate it. All full credits give to the original author and eng translator.
𝑺𝒕𝒆𝒂𝒍 𝑻𝒉𝒆 𝑴𝒂𝒍𝒆 𝑳𝒆𝒂𝒅 (𝑴𝑴 𝑻𝒓𝒂𝒏𝒔𝒍𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏)❲✓❳ by Kaiyou1111
Kaiyou1111
  • WpView
    Reads 1,710,439
  • WpVote
    Votes 167,475
  • WpPart
    Parts 199
အဓိကဇာတ္ေကာင္ေတြက အမ်ိဳးသားဇာတ္လိုက္ေတြနဲ႔ ပဲေတြ႔ၾကတာလား? ေကာင္းၿပီေလ၊ စာဖတ္သူေတြကတူခဲ့ၾကတဲ့ အေတြးေတြကို သေဘာတူတာ ျငင္းဆုိၾကတာေပါ့။ ေနာက္ပိုင္းေတာ့၊ အဓိကဇာတ္ေကာင္ကို ဖ်က္ဆီးၾကရေအာင္။ ဒါေၾကာင့္ အဓိကဇာတ္ေကာင္ရဲ႕ ေရြွေျခေထာက္ႀကီး ကိုအေဝးကို ယူထုတ္ၾကရေအာင္။ ဒီအေၾကာင္းေတြေၾကာင့္ အဓိကအမ်ိဳးသားဇာတ္လိုက္ ကိုခိုးယူၾကပါစို႔။ 😊😊😊 #Start date : 26.12.2019 #End date : 29.9.2021 (Wed) #English Name : Steal the male lead #Author : Shellyrill #Completed #Translation အဓိကဇာတ်ကောင်တွေက အမျိုးသားဇာတ်လိုက်တွေနဲ့ ပဲတွေ့ကြတာလား? ကောင်းပြီလေ၊ စာဖတ်သူတွေကတူခဲ့ကြတဲ့ အတွေးတွေကို သဘောတူတာ ငြင်းဆိုကြတာပေါ့။ နောက်ပိုင်းတော့၊ အဓိကဇာတ်ကောင်ကို ဖျက်ဆီးကြရအောင်။ ဒါကြောင့် အဓိကဇာတ်ကောင်ရဲ့ ရွှေခြေထောက်ကြီး ကိုအဝေးကို ယူထုတ်ကြရအောင်။ ဒီအကြောင်းတွေကြောင့် အဓိကအမျိုးသားဇာတ်လိုက် ကိုခိုးယူကြပါစို့။ 😊😊😊