Asunalle adlı kullanıcının Okuma Listesi
10 stories
Özgürlüğe Giden Yol || Fyolai || Comic || by deepmind18
deepmind18
  • WpView
    Reads 10,615
  • WpVote
    Votes 1,170
  • WpPart
    Parts 13
ೋღ 𝓕𝔂𝓸𝓵𝓪𝓲 𝓬𝓸𝓶𝓲𝓬 ღೋ 𝓝𝓲𝓴𝓸𝓵𝓪𝓲 𝓰𝓸𝓰𝓸𝓵'𝓾𝓷 𝓱𝓲𝓴𝓪𝔂𝓮𝓼𝓲 ☆⋆。𖦹°‧★
The Best Smell by Leaveoflaurel
Leaveoflaurel
  • WpView
    Reads 14,209
  • WpVote
    Votes 923
  • WpPart
    Parts 19
Choi Kanggo, bir kişinin duygularını koklayabilen hassas bir burunla doğdu. Ama ondan hoşlanan bir çocuk yaklaştığında ne olacağını kim bilir.. Çeviri ve edit bana aittir.
Germinal by ClassicsTR
ClassicsTR
  • WpView
    Reads 12,563
  • WpVote
    Votes 404
  • WpPart
    Parts 40
1860'ların Fransa'sında, kuzeydeki maden işçileri, çetin çalışma koşullarında yaşam mücadelesi vermektedir. İşçiler, ocaklarda göçük ve grizu patlaması riski altında çalışırken, aileler de açlık ve sefaletle boğuşmaktadır. Grev kaçınılmazdır artık. Ezilenler, her şeyi göze alarak yola çıkar. En büyük güvence ise yüreklerdeki umuttur... Germinal, edebiyat tarihinin en önemli eserlerinden biri. Sanayi toplumunda işçi sınıfının trajedisini sarsıcı bir gerçekçilikle ve kendine özgü sert üslubuyla yansıtan Zola, Germinal'le 19. yüzyılın başyapıtlarından birini ortaya koyuyor.
Savaş ve Barış by ClassicsTR
ClassicsTR
  • WpView
    Reads 8,353
  • WpVote
    Votes 284
  • WpPart
    Parts 92
I. Cilt Savaş ve Barış, "klasik" dendiğinde akla gelen ilk kitaplardan. Na­poléon'un Rusya'yı işgalini anlatan dev bir savaş romanı, aynı zamanda bir Rusya panoraması. 1800'lerin ortalarında Rusya'nın içinde bulunduğu sosyal ve ekonomik koşullar, kentlerde, köy ve kasabalarda, büyük çiftliklerde sürdürülen hayat, dönemin önde gelen kişilikleri, saray yaşamı, özellikle üst sınıf ustaca çiziliyor. Tolstoy, birinci cildin önsözünde Savaş ve Barış'ı yazarken hissettiklerini, yaptığı zorlu çalışmaları ve romanın geçirdiği aşamaları anlatıyor. Bu metinler, özellikle bu dev romana yazarının gözünden, daha yakından bakma fırsatı verdiği için çok önemli. II. Cilt Tolstoy, bu kitapta anlatılan büyük tarihsel olayların yalnızca imparatorların ya da toplumları yönetenlerin iradeleriyle ortaya çıkamayacağını, bu tür gelişmelerin pek çok nedenlerin bir araya gelmesiyle gerçekleştiğini göz önüne seriyor romanının sonunda. Elinizdeki çeviri, Savaş ve Barış'ın, dönemin Maarif Vekaleti'nin Zeki Baştımar'a ısmarladığı, 1943-49 yılları arasında yapılan eksiksiz çevirisi. Zeki Baştımar bu çeviriyi o sırada Bursa'da hapiste olan Nâzım Hikmet'le birlikte yaptığı halde, bilinen siyasi nedenlerle Nâzım'ın adı hiçbir zaman kitapta yer almadı. Bugün bu çeviri Baştımar ailesinin de isteği üzerine iki çevirmen adıyla yayımlanırken, metne, günümüz için eskimiş ve anlaşılması güçleşmiş sözcüklerin yenileştirilmesi dışında dokunmamaya özen gösterildi; sadece ilk baskılardaki Harb ve Sulh yerine, eserin yıllardır alışılmış yeni adı Savaş ve Barış tercih edildi. Özgün Adı : Voyna i Mir Çevirmen : Nâzım Hikmet Ran, Zeki Baştımar Sayfa Sayısı : 1712 Baskı Bilgileri : 2.Baskı Mart 2012
Kumarbaz by ClassicsTR
ClassicsTR
  • WpView
    Reads 8,639
  • WpVote
    Votes 416
  • WpPart
    Parts 17
Dostoyevski'nin bizzat mücadele ettiği parasızlık ve kumar düşkünlüğünü anlatan Kumarbaz, Dostoyevski'nin gençlik yıllarını, dramatik aşk ve kumar tutkusunu en yalın hali ile kaleme aldığı yapıtlarından biridir. İlk büyük romanı olan ve büyük bir kitleye ulaşan Suç ve Ceza'dan sonra yayınevi ile yaptığı anlaşmaya bağlı kalmak mecburiyeti üzerine, (Kumarbaz romanının 25 gün içerisinde yazılmaması halinde Dostoyevski ileride yazacağı romanlardan herhangi bir hak talep edemeyecekti) romanın yetişememe telaşı ve en önemlisi iyi bir roman yazmak düşüncesiyle tuttuğu stenograf Anna Grigoryevna'nın yardımı ile yazmış ve kendinden genç olan bu kadınla daha sonra evlenmiştir. Roman 25 günde tamamlanmıştır. Yazar:Fyodor Mihayloviç Dostoyevski Yayınevi: Sonsuz Kitap Baskı Yılı: 2010 Sayfa Sayısı: 129
Yeraltından Notlar by ClassicsTR
ClassicsTR
  • WpView
    Reads 65,984
  • WpVote
    Votes 2,525
  • WpPart
    Parts 21
Yeraltından notlar gerçek dünyadan kendini soyutlamış bir kişinin iç çatışmalarını ve hezeyanlarını konu alır. Bu roman Dostoyevski'nin daha sonra yazacağı büyük romanların ipuçlarını taşımaktadır.
all the things he said || odazai by nolongersapiens
nolongersapiens
  • WpView
    Reads 289
  • WpVote
    Votes 55
  • WpPart
    Parts 2
çünkü, yaşamda önün sıra duran ölülerin ruhları, ölümde de yine çevreni alır. ve onların istekleri gölgeler seni. ses çıkarma. - edgar allan poe, ölülerin ruhları. vampir oda x dedektif dazai. bungou stray dogs'un 88. bölümü baz alınmıştır.
yapışkan dedektifin on beş yılı. by nolongersapiens
nolongersapiens
  • WpView
    Reads 8,638
  • WpVote
    Votes 972
  • WpPart
    Parts 16
dazai on beş senedir aşık olduğu insan için şiir yazıyor, ancak hiçbirine cevap alamıyordu. 粘着系男子の15年ネチネチ isimli şarkıdan esinlenilmiştir.
BEAST -Türkçe Novel by Rin-Akami
Rin-Akami
  • WpView
    Reads 7,144
  • WpVote
    Votes 401
  • WpPart
    Parts 6
Bungou Stray Dogs BEAST Light Novel Türkçe Çeviri Çevirmenler: @bungoustraydogs-tr /tumblr @nabidan27re /tumblr
Bungou Stray Dogs Dazai, Chuuya 15 Yaş Türkçe Roman by Rin-Akami
Rin-Akami
  • WpView
    Reads 31,344
  • WpVote
    Votes 1,374
  • WpPart
    Parts 11
Çeviremen(ler): @bungoustraydogs-tr /tumblr @bungoustraydogs_tr /instagram