ᴛʜᴇ ʜᴜsᴋʏ & ʜɪs ᴡʜɪᴛᴇ ᴄᴀᴛ sʜɪᴢᴜɴ
_An0ng_
- LETTURE 361
- Voti 13
- Parti 4
Mo Ran sintió que tomar a Chu Wanning como su maestro fue un error.
Su Shizun era muy similar a un gato, mientras que él era como un perro tonto.
Los perros y los gatos eran biológicamente diferentes. El perro tonto originalmente no tenía la intención de poner sus patas peludas hacia ese gato.
Originalmente pensó que los perros deberían estar con perros, como su hermano mayor, que era hermoso y dócil, como un lindo Spitz japonés. Se verían muy bien juntos.
Pero después de morir y volver a la vida, después de vivir dos vidas, al que él había llevado a su guarida las dos veces fue al gatito blanco como la nieve, Shizun, al que ni siquiera había puesto atención al principio.
•
•
•
•
•
•
•
•
Traducción Ingles-Español de 'ᴛʜᴇ ʜᴜsᴋʏ & ʜɪs ᴡʜɪᴛᴇ ᴄᴀᴛ sʜɪᴢᴜɴ'
Lamento si me llegó a tardar en subir las traducciones.
¡La traducción puede ser algo mala!