Normal translation completed 💙
48 stories
Villainess Series 1 : အဓိကဇာတ်ဆောင်အားအနိုင်ကျင့်ခြင်း by PhuPhuUchiha
PhuPhuUchiha
  • WpView
    Reads 332,372
  • WpVote
    Votes 25,817
  • WpPart
    Parts 53
*THIS STORY IS NOT MINE* The author of this story is badlover101❣️ "ပိုင်စုရှင်း,မင်းဘာလို့အဲ့လောက်ရက်စက်ရတာလဲ?" *ဒီnovelလေးကတော့သာမန်ရုံး၀န်ထမ်းမလေးလျှိုရှီးရှီးကရုတ်တရက်၀တ္ထုကမ္ဘာထဲကဗီလိန်မလေးပိုင်စုရှင်းနေရာကိုရောက်သွားတာပါ၊သူမရဲ့လက်တွေ့ကမ္ဘာကိုပြန်ရောက်ချင်ရင်ဗီလိန်နေရာမှာသေချာသရုပ်ဆောင်ပြီးသေမယ့်ရက်ရောက်မှသာပြန်သွားနိုင်မှာပါ* Series 1 က completeသွားပါပြီနော် ပထမဆုံးဘာသာပြန်တာလေးဖြစ်လို့ဖတ်ပေးကြပါအုန်း။လိုအပ် ချက်လေး‌ရှိရင်လည်းထောက်ပြနိုင်ပါတယ် ၊မတော်တဆ၀င်ဖတ်မိတာပဲဖြစ်ဖြစ်၊ကြိုက်လို့၀င်ဖတ်တာပဲဖြစ်ဖြစ် ဖတ်ပေးသူတစ်ယောက်ချင်းစီကိုကျေးဇူးတင်ပါတယ်ခ။ 4.4.2022 *This novel isn't mine* "ပိုင္စု႐ွင္း,မင္းဘာလို႔အဲ့ေလာက္ရက္စက္ရတာလဲ?" *ဒီnovelေလးကေတာ့သာမန္႐ုံး၀န္ထမ္းမေလးလွ်ိဳ႐ွီး႐ွီးက႐ုတ္တရက္၀တၳဳကမ႓ာထဲကဗီလိန္မေလးပိုင္စု႐ွင္းေနရာကိုေရာက္သြားတာပါ၊သူမရဲ႕လက္ေတ
ဆယ့်နှစ်ဝိညာဉ်စုဆောင်းခြင်း:ရုပ်ဆိုး​သောဝိညဉ်《Completed》 by Anaisa365
Anaisa365
  • WpView
    Reads 12,254
  • WpVote
    Votes 889
  • WpPart
    Parts 10
နွေဦးမိုး၊ မက်မွန်ပန်းနှင့် လှပသောမိန်းမပျို လက်ထဲတွင်အနက်ရောင်ဝါးထီးတစ်လက်ကိုကိုင်ထားကာဤပန်းပင်အောက်၌ရပ်နေရင်း သူမ၏အပြုံးသည်နွေးထွေးပျော်ရွှင်နေသည်။ စုဇဲချန်း ကသူဘယ်နေရာပဲရောက်နေပါစေ၊ သူပြန်လာမယ့်အချိန်ကိုစောင့်နေမယ့်လူနဲ့တွေ့ချင်တယ်လို့ပြောခဲ့တယ်။ သူသည်ထိုသို့သောပုဂ္ဂိုလ်နှင့်တွေ့ဆုံခဲ့သည်။ သူမသည်ဒီနေရာတွင်သူ့ကိုအမြဲစောင့်နေခဲ့သည်။ မှတ်ချက်။ ဤဇာတ်လမ်းသည် The Twelve Spirits ဇာတ်လမ်းတွဲ၏အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သော်လည်းသီး​ခြားအဖြစ်ဖတ်ရှုနိုင်သည်။ ..... ႏြေဦးမိုး၊ မက္မြန္ပန္းႏွင့္ လွပေသာမိန္းမပ်ိဳ လက္ထဲတြင္အနက္ေရာင္ဝါးထီးတစ္လက္ကိုကိုင္ထားကာဤပန္းပင္ေအာက္၌ရပ္ေနရင္း သူမ၏အၿပဳံးသည္ႏြေးေထြးေပ်ာ္႐ႊင္ေနသည္။ စုဇဲခ်န္း ကသူဘယ္ေနရာပဲေရာက္ေနပါေစ၊ သူျပန္လာမယ့္အခ်ိန္ကိုေစာင့္ေနမယ့္လူနဲ႕ေတြ႕ခ်င္တယ္လို
လွတ်လမ်း ကမ်းမရှိ ( Myanmar Translation) by Beloved_Utopia
Beloved_Utopia
  • WpView
    Reads 34,328
  • WpVote
    Votes 647
  • WpPart
    Parts 5
(TW: rape, abusive, violence, suicide, crimes) ကြောက်စရာကောင်းတဲ့ Relationship ကြောင့် ကိုယ့်ကိုကိုယ် အဆုံးစီရင်ခဲ့ကြသူများဆီသို့ ... အနိုင့်ကျင့်စော်ကားတတ်တဲ့ Abusive relationship မျိုးက ဒီကမ္ဘာပေါ်မှာ ထပ်မရှိသင့်တော့ဘူး။ ရပ်တန့်ပစ်မှ ရမယ်။ အချစ်က မင်းဘဝကို ပျော်ရွှင်အောင်လုပ်ပေးတဲ့ အရာတစ်ခုပဲ ဖြစ်သင့်တာ။ မင်းဘဝကို အဆုံးသတ်ပစ်တဲ့ အရာတစ်ခု ဘယ်တော့မှ မဖြစ်သင့်ဘူး ။ ဘာသာပြန် - ချစ်သော ယူတိုးပီးယား မူရင်း - Dead is better than life : stalking and taunting by S.K. Nuanes Photo from Google. I respect and give credit to original author, and creator of this photo. Zawgyi နဲ့လည်း တင်ပေးထားတယ်နော် 🤎🍀
ဘာသာပြန်ဝတ္ထုတိုများ (ဘာသာျပန္ဝတၳဳတိုမ်ား) by justCBond
justCBond
  • WpView
    Reads 2,266
  • WpVote
    Votes 228
  • WpPart
    Parts 3
ႀကိဳက္ႏွစ္သက္မိတဲ့ short story စုံပလုံစိေလးေတြကို ဘာသာျပန္ထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္ ကြိုက်နှစ်သက်မိတဲ့ short story စုံပလုံစိလေးတွေကို ဘာသာပြန်ထားခြင်းဖြစ်ပါတယ်
Rebirth on the Doors to the Civil Affairs Bureau(ဘာသာပြန်) by _Ccally_
_Ccally_
  • WpView
    Reads 655,810
  • WpVote
    Votes 77,720
  • WpPart
    Parts 74
I don't own this story and all credit to the author(s) and english translator(s)!!!
ကျွန်မတို့ဒုသခင်လေး  by Pinky_Peri
Pinky_Peri
  • WpView
    Reads 104,477
  • WpVote
    Votes 8,570
  • WpPart
    Parts 9
OUR SECOND MASTER - MYANMAR TRANSLATION [ unicode version is also added ✔️] Original Chinese Author - Twentine ENG translator - Onesecondspring I don't own anything All credits go to the original writer and translator... I can't help but write this lovable story back in burmese.. feel free to read my translated work or original ones. whatsoever, pls appreciate this short story named 'Our Second Master'
[ᴄᴏᴍᴘʟᴇᴛᴇᴅ]➊.ဇာတ္လိုက္ကိုေရွာင္ရွားရမယ္!    [ဇာတ်လိုက်ကိုရှောင်ရှားရမယ်!] by busy_pisi
busy_pisi
  • WpView
    Reads 4,095,648
  • WpVote
    Votes 384,179
  • WpPart
    Parts 200
I DO NOT OWN THE STORY. FULL CREDIT TO THE ORIGINAL AUTHOR. 《Zawgyi》ခ်င္းစုယြဲ႕ဟာ အရံဗီလိန္ဇာတ္ေကာင္အျဖစ္ ဝတၳဳထဲသို႔ ကူးေျပာင္းေရာက္ရွိလာတာကို သိသိခ်င္းမွာပဲ သူမရဲ႕ ေသဆံုးရမယ့္ ကံၾကမၼာဆိုးႏွင့္ မၾကံဳေတြ႕ေစဖို႔အတြက္ ဇာတ္လိုက္ႏွင့္ ဇာတ္လိုက္မတို႔ကို ဂရုတစိုက္ ေရွာင္ရွားေတာ့ေလ၏။ ဒါေပမယ့္ ခ်င္းစုယြဲ႕ရဲ႕ မေတာ္တဆ အမွားတစ္ခုေၾကာင့္ ဇာတ္လိုက္က ခ်င္းစုယြဲ႕ကို သတိျပဳမိသြားတဲ့ အခါမွာေတာ့... ********* 《Unicode》ချင်းစုယွဲ့ဟာ အရံဗီလိန်ဇာတ်ကောင်အဖြစ် ဝတ္ထုထဲသို့ ကူးပြောင်းရောက်ရှိလာတာကို သိသိချင်းမှာပဲ သူမရဲ့ သေဆုံးရမယ့် ကံကြမ္မာဆိုးနှင့် မကြုံတွေ့စေဖို့အတွက် ဇာတ်လိုက်နှင့် ဇာတ်လိုက်မတို့ကို ဂရုတစိုက် ရှောင်ရှားတော့လေ၏။ ဒါပေမယ့် ချင်းစုယွဲ့ရဲ့ မတော်တဆ အမှားတစ်ခုကြောင့် ဇာတ်လိုက်က ချင်းစုယွဲ့ကို သတိပြုမိသွားတဲ့ အခါမှာ​တော့...
ခုနစ်ဘဝ(Myanmar Translation)[[Completed]] by Tha_Khin
Tha_Khin
  • WpView
    Reads 54,587
  • WpVote
    Votes 3,384
  • WpPart
    Parts 8
Author(s) HONG JIU 红九 I'm just a translator and this story isn't belong to me. Full credit goes to author(s) and english translator(s). I also don't own any of the pictures. Description: ဝိညာဥ္ႏွစ္ခုဟာလက္စားေခ်ျခင္းကံတရားစက္ဝန္းထဲမွာလည္ပတ္ေနၾကသည္။ သူတို႔ခုႏွစ္ဘဝအတြင္းအခက္အခဲေတြေက်ာ္လႊားႏိုင္ၿပီးေပ်ာ္ရႊင္စြာဇာတ္သိမ္းႏိုင္ပါ့မလား....?