Chinos gays
5 cerita
Feng Man 锋芒  de Chai Jidan 柴鸡蛋 oleh BelenNth
Feng Man 锋芒 de Chai Jidan 柴鸡蛋
BelenNth
  • Membaca 129,890
  • Suara 14,550
  • Bagian 62
Han Dong es un extra, tambien adivino como trabajo concurrente, diciend matrimonios extremadamente precisos. Un dia él accidentalmente cuenta su propia fortuna y descubre que él y un hombre dorado se convertiran en una "pareja predestinada". Como un hombre recto, no duda en arruinar su imagen frente al hombre dorado, actuar como un hombre tonto, un hombre despreciable, haciendose tan molesto como sea posible, porque teme que el otro termine gustando de él. T/N: Hombre dorado = hombre rico ¿Piensas que este hombre dorado va a caer por él? Entonces estas equivocado/a. Han Dong se tira de lado a lado pero inesperadamente se vuelve tentado, empieza a usar miles de maneras, cientos de planes con el fin de rescatar la situacion. Como resultado,sus habilidades de actuacion anteriores, causaron que su tonta imagen ya entrara profundamente en el corazon del hombre... Traductora al Ingles Polarbearadise
Novio fantasma oleh taesungposting
Novio fantasma
taesungposting
  • Membaca 2,727
  • Suara 338
  • Bagian 73
Bi Qianren, el gran protector de la secta demoníaca, estaba caminando por el mundo cuando se encontró con un fantasma feroz que intentaba robar una novia. Le pateó la cabeza sin dudarlo. ¿Pero quién le dirá por qué este fantasma sin cabeza lo molesta para que se case? ¿Es cierto que en el mundo fantasma de hoy la gente busca matrimonio? Zhuge Qingtian: Si te sientas en mi silla de manos y no mueres, eres mi esposa destinada. Bi Qianren: Piérdete, nosotros, los cultivadores de demonios, solo somos maridos. Zhuge Qingtian: Bien, esposo, ¿cuándo adoraremos? Bi Qianren: ¿Existe todavía tal operación? Ese día, Killer Big, que se embarcó en un viaje para encontrar su cabeza, aprendió una dolorosa lección de vida: no le des una patada al diablo en la cabeza por casualidad, porque nadie sabe si se convertirá en tu esposa en el futuro. Un miedo frío al matrimonio, a viajar en busca de caminos, a un ataque asesino La historia de "El protagonista vomita tres litros de sangre cada día" : El hombre heterosexual testarudo y persistente es agresivo : Una gran pelea atraviesa el texto y la piel llega al cielo. El rey inmortal ataca al sensible escritor tipo gato "El aprendiz que simplemente no toma medicinas" : El aprendiz del verdadero fanático del amor ataca al monje de madera con las ideas claras. "Old Rivers and Lakes" "¿Cómo se enamoran dos personas ricas?" Actualmente en publicación por entregas: recibo previo del "Sr. Bai" , recopile: Weibo del autor de "My Potato Server" : @ paso elevado debajo del antiguo estofado del narrador Nombres asociados 鬼 新郎 Solo traeré la traducción ✨ ❤️ La historia no es mía
Winter Begonia oleh QuetzalyJaeger
Winter Begonia
QuetzalyJaeger
  • Membaca 75,329
  • Suara 8,096
  • Bagian 62
Traducción directa del chino al español (Disculpen los errores trato de que sean mínimos). Titulo:鬓边不是海棠红 "El borde ardiente no es rojo begonia" oficialmente en ingles "Winter begonia" Bìn biān bùshì hǎitáng hóng Autor:水如天儿 ShuiRu Tian'Er Estado de traducción: En proceso Número de capítulos: 131 Sitio web de publicación (exclusivo de iQIYI): https://wenxue.iqiyi.com/book/detail-18l2hvtj7t.html Adaptaciones: *Drama, disponible en iQIYI, Viki y Youtube. *Audio drama, disponible en Hongdou live Resumen: En 1933 Beiping(1) es el lugar mas animado de China. Esta algarabía es diferente a otros lugares, no se trata de la extravagancia que hace alarde a los extranjeros, sino mas bien de un magnifico ruido, opera Kunqu, con el aleatorio sonido del Bangzi, el ritmo de un tambor para QinQiang, y la rápida y alegré narración de historias, cualquier arte tradicional que puedas imaginar, esta aquí. Esta es la etapa mas brillante del "Jardín de peras milenario" lugar donde el último líder del la compañía "Shuiyun" Shang XiRui, ha decidido ocupar. Con una llamada del destino, y un encuentro cara a cara, el segundo maestro Cheng FengTai de Shanghái, conoció a este famoso actor que parecía vivir entre rumores y leyendas, despojó las flores rojas de ciruelo de la horquilla de Shang XiRui, le sonríe, y las pone en su propio traje a la altura de su pecho. Mirándolo con los ojos entrecerrados, mientras se transporta hasta el salón de la vida eterna. Shang XiRui cantó, "vamos, vamos, regresaré con el segundo señor", Cheng FengTai le respondió, "mientras quieras siempre estaré contigo". Dos personas que se unieron gracias a la obra, y las palabras que confesaron fueron como las lineas de la misma. Más tarde, un caballero talentoso corrompió su historia, para enseñarles a los funcionarios que "el borde no es rojo begonia". (1)Beiping - Así era conocido Pekín entre 1928 y 1949