hh to read
74 stories
I Become The Villain's Own Daughter 《 Myanmar translation 》 by HtetHtet981
HtetHtet981
  • WpView
    Reads 710,443
  • WpVote
    Votes 96,002
  • WpPart
    Parts 144
The story is not mine. It's just a translation. All credit goes to the original author.
ဖဝါးထက်က ပုလဲသွယ် (Complete) by Mortal-Edge
Mortal-Edge
  • WpView
    Reads 812,251
  • WpVote
    Votes 50,097
  • WpPart
    Parts 122
ဖဝါးထက်က ပုလဲသွယ် ယဲ့လီကျူးက အသား၏ကောင်းခြင်းနှင့် ပြည့်စုံသော ဖြူဖျော့နူးညံ့သည့် အလှလေး။ သူမ သီးချိန်တန်သီး ပွင့်ချိန်တန်ပွင့်ရမဲ့အချိန်ရောက်သည်အထိ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကမှ လာရောက် မကြောင်းလမ်းရဲကြ။ လူတိုင်းသိထားကြသည်က ယဲ့လီကျူးသည် နှစ်လှမ်းလောက် လျှောက်လိုက်ရုံဖြင့်ပင် ကူတွဲပေးရမည့်သူ လိုသည်အထိ အားပင်နည်းပါးသော ခန္ဓာကိုယ်ပိုင်ရှင်။ ထို့အပြင် အမတ်ချုပ်ကြီးကလည်း သူ့သမီးကညာလေးကို ကောင်းကင်ထိတက်အောင် ဖူးဖူးမှုတ်လို့ထားသည်။ အကယ်၍ ဒီလိုမကျန်းမာသည့်အလှလေးကို လက်ထပ်ယူကာ ကောင်းကောင်း မခစားခဲ့လျှင် ရက်စက်လှသည့်အမတ်ချုပ်ကြီးယဲ့က သေချာပေါက် သတ်ပစ်မှာပင်။ ယဲ့လီကျူးတစ်ယောက် အတော်လေး စိတ်ညစ်နေပြီ။ သူမခန္ဓာကိုယ်က တစ်နေ့ထက်တစ်နေ့ အားနည်း၍လာသည်။ သူမသေအံ့မူးမူးအချိန်မှာပင် အမျိုးသားတစ်ယောက်က အမတ်ချုပ်အိမ
Jiaochen (MM Translation) [Haitus] by do_aeri1485
do_aeri1485
  • WpView
    Reads 124,696
  • WpVote
    Votes 10,966
  • WpPart
    Parts 112
Disclaimer: I do not own this story. I translated this story from English. So if there is something wrong, feel free to tell me. Just for Translation. All credits go to original author and English translator^^ Zawgyi font is also available ^^ Unicode Font Description Fu Yanzhiသည် Diyiဆေးရုံမှ နာမည်ကြီးသော ရေခဲဘုရင်ကြီးဖြစ်သည်။ သူသည် တသီးတခြားနေတတ်ပြီး ကိုယ့်အားကိုယ်ကိုးတတ်ပြီး နှင်းများနှင့် ဖွေးနေသော တောင်တန်းကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး မည်သူမှ သူ့ကို မလှုပ်ခါနိုင်ပေ။ တစ်နေ့မှာတော့ ဒေါက်တာFuရဲ့ရုံးခန်းဆီကို cheongsomဝတ်ဆင်သော အချောအလှ ဒါဇိုင်နာတစ်ယောက်သည် မကြာခဏ စတင်လာရောက်နေသည်။ သူမသည် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ခန္ဓာကိုယ်ရှိပြီး နှုတ်ခမ်းများလည်း နီရဲနေကာ အသားအရည်လည်း လှပလှသည်။ ပထမမှာတော့ သူ့ရဲ့လုပ်ဖော်ကိုင်ဘက်တွေက သူမကို ဒေါက်တာFuက တစ်လအတွင်းမှာပဲ ငြင်းမယ်ဟု လောင်းကြေးထပ်ကြပြီး သူမသည် သူတို့ရဲ့ဌာနကို နောက်ထပ်ခြေလှမ်းမချကြတော့ဘူးလို့ တွေးထားကြသည်။ Continues reading in chapters~
ရှစ်ဆယ်ခုနှစ်များတွင် ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း 『မြန်မာဘာသာပြန်』 by tobefly_highhigh
tobefly_highhigh
  • WpView
    Reads 1,380,171
  • WpVote
    Votes 139,147
  • WpPart
    Parts 152
Reborn In The '80s 《သားပေါက်လေးများကိုပြုစုပျိုးထောင်ရန် ရှစ်ဆယ်ခုနှစ်များတွင် ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း 》 Author(s): Crystal Jade Meat ∣水晶翡翠肉 Status in COO : Completed (138 chapters + 10 extras) English translation: Lazy Sakura Translations Associated Names Reborn in the Eighties to Raise Cubs (RERC) 『重生八十年代养崽崽』 Myanmar Translation : အုန်းသာကူ @tobefly_highhigh This is not my own. Just translations!!