zannn_coe's Reading List
14 stories
Very Addicted  မင်းကိုမှစွဲလမ်းမိပြီ(ဘာသာပြန်) by mayhninthit51
mayhninthit51
  • WpView
    Reads 244,337
  • WpVote
    Votes 12,325
  • WpPart
    Parts 148
အရင်ဘဝက ဆူးကျားနီသည် ကျောင်းမှကင်းဖြစ်သူကိုမြင်မြင်ချင်းချစ်မိသွားပြီး နှစ်ချီပြီးလိုက်ခဲ့သော်လည်း ကင်းကလက်မခံခဲ့ နောက်ဆုံးတော့ မသာမာသောနည်းသုံး၍ကိုယ်ဝန်ရခဲ့ကာ သူ၏ဇနီးဖြစ်ခဲ့လေသည် အချိန်ကြာလာတဲ့အမျှ သူကသူမကိုမချစ်မှန်းသိလာလေတော့ သူမသွေးအေးသွားလေတော့သည် သူမသည်အထက်တန်းစာမေးပွဲ မဖြေမီ အချိန်မှာ ပြန်လည်ဝင်စားလာသောအခါ သူ့ကိုလည်းစာမေးဖို့ဆိုပြီးမတွယ်ကပ်တော့ အမှတ်ကောင်းဖြေနိုင်သော်လည်း သူသွားတက်ချင်တဲ့တက္ကသိုလ်ကိုလည်း မလိုက်တက်တော့ သူ့နောက်ကိုလည်းတကောက်ကောက်မလိုက်နေတော့ ကျောင်းသားစုဝေးပွဲတွင် သူကသူမကိုချောင်ကလောင်တွင်ပိတ်တား၍ "ငါ့ကိုရှောင်နေတာ? Tel link: mayhninthit51 Sar Mhaw aite app တွင်လည်းဖတ်လို့ရနေပြီနော်
Heart Protection by which_peony
which_peony
  • WpView
    Reads 21,201
  • WpVote
    Votes 2,395
  • WpPart
    Parts 57
(Myanmar translation) Author Jiu Lu Fei Xiang Chapter 113 Editor Ray🍓 Drama Adaption Back from the Brink (Hou Minghao ❤️ Zhou Ye) Retranslate from English translated https://sporadicspores.blogspot.com/p/translations.html?m=1 "The most dangerous thing in the world is the human heart. It can kill an immortal life, and can harm a body that was unsusceptible to harm." "ကမ္ဘာပေါ်မှာ အန္တရာယ်အရှိဆုံး အရာက လူ့နှလုံးသားပဲ။ သူက ကျင့်ကြံသူရဲ့ ဘ၀ကိုလည်း အဆုံးသတ်စေနိုင်တယ်,ပြီးတော့ ထိခိုက်မှုကို လက်ခံနိုင်စွမ်းမရှိတဲ့ လူ့ကိုယ်ခန္ဓာကိုလည်း ထိခိုက်ပျက်စီးစေတယ်" "Speak intelligibly." "ရှင်းရှင်းလင်းလင်းပြော" "I was dismembered by my previous lover." ငါ ချစ်သူဟောင်းဆီက ဖယ်ရှားခံလိုက်ရတယ်" "...... So...... Why are you still alive?" "....ဒါဆို....မင်းဘာလို့ ခုထိအသက်ရှင်နေသေးတာလဲ?" "So that I could meet you." "အဲ့တာကြောင့် ငါ မင်းကိုတွေ့နိုင်တာပေါ့"
I Become The Villain's Own Daughter 《 Myanmar translation 》 by HtetHtet981
HtetHtet981
  • WpView
    Reads 710,223
  • WpVote
    Votes 95,966
  • WpPart
    Parts 144
The story is not mine. It's just a translation. All credit goes to the original author.
အချစ်တတ်ဆုံး မစ္စတာမုရဲ့ ဇနီးလေး by nixie_thePisces
nixie_thePisces
  • WpView
    Reads 307,969
  • WpVote
    Votes 22,964
  • WpPart
    Parts 127
This is just a translation. Not my own!!! All credit to original author and english translator. Original novel: The most loving marriage in history, Mr. Mu's pampered wife Original author: Bei Chuan Yun Shang Jin English Translator: Endless Fantasy Translation editor: Endless Fantasy Photo from Pinterest
 The Myth of the dragon princess နဂါးမေလးရဲ႕ ခ်စ္ဒ႑ာရီ နဂါးမလေးရဲ့ ချစ်ဒဏ္႑ာရီ  by RoeRimPhyu
RoeRimPhyu
  • WpView
    Reads 184,056
  • WpVote
    Votes 20,206
  • WpPart
    Parts 83
သက္႐ွိေတြဟာ ေနာက္ထပ္သက္႐ွိတစ္ဦးကို ခ်စ္ခင္ႏွစ္သက္တတ္ၾကတယ္... ဒါေပမဲ့ သူတို႔ရဲ႕ ႏွစ္သက္ျမတ္ႏိုးပံုခ်င္း ျပသပံုျခင္း ေတာ့ မတူညီၾကဘူး တစ္ခ်ိဳ႕က ေပးဆပ္တယ္.. တစ္ခ်ိဳ႕က ရယူခ်င္တယ္ ကိုယ္ခ်စ္တတ္သလို နည္းမ်ိဴးနဲ႔ ခ်စ္ခင္တတ္ၾကတယ္ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာပံုစံ အမ်ိဴးမ်ိဴးကို ဒီ ဝတၳဳေလးမွာ ေတြ႔ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ နတ္ေတြနဂါးေတြ အေကာင္ပေလာင္ေတြ ပါဝါတန္ခိုးေတြ ထူးထူးဆန္းဆန္းေတြ ႏွစ္သက္တတ္ရင္ ဖတိၾကည့္ပါလို႔. 😁😁 Unicode သက်ရှိတွေဟာ နောက်ထပ်သက်ရှိတစ်ဦးကို ချစ်ခင်နှစ်သက်တတ်ကြတယ်... ဒါပေမဲ့ သူတို့ရဲ့ နှစ်သက်မြတ်နိုးပုံချင်း ပြသပုံခြင်း တော့ မတူညီကြဘူး တစ်ချို့က ပေးဆပ်တယ်.. တစ်ချို့က ရယူချင်တယ် ကိုယ်ချစ်တတ်သလို နည်းမျိူးနဲ့ ချစ်ခင်တတ်ကြတယ် ချစ်ခြင်းမေတ္တာပုံစံ အမျိူးမျိူးကို ဒီ ဝတၳုလေးမှာ တွေ့ရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။ နတ်တွေနဂါးတွေ အကောင်ပလောင်
My Rude Husband ( Zawgyi and Unicode ) by Hooseki
Hooseki
  • WpView
    Reads 796,977
  • WpVote
    Votes 79,153
  • WpPart
    Parts 125
✨Edit Version✨ 💡 Own Creation 💡 #Do not repost
 မင်းနဲ့တွေ့ဆုံခွင့် မင္းနဲ႔ေတြ့ဆံုခြင့္   by Ewe-ewe
Ewe-ewe
  • WpView
    Reads 148,030
  • WpVote
    Votes 15,748
  • WpPart
    Parts 149
မူရင်းရေးသားသူ - Sunny အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်သူ - Qoob မြန်မာဘာသာပြန်သူ - Ewe (ယူ) အပိုင်း - ၂၅၆ (Unicode + Zawgyi) မူရင္းေရးသားသူ - Sunny အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္သူ - Qoob ျမန္မာဘာသာျပန္သူ - Ewe (ယူ) အပိုင္း - ၂၅၆ (Unicode + Zawgyi) https://www.wuxiaworld.com/novel/fortunately-i-met-you