KhonThwe4123's Reading List
23 stories
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] by noya_shimizu
noya_shimizu
  • WpView
    Reads 736,615
  • WpVote
    Votes 82,487
  • WpPart
    Parts 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020
... by Karin_seikko
Karin_seikko
  • WpView
    Reads 49,977
  • WpVote
    Votes 4,197
  • WpPart
    Parts 30
NO  by HsuChiKo365
HsuChiKo365
  • WpView
    Reads 5,094,832
  • WpVote
    Votes 392,069
  • WpPart
    Parts 54
(Zawgyi and Unicode) Trust me,you are my one in millions Romance,Funny, Sweet & Pure BL Cover design by Su Myat Yadanar
ကြမ္မာ ခုနစ်လီ by No_Coz
No_Coz
  • WpView
    Reads 182,856
  • WpVote
    Votes 22,693
  • WpPart
    Parts 70
ကောင်းကင်​ဘုံမှ တိမ်​ဝိညာဉ်ရှောင်​ရှန်းဇီနှင့်​ ချူ ခုန်းတို့ ခိုက်​ရန်​ဖြစ်​ပွားရင်း ဖူးစာကြမ္မာပိုးကြိုးနီတို့ကို ရှုပ်​ထွေးသွားစေခဲ့မိသည်​။ ထို့ကြောင့်​ အပြစ်​ဒဏ်​အနေနှင့်​၊ ရန်​ဖြစ်​ရကောင်းလားဟုဆိုကာ နှစ်​ယောက်​သားကို လူ့ပြည်​မှာ ၇ ဘဝစာ ဖူးစာဖက်​အဖြစ်​ဝင်​စားရန်​စေလွှတ်​ခံရ၏။ သို့သော်​ ရှန်းဇီတစ်​ယောက်​ သူမ၏ မှတ်​ဉာဏ်​များကို မဖျက်​ဘဲ ပြန်​ဝင်​စားပြီး မှတ်​ဉာဏ်​မရှိတော့သော ချူခုန်းအပေါ် အခွင့်​သာစီးရရန်​ကြိုးပမ်းလေတော့သည်​။
မောင် by ThetHmue3
ThetHmue3
  • WpView
    Reads 4,073,012
  • WpVote
    Votes 276,442
  • WpPart
    Parts 66
ကျိန်စာတွေ လှလွန်းတဲ့အခါ အရှုံးပေးသူက ? Start ~24.6.2021💔 End~ 22.11.2021💔 ⚠️ TRIGGER WARNING (TW)
အသက် 35 နှစ်ထိ မင်းကို စောင့်နေမယ် (Translation) by HemlockRyu
HemlockRyu
  • WpView
    Reads 48,008
  • WpVote
    Votes 4,670
  • WpPart
    Parts 5
နန်ခမ်းဆိုတဲ့လူတစ်ယောက်ရဲ့ သူ့ရဲ့ချစ်သူဟောင်းကို အသက်သုံးဆယ့်ငါးနှစ်မတိုင်ခင်အထိ စောင့်နေမယ်ဆိုတဲ့အကြောင်းရေးသားထားတဲ့ ဒိုင်ယာရီလေးတစ်ခု.........။ myan trans start date= 21-10-2019 to 27-10.2019 Myanmar Translation(completed) Author(s)Nan Kang Bai Qi南康白起 Year 2008 Associated Names Wo Deng Ni Dao San Shi Wu Sui 我等你到三十五岁 #Crd Eng translator-silent fish Eng translation site-Novel updates https://www.novelupdates.com/series/waiting-until-35-years-old/
The Legend of Xing Wan (Hiatus) by Minshinnaung
Minshinnaung
  • WpView
    Reads 143,648
  • WpVote
    Votes 17,616
  • WpPart
    Parts 163
မိန်းကလေး တစ်ယောက်ဖြစ်သော်လည်း ဟုန်ရှင်းကြယ်နဲ့အတူမွေးဖွားခဲ့ပြီး ဘုရင်မင်းမြတ်၏ အလောတကြီး ကြေညာလိုက်မှုကြောင့် ထန်နိုင်ငံ၏ မင်းသားလေးအဖြစ် နေခဲ့ရသော ရှင်းဝမ်မင်းသားလေး ၂၁ ရာစု ဘေဂျင်းတက္ကသိုလ်မှ မဟာတန်းသမိုင်းကျောင်းသူလေး တစ်ယောက်ဆွဲပြားတစ်ခုကို သုတေသနလုပ်နေရင်း မမျှော်လင့်စွာပင် ထန်ခေတ်က အမတ်ချုပ်ကြီး၏ သမီးကိုယ်ထဲရောက်ကာ မရည်ရွယ်ဘဲ ရှင်းဝမ်မင်းသားလေး၏ မိဖုရားဖြစ်လာရသူ လျန်ချင်းယွီ ရှင်းဝမ်မင်းသားလေးကို ချစ်ခဲ့မိသော ပုန်ကန်သူ ဖန်းအမတ်ချုပ်ကြီး၏ သမီးတော် ဖန်းယွင်မန်.... ထိုသူသုံးယောက်၏ ကံကြမ္မာလေးက ဘယ်လိုများ ဆက်ဖြစ်လာလေမလဲ။
His Star-သူ့ကြယ် [Complete]  by KhaingMyelMyan
KhaingMyelMyan
  • WpView
    Reads 3,262,679
  • WpVote
    Votes 171,681
  • WpPart
    Parts 52
"ဒီကောင့်နာမည်က နိမိတ်မကောင်းတဲ့ကြယ်လေ! ကြောက်သင့်တဲ့ ရန်သူမျိုး ငါးပါးထဲမှာ ဒီကောင့်ကိုပါထည့်သင့်တာ " "ဒီေကာင့္နာမည္က နိမိတ္မေကာင္းတဲ့ၾကယ္ေလ! ေၾကာက္သင့္တဲ့ ရန္သူမ်ိဳး ငါးပါးထဲမွာ ဒီေကာင့္ကိုပါထည့္သင့္တာ " A/N: Mature content⚠️
love like the galaxy { 星汉灿烂, 幸甚至哉 } Vol 1 by littleleaf1111
littleleaf1111
  • WpView
    Reads 65,804
  • WpVote
    Votes 334
  • WpPart
    Parts 50
JUST FOR FUN { Google translation } Many years later, when she looked back on her life, she felt that her birth in this life was much better than her previous life. What was the reason for such a serious and diligent person to embark on such a tricky road?