Trans
Истории 47
Late For Love[Complete] на K55204
K55204
  • WpView
    Прочтений 325,652
  • WpVote
    Голосов 24,297
  • WpPart
    Частей 57
This is mm translation of Late for Love||遲愛|| Author: 藍淋 I do not own this work. I'm just a translator. All crd to original author.
မာနႀကီးတဲ့ကြၽန္ေတာ့္ေယာက်ာ္းရဲ႕ ကိုယ္ဝန္ရိွေနတယ္တဲ့(Complate) на MayThuLay1485
MayThuLay1485
  • WpView
    Прочтений 5,522,345
  • WpVote
    Голосов 338,774
  • WpPart
    Частей 89
|| Zaw & Uni || မေမ်ွာ္လင့္ထားေသာ အခ်စ္.... ဒါက fantasy အမိ်ဳးအစားေလးပါ။ Title မွာလိုမ်ိဳး ' မာနႀကီးတဲ့ကြၽန္ေတာ့္ ေယာက်ာ္းရဲ႕ကိုယ္ဝန္ရိွေနတယ္တဲ့ ' blပါ.... # ကြၽင္းေဟာက္ရန္၊ပိုင္လင္းယဲ့ # Writer - Saung (D.W) 💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙 မမျှော်လင့်ထားသော အချစ်.... ဒါက fantasy အမိျုးအစားလေးပါ။ Title မှာလိုမျိုး ' မာနကြီးတဲ့ကျွန်တော့် ယောကျာ်းရဲ့ကိုယ်ဝန်ရှိနေတယ်တဲ့ ' blပါ.... # ကျွင်းဟောက်ရန်၊ပိုင်လင်းယဲ့ # Writer - Saung(D.W)
မင်းတို့နှစ်ယောက်ဘာတွေလုပ်နေကြတာလဲ?(မင္းတို႔နွစ္ေယာက္ဘာေတြလုပ္ေနၾကတာလဲ?) на friedeggs_r_da_best
friedeggs_r_da_best
  • WpView
    Прочтений 97,284
  • WpVote
    Голосов 12,850
  • WpPart
    Частей 13
Both Zawgyi and Unicode. Not my own story, JUST TRANSLATION. All credit goes to original Author and Translator. Cover photo credits to owner.
ကြင်ရာတော် ချန်အန်း The Rich And Honorable Chang An(MyanmarTranslation)(Unicode) на miokimidori
miokimidori
  • WpView
    Прочтений 155,920
  • WpVote
    Голосов 19,627
  • WpPart
    Частей 39
Author(s) - Five Cloud (五朵云) Year - 2017 Status in COO - 80 Chapters (Completed) Associated Names - 富贵长安 English Translator : Xah Xiaoran (@Momochingu) Myanmar Translator: Mioki Midori Description သူ၏မိခင် ကွယ်လွန်ပြီးနောက် ဖခင်၏ လျစ်လျူရှုစွန့်ပစ်ခြင်းကို ခံခဲ့ရတဲ့ ရှီချန်အန်း.... သုံးနှစ်ကြာပြီးနောက် တော်ဝင်အမိန့်စာတခုကြောင့် သူ့အပေါ် နာကျင်စေခဲ့သူများအား လက်စားချေရန် အခွင့်အရေးရလာခဲ့သောအခါ..... - - ရှီချန်အန်းဟာ တည်ငြိမ်စွာဖြင့်ပဲ.... "ကျွန်တော်မျိုးမှာ တခြားတောင်းဆိုစရာ မရှိပါဘူး... ကျေးဇူးကြီးမားစွာဖြင့် ကျွန်တော်မျိုးအား အရှင်မင်းသားဆီမှ ထွက်ခွာခွင့်ပြုကြောင်း၊ ကွာရှင်းခွင့်ပြုကြောင်း အမိန့်တော်ချမှတ်ပေးရန်သာ တောင်းဆိုပါတယ်... အရှင်မင်းကြီးရဲ့ မဟာဂရုဏာဟာ ကြီးမားလှပါတယ်၊ အရှင်မင်းကြီး သက်တော်ရာကျော် ရှည်ပါစေ" ----xxx---- Novelupdates link https://www.novelupdates.com/series/the-rich-and-powerful-chang-an/ English translation link https://xahxiaoran.wordpress.com/2018/06/02/the-rich-and-powerful-chang-an-chapter-1/ Wattpad: @Momochingu ***All Rights about this story belong to the original author, Five Cloud (五朵云).
Represented by Cinderella{Completed} на HninPhyo353
HninPhyo353
  • WpView
    Прочтений 1,891,311
  • WpVote
    Голосов 224,648
  • WpPart
    Частей 98
Cinderellaေတာ့ Cinderellaပဲ ဒါေပမ့ဲ ရိေပၚရဲ႕Cinderellaေလးက အရမ္းစိတ္ႀကီးတယ် Cinderellaတော့ Cinderellaပဲ ဒါပေမဲ့ ရိပေါ်ရဲ့Cinderellaလေးက အရမ်းစိတ်ကြီးတယ်
+ еще 15
Going Against The Wind (Myanmar Translation) Completed на Eri1485EXOL
Eri1485EXOL
  • WpView
    Прочтений 351,877
  • WpVote
    Голосов 40,533
  • WpPart
    Частей 82
This is just a translation. Original work is 逆风而行 by Author 蓝淋. So, I own neither the content nor the cover. All credit to original author and English translator. This is our first translation, and if anything goes wrong, it is our fault. This is English translation of 逆风而行 by yesterdream - https://www.wattpad.com/story/217454907?utm_source=android&utm_medium=link&utm_conte nt=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=Eri1485EXOL&wp_originator=ibpZBCJBYc%2B2JEu67Z9GJ9yrogLQIKMiYUs7WZUMWi852KSj%2FIYXLJS%2FD6lcFXWrGwM8aoAX2HA15Y5GnqOF3%2FXqGl4JnNZESBa%2FdVsLMcztz4zaq%2Fgxv30Iw7Awzp4v
ခွေးပေါက်လေးတစ်ကောင် ကောက်ရတယ် на khant_d
khant_d
  • WpView
    Прочтений 119,438
  • WpVote
    Голосов 17,046
  • WpPart
    Частей 56
နှစ်ဦးသား ပထမဆုံး အကြိမ် စတင်တွေ့ဆုံချိန်တွင် တစ်ဦးက ကမ္ဘာကျော်နိုင်လောက်သည့် လူလိမ်လူညာဖြစ်ပြီး နောက်တစ်ဦးကတော့ တုနှိုင်းစရာပင်မရှိပါတော့သည့် ဆန်ကုန်မြေလေးတစ်ဦး။ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မျက်လုံးချင်းဆုံ၊ မျက်နှာချင်းဆိုင်လိုက်ချိန်တွင်တော့ နှစ်ယောက်သား၏ နဖူးပေါ်တွင် ' အများသူငှာ အတွက် ဘေးအန္တရာယ် ' ဟူသော စာသားများက ထင်းထင်းလင်းလင်း။ ဤပုံပြင်လေးမှာ လူလိမ်လေးနှင့် ဆန်ကုန်မြေလေး လေး တို့က နှလုံးသားချင်း ထိတိုက်မိသွားပြီး အချစ်ကြောင့်ဖျားနာကြသည့် အကြောင်းပင်ဖြစ်သည်။
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] на noya_shimizu
noya_shimizu
  • WpView
    Прочтений 752,210
  • WpVote
    Голосов 83,016
  • WpPart
    Частей 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020