Translate
94 cerita
Everywhere in Jianghu is bizarre (သိုင္းေလာကရဲ႕ ဘယ္ေနရာမဆို ဗ႐ုတ္သုတ္ခပဲ) oleh xiaolongnu11p
Everywhere in Jianghu is bizarre (သိုင္းေလာကရဲ႕ ဘယ္ေနရာမဆို ဗ႐ုတ္သုတ္ခပဲ)
xiaolongnu11p
  • Membaca 505,901
  • Suara 69,198
  • Bagian 60
အသက္ ၂၂ နွစ္မွာ ရွန္ခ်န္လင္တစ္ေယာက္ အေကာင္းဆံုး အမ်ိဳးသားဇာတ္ေဆာင္ဆုကို ရရွိခဲ့တယ္။ ဆုကိုကိုင္ မ်က္ရည္ေလး၀ဲျပီး ေက်းဇူးတင္စကားေျပာေနခ်ိန္မွာပဲ မ်က္နွာက်က္ ကအစိတ္အပိုင္းတစ္ခုဟာ သူ႕ေခါင္းေပၚကြက္တိျပဳတ္က်သြားတယ္။ အဲ့ေနာက္ေတာ့ သူဟာ အခ်ိန္ေတြကိုေနာက္ျပန္ခရီးသြားရင္း......... unicode အသက် ၂၂ နှစ်မှာ ရှန်ချန်လင်တစ်ယောက် အကောင်းဆုံး အမျိုးသားဇာတ်ဆောင်ဆုကို ရရှိခဲ့တယ်။ ဆုကိုကိုင် မျက်ရည်လေးဝဲပြီး ကျေးဇူးတင်စကားပြောနေချိန်မှာပဲ မျက်နှာကျက် ကအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဟာ သူ့ခေါင်းပေါ်ကွက်တိပြုတ်ကျသွားတယ်။ အဲ့နောက်တော့ သူဟာ အချိန်တွေကိုနောက်ပြန်ခရီးသွားရင်း..........
ချစ်သောကြင်ယာတော်>PMID::Book III(TRASLATION) oleh delulu___
ချစ်သောကြင်ယာတော်>PMID::Book III(TRASLATION)
delulu___
  • Membaca 850,212
  • Suara 86,703
  • Bagian 144
ғᴜʟʟ ᴄʀᴇᴅɪᴛ ᴛᴏ ᴏʀɪɢɪɴᴀʟ ᴄʀᴇᴀᴛᴏʀ ʙᴏᴏᴋ ɪနဲ႔ɪɪကို ᴡᴀʟʟထဲမွာ႐ွာႏိုင္​ပါသည္​။ ᴇɴɢ ɴᴀᴍᴇ-ᴘʀɪᴍᴇ ᴍɪɴɪsᴛᴇʀ ɪɴ ᴅɪsɢᴜɪsᴇ ᴄʜɪɴᴇsᴇ ɴᴀᴍᴇ-代嫁丞相 ᴀᴜᴛʜᴏʀ- ᴍᴀɴ ɢᴏɴɢᴄʜᴀɴɢ ᴍʏᴀɴᴍᴀʀ ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛᴏʀ-ᴄʜᴜᴄʜᴜ ʜᴏᴘᴇ ᴛᴏ ʙᴇ ʜᴀᴘᴘʏ ɪɴ ᴍʏ ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛɪᴏɴ! ʀᴇᴀᴅᴇʀs အားလံုးကို ခ်စ္​ခင္​​ေလးစားလ်က္​
Abstarct Of Love (Z&U) oleh AungKhant266
Abstarct Of Love (Z&U)
AungKhant266
  • Membaca 495,883
  • Suara 12,428
  • Bagian 96
Warning (18+🔞🔞🔞) ငါက သူတို့အားလုံးကိုဖန်ဆင်းထားတဲ့ ဖန်ဆင်းရှင်။ ဒါ့ကြောင့်ငါသေဆို ရှင်ဆိုရှင်ပေါ့။ ဖန်ဆင်း ကိုယ်ကမင်းကိုချစ်တာ။ ကိုယ်မင်းအပေါ်ရိုးသားတယ်အထာ။ ဖန်တီး လွဲမှားနေတာမဟုတ်ဘူးမလား။ ငါချစ်တဲ့သူဟာ ဘယ်သူလဲဆိုတာ မမှတ်မိလောက်အောင်မရူးဘူး။ ထာဝရ July.29.7.2021 Credit 𝑪𝒐𝒗𝒆𝒓 Photo
👀I Don't want to divorce!🧡 Book 1{Completed} oleh RoseRose152
👀I Don't want to divorce!🧡 Book 1{Completed}
RoseRose152
  • Membaca 2,007,625
  • Suara 190,916
  • Bagian 198
ကဲ...ဇာတ်လမ်း​လေးအ​ကြောင်း​​ပြောပြမယ် ​ခေါင်းစဥ်​ကြောင့် လန့်သွားကြတယ်မလား အ​ဆွေးဇာတ်မဟုတ်ပါဘူး အချစ်ဟာသဇာတ်လမ်း​လေးပါ သူတို့နှစ်​ယောက်က လက်ထပ်ထားကြတဲ့သူ​တွေပါ ဒါ​ပေမယ့် ဆံပင်နီနဲ့​ကောင်​လေးက အတိတ်​မေ့သွားတော့ ​ယောကျာ်းဆိုသူကို လက်မခံချင်ဘူး ဖြစ်​နေတာ! ဒီ​လောက်ပဲ..​ပြောပြ​တော့မယ်...​ဘာ​တွေဖြစ်လာမလဲဆိုတာကို ​စောင့်ကြည့်​ပေးကြပါ​နော်😉 Starting Date-17.12.2020🧡 Ending Date-12.7.2022🧡
ကြယ်တာရာခောတ် လက်မထပ်ခင် ကိုယ်ဝန်ရှိ​ြခင်း ( Myanmar Translation) - Complete oleh MayZuneOo
ကြယ်တာရာခောတ် လက်မထပ်ခင် ကိုယ်ဝန်ရှိ​ြခင်း ( Myanmar Translation) - Complete
MayZuneOo
  • Membaca 556,232
  • Suara 87,526
  • Bagian 73
Credit to Original Author - English Translation - exiledrebelsscanlations.com Novel Status - 69 Chapter + 3 Extra (Complete) Start Date - 1 Jan 2021 End Date - 4 Aug 2021
Transmigration : TFLOA "Fool" (BL) [Myanmar Translation] oleh Comet222
Transmigration : TFLOA "Fool" (BL) [Myanmar Translation]
Comet222
  • Membaca 819,290
  • Suara 124,638
  • Bagian 130
It's just an offline translation. I only translate for fun. Please support original author and english translator. Title : Transmigration : The Farm Life Of A "Fool" Author : Zi Xi Status : 295 chapters (completed)+ 25extra Start date - 1.6.2021 End date -
𝐅𝐨𝐱 𝐃𝐞𝐦𝐨𝐧 𝐂𝐮𝐥𝐭𝐢𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥 [𝑴𝒎𝙏𝒓𝒂𝒏𝒔] oleh whitekiddy
𝐅𝐨𝐱 𝐃𝐞𝐦𝐨𝐧 𝐂𝐮𝐥𝐭𝐢𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥 [𝑴𝒎𝙏𝒓𝒂𝒏𝒔]
whitekiddy
  • Membaca 235,948
  • Suara 40,997
  • Bagian 99
စုန့်ချီက မိစ္ဆာဘုရင်ကြီးရဲ့သွေးနဲ့ လုပ်ထားတဲ့ အသီးကို ကံမကောင်း အကြောင်းမလှစွာဖြင့် စားလိုက်မိ၍ သူပါ မိစ္ဆာဖြစ်သွားခဲ့သည်...... စုန္႔ခ်ီက မိစာၦဘုရင္ႀကီးရဲ႕ေသြးနဲ႔ လုပ္ထားတဲ့ အသီးကို ကံမေကာင္း အေၾကာင္းမလွစြာျဖင့္ စားလိုက္မိ၍ သူပါ မိစာၦျဖစ္သြားခဲ့သည္.... Name - Fox Demon Cultivation Manual Author-Feng Ge Qie Xing Translated(Chinese-English) by Lianyin
《ငါေသေတာ့မလို႔ဘဲ!!》 oleh Hot_Tofu1
《ငါေသေတာ့မလို႔ဘဲ!!》
Hot_Tofu1
  • Membaca 868,565
  • Suara 105,033
  • Bagian 111
🔸️Translated to Burmese🇲🇲 🔸️All credit to original authors and english translators 🔹️Both Unicode and Zawgyi Started Date: 22 July 2020 Yaoi [BL]❗ When I entered for the Film Academy, the examiner arranged a crying scene for me. I pinched my thighs blue but still no tears came out, but now, oh. Chen You held a cigarette with his mouth, give me ten seconds, I can cry like a dog, a dead dog. 444: Film Emperor, it's time to go to the next set.
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] oleh noya_shimizu
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်]
noya_shimizu
  • Membaca 629,735
  • Suara 77,357
  • Bagian 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020