Рекомендую ~(˘▾˘~)
10 stories
Ныряя в синеву небес, не забуд�ь расправить крылья | Падая в глубокое синее небо by Ringa_Linga_
Ringa_Linga_
  • WpView
    Reads 1,197,534
  • WpVote
    Votes 94,214
  • WpPart
    Parts 194
Худшее, что по мнению Лю Синя он когда-либо делал - это когда он, ведомый своим любопытством, перелистнул в конец странной книги, желая узнать концовку истории. Каково же было его удивление, когда он узнал, чем всё закончится для того мира. Худшее, что с ним приключилось - это перерождение в той самой книге, о которой он знает только начало и конец. Почти с нулевым знанием сюжета, он, полагающий укрыться от развивающихся событий, планирует избежать финала и отсидеться в стороне, но неожиданно находит то, что он совсем не искал. ________________________________ Обложка от raccun. Пожалуйста, воздержитесь от сравнений персонажей. · Идёт редакт первого тома.
Кто коснулся моего хвоста! by belyivolk
belyivolk
  • WpView
    Reads 191,776
  • WpVote
    Votes 17,294
  • WpPart
    Parts 87
Все права принадлежат авторам Авторы) Сяо Суан 筱 玄 Описание Сюэ Лин - девятихвостый лис, который совершенствовался тысячи лет, но потерял все свои хвосты в момент капризности. Хвосты легко самоуничтожаются, но их нелегко восстановить. Чтобы восстановить свою человеческую фигуру, он должен бороться за разрушение сюжета, насильственно изменить судьбу главного героя и стать пушечным мясом на первой линии атаки. Но почему эти сюжеты все более иррациональны? Ситуация становится все более и более странной, и что с этим человеком, который появляется в каждом отдельном мире? Кажется, что прежде чем пройти через все эти миры, он забыл некоторые очень важные дела? Су Сюаньян: Да, вы забыли меня. Сюэ Лин: Заблудись! (▼ 皿 ▼ #) Очевидно, что каждый раз, когда вы тот, кто ничего не помнит! Су Сюаньян: О, это просто случайность.
Духовный воин Гэ by 2Bon2B
2Bon2B
  • WpView
    Reads 1,189,405
  • WpVote
    Votes 100,188
  • WpPart
    Parts 169
Описание: Цзян Чаогэ, люди называли его «жадный до денег Цзян». Он прошел длинный и извилистый путь от уличного хулигана до недавно назначенного городского чиновника. Все трудности, которые он испытал на своем нелегком пути, он спрятал глубоко внутри себя и никогда и никому не обмолвился о них ни словом. Отныне он страстно желал только лишь одного - ослеплять всех и каждого, кто встречался бы ему в этой жизни. Кто бы мог подумать, что еще до того, как у него появится шанс наконец насладиться богатством и положением в обществе, он совершенно необъяснимым образом перенесется в другой мир. Мало того, к его несчастью, первое, с чем столкнулся наш герой в новом мире, - это агрессивное преследование неизвестных ему жителей другого мира. Их единственная цель - убить его. В отчаянной попытке защитить себя, Цзян Чаогэ, недолго думая, схватил изношенный ржавый меч. Так почему же эти деревенщины, которые и мира-то не видели, стали преследовать его еще яростней? Чтобы обрести защитника в этом незнакомом месте, он попытался вызвать «дух зверя», заключенного в мече. В конце концов он насилу призва
Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадёт всё внимание by FFeel_cold1
FFeel_cold1
  • WpView
    Reads 448,596
  • WpVote
    Votes 53,398
  • WpPart
    Parts 111
Неправильный способ действовать для злодея № 1: Избавиться от главного героя, пока он ещё не обрёл могущество. Неправильный способ действовать для злодея № 2: В решающий момент украсть у главного героя место в центре внимания. Неправильный способ действовать для злодея № 3: Заставить главного героя влюбиться в себя, тем самым сделав его неспособным завершить последний шаг - устранение главного злодея. Хань Чаншэн, глава демонической секты, - главный злодей, который использовал все три неверных метода. Автор: Zhong Xiaosheng 钟晓生 Количество глав: 110
Система Героической Смерти (ЗАВЕРШЕНА) by bonboon_
bonboon_
  • WpView
    Reads 168,638
  • WpVote
    Votes 17,623
  • WpPart
    Parts 91
<<< Продолжение Глава 185 >>> [Я проклинаю тебя, чтобы никогда не было мирной смерти!] Таким образом, Шан Кэ начал бесконечный (принудительный) цикл постоянного отбрасывания своей несчастной жизни. Он всегда показывал себя мучеником, позволяя другим плакать из-за своей смерти. Из-за женского проклятия Шан Кэ был сбит машиной и превратился в человеческий овощ. Это привело к тому, что он стал связанным неудачной системой, в которой он был проклят на смерть. Самое досадное было то, что он никогда не изменял ничьим чувствам. Причина, по которой он был проклят женщиной, был из-за парня по имени Ци Чен. Ци Чен был дамским мужчиной, и он всегда использовал Шан Кэ как предлог, чтобы расстаться с любой женщиной, с которой он был. В результате Шанг Кэ всегда обвиняли в разрыве отношений. С тех пор главного героя можно было только заставлять переходить в разные миры. Таким образом, он испытал на себе «кайф» героя. Переводчик не я (¬‿¬ ) Сайт без перевода; https://snowycodex.com/translations/novels/hds/
Система Героической Смерти/ Heroic Death System / 英勇赴死系统 by Kikiro3089
Kikiro3089
  • WpView
    Reads 16,578
  • WpVote
    Votes 2,141
  • WpPart
    Parts 20
!! ПЕРЕВОД НАЧИНАЕТСЯ С 140 И ДО 156 ГЛАВЫ!! [Я проклинаю тебя! Ты никогда не умрёшь мирно!] И так Шань Ке начал непрекращающийся (насильно) круг постоянного выбрасывания своей несчастной жизни. Он будет всегда играть мученика, позволяя другим плакать над своей смертью. Из-за проклятия женщины Шань Ке сбила машина, и он стал овощем. Это привело к тому, что к нему привязалась несчастливая система, которой его и прокляли. Самым неудачным было то, что он никогда не играл на чужих чувствах. Причиной того, что его прокляла женщина, был парень по имени Ци Чэнь. Ци Чэнь - дамский угодник. Он всегда использовал Шань Ке как оправдание для разрыва с женщинами. В результате в расставаниях всегда обвиняли Шань Ке. С того момента главного героя силой заставят перемещаться в разные миры. Так он испытает на себе все "острые ощущения" от бытия героем. ____ Я не переводчик и извиняюсь сразу за мои будущие ошибки; перевод делаю для тех, кому лень переходить на другой сайт читать или кому лень самим переводить. Прочитать перевод до 139 главы можно у вот этого человека: @Ninnalla А перевод с 157 главы у вот этого: @ailavoina
Кто коснулся моего хвоста? by Mao_bohe
Mao_bohe
  • WpView
    Reads 191,927
  • WpVote
    Votes 22,658
  • WpPart
    Parts 198
Сюэ Лин - очаровательный демонический лис, который обладал девятью хвостами, но что-то пошло не так. И теперь он путешествует по мирам в обществе "системы", чтобы найти хвосты и свою утраченную культивацию. Или возможно, это история о том, как очаровательный лис путешествует по мирам, а за ним следует Некто, неспособный устоять перед ним, и каждый раз они вместе находят не только хвост, но и пылкие чувства? Как жаль что этот Некто в каждом мире не помнит Сюэ Лина... Решать вам(*˘︶˘*).。.:*♡ Автор: Сяо Сюань Количество глав: 211 (соединю некоторые, чтобы уложиться в один том)