JW
41 stories
သူဌေးကြီး၏ဒုတိယမြောက်အိမ်ထောင်ဖက် by OpalHawthorn28
OpalHawthorn28
  • WpView
    Reads 3,530,618
  • WpVote
    Votes 363,687
  • WpPart
    Parts 92
Title....Second merriage of a wealthy old man မူရင်းအော်သာ....Tangerine Boat(Cannon folder cheat system ရေးတဲ့ အာသာပါ) မူရင်းက 86 ပိုင်းပါ Extra က 2ပိုင်းပါ complete ဖြစ်ပြီးသားပါရှင့် Readerလေးတစ်ယောက် Recommend ပေးလို့ Tran ကြည့်တာပါ ဖတ်ရှုဝေဖန်ပေးကျပါဉီးနော်
စာအုပ်ထဲကဗီလိန်အကြီးစားအဖြစ်သို့ ကူးပြောင်းလာခြင်း (ဘာသာပြန်) by Jiji_laura
Jiji_laura
  • WpView
    Reads 2,524,396
  • WpVote
    Votes 277,049
  • WpPart
    Parts 163
Both Unicode and Zawgyi are available ! Title - 穿成炮灰反派怎么破 Author - 莫西辞 (Mò xī cí) Type - web novel (CN) Status in COO- 303 chapters + 3 extras(Complete) Original publisher - Cdyt Genre - Comedy, Historical, Yaoi I do not own any part of this novel. I am just a translator translated into Burmese. The book cover is not mine. All credit goes to original author and english translator. Just a fun translation~ Start date - 27.10.21 End date - 10.6.22
စစ်ဘုရင်အိမ်မွေးဟမ်းစတားလေး(ဘာသာပြန်) Completed by Ocean_Myth
Ocean_Myth
  • WpView
    Reads 498,377
  • WpVote
    Votes 50,869
  • WpPart
    Parts 187
Both Unicode and Zawgyi ကမ္ဘာကြီးကို ဂြိုလ်သားတွေရဲ့ကျူးကျော်တာခံရပြီးနောက်အစွမ်းတွေနိုးထ လာခဲ့ကြတယ်။အစွမ်းရှိတဲ့လူတွေက အစွမ်းရှိတဲ့တိရိစ္ဆာန်တွေနဲ့ ပေါင်းစပ်တိုက်ခိုက်ရင် စွမ်းရည်နှစ်ဆတိုးတာပေါ့။ရှုရှောင်ဟွေးကတော့ စွမ်းအင်ပြောင်းလို့မရတဲ့ မီးခိုးရောင် ဟမ်းစတားသေးသေးလေး။သူက လူအဖြစ်ကနေ ရုတ်တရတ် ဟမ်းစတားဖြစ်သွားရှာတာ။အရမ်းစွမ်းအားကြီးတဲ့ သတ္တုစွမ်းရည်ပိုင်ရှင် ချန်ချန်းသိုနဲ့ ပေါင်းစည်းမိသွားပေမယ့် တခြားသူတွေနဲ့မတူပဲ ထူးခြားနေတဲ့ ဟမ်းစတားလေးက ရှေ့လျှောက်ဘယ်လို ဆက်ဖြစ်မလဲ... ကမ႓ာႀကီးကို ၿဂိဳလ္သားေတြရဲ့က်ူးေက်ာ္တာခံရၿပီးေနာက္အစြမ္းေတြႏိုးထ လာခဲ့ၾကတယ္။အစြမ္းရိွတဲ့လူေတြက အစြမ္းရိွတဲ့တိရိစၧာန္ေတြနဲ႔ ေပါင္းစပ္တိုက္ခိုက္ရင္ စြမ္းရည္ႏွစ္ဆတိုးတာေပါ့။ရႈေရွာင္ေဟြးကေတာ့ စြမ္းအင္ေျပာင္းလို႔မရတဲ့ မီးခိုးေရာင္
Leeching Heart (မြန်မာဘာသာပြန်) by Viola_shan
Viola_shan
  • WpView
    Reads 10,122
  • WpVote
    Votes 509
  • WpPart
    Parts 16
Leeching heart Myanmar translation
My omega run away from me (mm-translation) by Gemini01366
Gemini01366
  • WpView
    Reads 798,817
  • WpVote
    Votes 36,820
  • WpPart
    Parts 32
Novel Myanmar(burmese)-Translation(Unicode/Zawgyi) James(Alpha) Alex(omega) (Unicode) သူတို့နှစ်​ယောက်Hotelမှာဖြစ်ခဲ့တဲ့အဖြစ်အပျက်လေးကနေဇာတ်လမ်းစတာပါ (Zawgyi) သူတို႔ႏြစ္ေယာက္ရဲ႕Hotel မြာ်ဖစၡဲ့တဲ့အ်ဖစ္အပ္က္ေလးေကနဇာတႅမ္းစတာပါ ဒါကမူရင္းစာေရးစရာေလးရဲ႕ပထမဆုံးေရးတဲ့ဝတၳဳေလးမလို႔အမြားပါခဲ့ရင္ေတာင္းပႏၸါတယ္
The Good Life(Myanmar Translation) by LeoSean_San
LeoSean_San
  • WpView
    Reads 209,251
  • WpVote
    Votes 8,229
  • WpPart
    Parts 67
ရုပ်ချောလွန်းလို့ ကျောင်းမှာ သူငယ်ချင်းတွေဆီကနေ အလွန်အကျူးဂရုစိုက်ခံနေရတဲ့ Yoo Chang... Yoo Changလိုပဲ ရုပ်ချောလွန်းပြီး လူတွေရဲ့အာရုံစိုက်ခံရတာကိုမလိုချင်လို့ ရုပ်ဖျက်ထားတဲ့ Hoban... နှစ်ယောက်သားဘယ်လိုတွေ့ကြမလဲ...ဘာတွေဆက်ဖြစ်ကြမလဲ... (ပထမဆုံး translationလေးမို့ အမှားပါရင်ဖြစ်ဖြစ်၊ နားမလည်တာတစ်ခုခုပါသွားခဲ့ရင်ဖြစ်ဖြစ် ခွေးလွှတ်ပေးကြပါ>.<)
ငါ့ဇနီးလေးက အမြဲတမ်း ထွက်ပြေးနေတယ် by Strawberry_Mochi01
Strawberry_Mochi01
  • WpView
    Reads 12,196
  • WpVote
    Votes 1,057
  • WpPart
    Parts 5
လီရှီသည် အမွေဆက်ခံသူတစ်ဦး လိုအပ်နေ ပြီး နှုတ်ဆိတ်နေတတ်သည့် ရဲ့ချူရှီသာလျှင် အသင့်တော်ဆုံး တွဲဖက်ဖြစ်လေသည်။ Alpha x Beta
Love Stops Rumours {Completed} by Memo227
Memo227
  • WpView
    Reads 513,405
  • WpVote
    Votes 68,838
  • WpPart
    Parts 33
Title : 谣言止于恋爱 Love Stops Rumours Author : 萧辰 Xiao Chen Chapters : 30 Category : BL, Mature, Comedy, Campus Status: complete English Translator: AlexPT (Procrastination Translations) *permission granted from english translator* English translation link is here: https://blackbox-tl.com/novels/lsr/ ဇာတ်လမ်းအကျဉ်း: ပထမဆုံး ကျောင်းဖွင့်ရက်မှာပဲ ဝေ့ရူစုန့်တစ်ယောက် ရှောင်းနျန်ရဲ့ ညီလေး(dick) ရှေ့ကို မတော်တဆ ချော်လဲသွားခဲ့တယ်။ ဒီအဖြစ်အပျက်ကို သူ့ရဲ့ကောင်မလေးက မတော်တဆ မြင်တွေ့သွားတဲ့အခါမှာတော့ ဝေ့ရူစုန့်ဟာ တခြားယောက်ျားလေးတစ်ယောက်ကို blowjob လုပ်ပေးနေခဲ့တယ်လို့ အထင်လွဲသွားခဲ့တော့တယ်။ ဒါဟာတော့ နားလည်မှုလွဲမှားခြင်းအားလုံးရဲ့ အစပြုရာပါပဲ။ ဝေ့ရူစုန့် : ငါ ဂေးမဟုတ်ဘူး ငါက ဂေးမဟုတ်ဘူး ငါ ဂေး မဟုတ်ဘူးးးးးးး ရှောင်းနျန် : ကျွန်တော်လည်း မဟုတ်ဘူး ဝေ့ရူစုန့် : ကြည့်ရတာတော့ ငါတို့ရဲ့နာမည်တွေကို အဖတ်ဆယ်ဖို့အတွက် အစီအစဉ်တစ်ခုဆွဲမှ ဖြစ်တော့မယ်! ရှောင်းနျန် : ကောင်းပြီ (5.8.2019 ✈4.5.2020)
ရှစ်ဆယ်ခုနှစ်များတွင် ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း 『မြန်မာဘာသာပြန်』 by tobefly_highhigh
tobefly_highhigh
  • WpView
    Reads 1,629,057
  • WpVote
    Votes 152,220
  • WpPart
    Parts 152
Reborn In The '80s 《သားပေါက်လေးများကိုပြုစုပျိုးထောင်ရန် ရှစ်ဆယ်ခုနှစ်များတွင် ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း 》 Author(s): Crystal Jade Meat ∣水晶翡翠肉 Status in COO : Completed (138 chapters + 10 extras) English translation: Lazy Sakura Translations Associated Names Reborn in the Eighties to Raise Cubs (RERC) 『重生八十年代养崽崽』 Myanmar Translation : အုန်းသာကူ @tobefly_highhigh This is not my own. Just translations!!