ဂန္တဝင်လူမိုက်ကြီးကို ချစ်ရေးဆိုမည်
"မင်း သေချင်လို့လား" "ကျွန်တော် ချစ်ချင်တာပါ" My Own Creation (စကားအသုံးအနှုန်း 16+)🚨 CV photo by Artist-Thin Thin Hlaing
"မင်း သေချင်လို့လား" "ကျွန်တော် ချစ်ချင်တာပါ" My Own Creation (စကားအသုံးအနှုန်း 16+)🚨 CV photo by Artist-Thin Thin Hlaing
လူသားတစ်ယောက်နှင့် သရဲလေးတစ်ကောင်၏ အကြောင်း။ ရှေးခေတ် တရုတ်ပြည်နောက်ခံနဲ့ ဘာသာပြန် ဝတ္ထုတိုလေးပါ။ အရှုပ်အထွေးသိပ်မရှိဘဲ ပေါ့ပေါ့ပါးပါးလေး စိတ်ချမ်းသာစေမယ့် ဝတ္ထုပါ။ ရွှယ်လင်တစ်ယောက် တောလိုက်ထွက်ရင်း အရိုးစုတစ်ခုသွားတွေ့ပြီး မထားခဲ့နိုင်လို့ အိမ်ကိုသယ်လာပြီး မြေမြှုပ်ပေးလိုက်မိတဲ့အခါ... နှစ်များစွာ တစ်ကိုယ်တည်း လေလွ...
ရိန်း မာဆယ်လာ က အရမ်းကို ပင်ပန်းနေပြီ။ သူမ မိသားစုနဲ့ ဖျားနေတဲ့ အဖွားကို ထောက်ပံ့နိုင်ဖို့အတွက် များစွာသော အချိန်ပိုင်း အလုပ်တွေရဲ့ ဒဏ်ကနေ ပင်ပန်းနေပြီ ။ သူမ ကိုယ်ကို ကို တောင်မရှင်သန်ပဲ သူများတွေ အတွက် ရှင်သန်ပေးရတာလဲ ပင်ပန်းနေပြီ။ တစ်ယောက်ချင်းဆီကို ဂရုစိုက်ပေးရနာလဲ ပင်ပန်းနေပြီ။ သူများထက် ပိုသာအောင် ကြိုးစား နေရတာလ...
Myanmar Translation of 反派帝王生存攻略 I don't own any of this novel. This is just a fan translation and all credits go to the original author. This translation might be a little different from original because there is no English translation. I will translate this from MTL, so please easy on me if i make mistake :D Start Da...
Uni မျက်လုံးချင်းဆုံတိုင်း ရလာတဲ့ ရင်းနှီးနေတဲ့ ခံစားချက်တွေ၊ ညသန်းခေါင်အိပ်မက်ထဲက ဝိုးတိုးဝါးတား အနမ်းတွေ၊ လရောင်အောက်က သင်မထားလည်း အလွတ်ရနေတဲ့ ကကွက်တွေ... ကြည့်ရတာ ဒီအချစ်က ဒီဘဝမှ စခဲ့တာ မဟုတ်ဘူးထင်ပါရဲ့။ ။ Cover By Pinterest Zawgyi မ်က္လံုးခ်င္းဆံုတိုင္း ရလာတဲ့ ရင္းႏွီးေနတဲ့ ခံစားခ်က္ေတြ၊ ညသန္းေခါင္အိပ္မက္ထဲက ဝိုး...
Title - I and My Husband Sleep in a Coffin Author - Wu Shui Bu Du [无水不渡] Chapters - 93 chapters (Complete) English Translator - TN4L3 Myanmar Translators - Kay_Wine & Han-Byeol
🌸Timetravel 🌸transmigration 🌸Give credit to owner!! 🌸theclouds-13
Fan translation of 这个电影我穿过 [I've Transmigrated Into This Movie Before] Author 梦魇殿下 [Mèngyǎn diànxià (Her Highness, the nightmare)] Status in COO 174 Chapters (+ 2 Extra Chapters) ©️ Cover illustration is fully credited to Zhang Xiaofan
[Not A Translation! ] [စာလုံးပေါင်းအမှားလေးတွေတွေခဲ့ရင်သည်းခံ ပေးကြပါအုံးဗျ။ စာပြန်ပြင်ဖို့အပျင်းတစ်နေလို့ပါ။T-T] [Warning Alert] ဤဇတ်လမ်းသည် အခကြေးငွေယူ၍လိင်ကိစ္စ အပေးအယူလုပ်ခြင်း(ပြည့်တန်ဆာ) ၊ Black Mail၊အလွန်အကျူးဖိအားပေးခြင်း နှင့် Sexual Harrasment Scences များပါဝင်သောကြောင့်သတိပြုဖတ်ရှု့ပေးကြပါ။ Toxic ဆန်ဆန်ဇတ်လ...
က်ိဳးယြင္ရွန္႕ (Extra 4)
ဤfiction ထဲ၌ပါဝင်သော ဇာတ်ကောင်များ၏ အမည်နာမ၊ နေရာဒေသနှင့်အကြောင်းအရာများသည် စာရေးသူ၏ စိတ်ကူးဉာဏ်ဖြင့် ဖန်တီးထားသော အရာများသာဖြစ်သည် အကယ်၍ တစ်စုံတစ်ရာ တူညီသော်ရှိသော် တိုက်ဆိုင်မှု့သာဖြစ်သည်။ (This fiction is written with Unicode and Zawgyi ) October-31-2021
မင်းနဲ့ဆိုရင် သေမင်းကိုတောင် နားရင်းအုပ်ရဲတယ်။ မင္းနဲ႔ဆိုရင္ ေသမင္းကိုေတာင္ နားရင္းအုပ္ရဲတယ္။ Book Cover by Lucy Xellies
Jung kook : ခင်ဗျားက လူမဟုတ်လဲ ဂရုမစိုက်ဘူး ခင်ဗျားကြောင့် မူမမှန်တော့တဲ့ ကျုပ် နှလုံးသားကိုပဲ တာဝန်ယူပေး Kim Taehyung Jung kook : ခင္ဗ်ားက လူမဟုတ္လဲ ဂရုမစိုက္ဘူး ခင္ဗ်ားေျကာင့္ မူမမွန္ေတာ့တဲ့ က်ဳပ္ နွလံုးသားကိုပဲ တာ၀န္ယူေပး Kim Taehyung 🖤🍷🖤🍷🖤🍷🖤🍷🖤 [ 붉은 사랑 ] My own story , My own idea. Warning** not for kids...
Parallel Universe ေတြ တကယ္႐ွိတယ္လို႔ ယံုၾကည္ပါသလား ? မင္း ဘယ္ေတာ့မွ မဆံုစည္းႏိုင္ဘူးလို႔ မင္းထင္ေနတဲ့ မင္းရဲ႕အိပ္မက္မင္းသားေလးက တျခားကမၻာတစ္ခုမွာ မင္းရဲ႕ေကာင္ေလး ျဖစ္မလာႏိုင္ဘူးလို႔ ဘယ္သူကေျပာလဲ ? Parallel Universe တွေ တကယ်ရှိတယ်လို့ ယုံကြည်ပါသလား ? မင်း ဘယ်တော့မှ မဆုံစည်းနိုင်ဘူးလို့ မင်းထင်နေတဲ့ မင်းရဲ့အိပ်မက်မင်းသ...
"Daddy ဖက်ထားပေး" "Baby ရယ် ဘာလို့အဲ့လောက်တောင်ချစ်ဖို့ကောင်းရတာလဲ" ~Hybrid Bunny Kookie & His Daddy Kim..~🖤