Danh sách đọc của BchPhm235
141 stories
[ĐAM MỸ/FULL] VƯƠNG GIA GIẢ MẠO - CÔNG TỬ VU CA by trucnhoduoinang
trucnhoduoinang
  • WpView
    Reads 490,293
  • WpVote
    Votes 35,111
  • WpPart
    Parts 93
Tên truyện: Vương Gia Giả Mạo. Tác giả: Công Tử Vu Ca. Trans: Trúc Nhỏ Dưới Nắng. Tình trạng: Hoàn thành. 【 Điên loạn nhưng cực phẩm đế vương công VS Vạn người mê vương gia thụ, còn có tên 《 Hoàng huynh vì sao nhìn ta bằng ánh mắt ấy 》, 《 Cách giả mạo huynh đệ dưới mắt bạo quân 》】 Hướng dẫn đọc truyện: PS: Như tên gọi, vương gia giả mạo, không có huyết thống. Giằng co tình cảm, thời điểm yêu nhau là biết vương gia giả rồi. Văn cung đình nhẹ nhàng!! Thể loại: Xuyên việt thời không, điềm văn, triều đường, trưởng thành. Một câu giới thiệu: Hoàng huynh vì sao nhìn ta bằng ánh mắt ấy!
[Đam Quyển 2] Bạn Trai Tôi Không Phải Là Người  by Cavoiphuongdong510
Cavoiphuongdong510
  • WpView
    Reads 1,476
  • WpVote
    Votes 312
  • WpPart
    Parts 19
Tác giả: Nhất Tiết Ngẫu Thể loại:Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , Huyền huyễn , Ngọt sủng , Hệ thống , Xuyên nhanh , Chủ thụ , Kim bài đề cử 🥇 , Linh dị thần quái , 1v1 , Thị giác nam chủ
[EDIT-ĐM] Sau Khi Bỏ Rơi Mười Vị Nam Chính, Tôi Chạy Trốn Thất Bại by 1upATime
1upATime
  • WpView
    Reads 559,999
  • WpVote
    Votes 59,962
  • WpPart
    Parts 110
Tên khác: Vứt bỏ mười cái nam chủ sau ta trốn chạy thất bại / Phao khí thập cá nam chủ hậu ngã bào lộ thất bại liễu Tác giả: Thu Mễ Thu Mễ Thỏ Số chương: 105 chương + 4 phiên ngoại Tag: Đam mỹ, hệ thống, xuyên không, sảng văn, tu la tràng, ngụy NP, 1v1, ngọt, HE Nguồn: Tấn Giang Tình trạng raw - convert: Hoàn thành Tình trạng edit: Hoàn thành Editor: Tô, Lune, Mint CHÚ Ý : EDIT PHI THƯƠNG MẠI, CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN VER HAY REUP. BẢN EDIT CHỈ ĐÚNG 60-70% Mở lò ngày: 13/9/2021 - 5/5/2023 Đang bận quẩy sinh nhật nên chưa đăng ngoại truyện nka :))))
Xin chào, tình huống này đã kéo dài bao lâu rồi? by bloody221166
bloody221166
  • WpView
    Reads 690,971
  • WpVote
    Votes 63,138
  • WpPart
    Parts 115
Tên truyện: Xin chào, tình huống này kéo dài bao lâu rồi? Tác giả: Ôn Tuyền Bổn Đản Editor: Bloody221166 Tình trạng: Raw (Hoàn 100c + 14pn) Edit (Đang đào) Truyện edit chưa được sự cho phép của tác giả, không REUP, không chuyển ver.
Tài Liệu Văn Nghị Luận Xã Hội Và Lí Luận Văn Học by DPPhuongdinh
DPPhuongdinh
  • WpView
    Reads 295,324
  • WpVote
    Votes 3,518
  • WpPart
    Parts 92
Đây là một số dẫn chứng tiêu cho văn nghị luận do mình sưu tầm về các nhân vật nổi tiếng như O Henrry, Bill Gate, Vincent Van Gogh, Newton, Nobell... Phần lí luận mình reup - chọn lọc - thay đổi/thêm lời văn của bản thân, chứ không hoàn toàn là do mình tự soạn 100% Hi vọng sẽ giúp ích cho bạn đọc. Vui lòng bình chọn cho mình nếu bạn thấy có ích, để mình thêm động lực❤❤❤.
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên by lukuluku0907
lukuluku0907
  • WpView
    Reads 1,927,765
  • WpVote
    Votes 218,839
  • WpPart
    Parts 156
Tác phẩm: Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên. Tác giả: Xu Kha. Thể loại: Original, Đam mỹ, Hiện đại, Showbiz, Lãng mạn, Xuyên sách, Chủ thụ , Hài hước , Bia đỡ đạn, Kim bài đề cử 🥇 , 1v1 , Thật giả thiếu gia. Tình trạng gốc: Hoàn thành. Tình trạng edit: Lết lết... Edit: Peach Luku. ---------- Lúc vào một mình Ninh Lạc, lúc ra toàn bệnh nhân tâm thần.
[ĐM/HOÀN] Được Đại Lão Cố Chấp Cưng Chiều Từ Nhỏ Đến Lớn by nhznghg
nhznghg
  • WpView
    Reads 193,577
  • WpVote
    Votes 12,836
  • WpPart
    Parts 90
Tên gốc: 被偏执大佬从小宠到大 Tác giả: Trì Tiêu Dã (迟宵也) Độ dài: 88 chương Nguồn: Tấn Giang Nguồn wikidich Tình trạng edit: hoàn thành Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup, không chuyển ver, sử dụng bản dịch làm audio,... cảm ơn.
[EDIT/HOÀN] ❤️ NGƯỜI ĐẸP ỐM YẾU ĐƯỢC NÂNG NIU TRONG TIM by QuiinYue
QuiinYue
  • WpView
    Reads 393,098
  • WpVote
    Votes 26,280
  • WpPart
    Parts 124
Hán Việt: Phủng tại tâm tiêm thượng đích bệnh mỹ nhân Tác giả: Nam Thư Tình trạng: 123 chương ( cả phiên ngoại) Thể loại: Bản gốc, Đam mỹ, Hiện đại, HE, Tình cảm, Ngọt sủng, Chủ thụ, Đô thi tình duyên, Duyên trời tác hợp, Kim bài đề cử, 1v1.
[ĐM/EDIT] NHÂN VẬT PHẢN DIỆN XINH ĐẸP QUÁ MỨC by xhyenx
xhyenx
  • WpView
    Reads 7,203
  • WpVote
    Votes 676
  • WpPart
    Parts 30
Nhân vật phản diện xinh đẹp quá mức Tác giả: Kỵ Kình Nam Khứ Thể loại: Đam mỹ, cổ đại, chủ thụ, tình hữu độc chung, xuyên thư, báo thù ngược tra, niên hạ, mỹ công soái thụ, 1V1, HE. Hắc liên hoa xinh đẹp sư đệ công × Siêu phóng đãng đẹp trai sư huynh thụ. Edit: Huyên Độ dài: 121 chương + N phiên ngoại Nhân vật chính: Từ Hành Chi (Thụ), Mạnh Trùng Quang (Công) ┃ Vai phụ: Cửu Chi Đăng, Lục Ngự Cửu, Chu Bắc Nam, Chu Vọng, Khúc Trì, Đào Nhàn, Ôn Tuyết Trần, Nguyên Như Trú, Tạp Tứ,... EDIT PHI THƯƠNG MẠI VÀ KHÔNG CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, KHÔNG MANG ĐI BẤT CỨ ĐÂU! TIẾN ĐỘ WORDPRESS NHANH HƠN WATTPAD 📍ĐỌC KỸ DÒNG NÀY TRƯỚC KHI VÀO TRUYỆN 📍 1. Bản edit sử dụng các xưng hô như cha, mẹ, anh, em, chú, bác,... 2. Không KY, không KY, không KY. 3. Ban đầu mình edit tên công là Mạnh Trọng Quang, nhưng sau nghe kịch truyền thanh lại thì tên công là Mạnh Trùng Quang mới đúng, sẽ sửa lại hết các chương đã đăng.
Xoá nạn lậm QT (dành cho người bị lậm QT) by daibong309
daibong309
  • WpView
    Reads 32,955
  • WpVote
    Votes 1,112
  • WpPart
    Parts 24
Xoá nạn lậm QT (dành cho người bị lậm QT) Lưu ý: Cái này không phải truyện Đây là nơi mình tự tổng hợp các từ ngữ bị dùng sai cách do phần mềm Quick Translator mà ra. Tổng hợp để tự xem nhưng các bạn hoàn toàn có thể để lại bình luận để chỉnh sửa những từ bạn thấy không đúng, hoặc bổ sung những từ bạn muốn tìm hiểu để mình cập nhật vào bài. Mình không biết tiếng Trung cũng chẳng phải chuyên gia ngôn ngữ gì, nhưng mỗi lần nhìn mấy từ dở hơi bị dùng tràn lan, mình cấn mắt quá không chịu được nên làm bài tổng hợp này để mọi người cùng xem, thấy nói đúng thì theo, thấy sai thì nhắc mình. Bài viết mang tính chất tham khảo, đừng coi tất cả những gì ở đây là đúng, và đừng mang những gì mình viết ở đây đi nơi khác để dùng làm luận điểm tranh cãi, vì nhỡ đâu mình sai thì sao 🐧 Lưu ý thêm một phát nữa: Bài viết này không áp dụng với những bạn chưa từng đọc truyện chuyển ngữ từ các bản dịch tiếng Trung kém chất lượng dịch bởi phần mềm QT, vì có bạn đã bình luận nói mình đánh đồng những từ bình thường thành QT và nói mình đang phá hoại tiếng Việt. Thật sự thì mình không biết phải giải thích thế nào bởi nếu bạn chưa từng đọc các bản dịch lậm QT bạn sẽ không hiểu được thế nào là "lậm" đâu ạ. Lỗi một phần cũng do mình chưa giải thích cặn kẽ về các từ mình đưa ra và chưa có ví dụ cụ thể, mong các bạn góp ý cho mình thêm. Mình cũng cần thời gian để sửa đổi và nâng cấp độ chính xác của bài tổng hợp này nữa. Cảm ơn mọi người đã đọc.